Глава 26

С Б-жьей помощью


Комментарии:   Шиурим  Пниней Тания  Маскиль леЭйсон  Биурим баТания  Все  Без комментариев 

Текст:   Иврит  Иврит и транслит  Иврит, транслит и перевод
Транслит и перевод  Иврит и перевод  Перевод  Транслит  Не отображать текст

Перевод терминов:   Показывать  Не показывать 

פרק כו
Перек коф вов
Глава 26
В предыдущих главах Алтер Ребе объяснил, каким образом "это очень близко" для каждого еврея, исполнять Тору и заповеди с любовью к Вс-вышнему и со страхом перед Вс-вышним - когда они создаются посредством hисбойненус о величии Вс-вышнего, или посредством скрытой любви, которая есть в каждом еврее к Вс-вышнему, заключающей в себя также страх.
В следующих главах Алтер Ребе объяснит, и даст советы, как удалить все вещи, которые мешают служить Вс-вышнему, как например "ацвус " и "тимтум hа-лейв ", из-за которых сердце не способно воспринять чувства любви и страха.
ברם כגון דא צריך לאודעי כלל גדול
Берам, кегойн до цорих леойдоэй клал годойл
Должно быть известно общее правило:
в подобных вопросах, нужно сообщить великое правило,
כי כמו שנצחון לנצח דבר גשמי כגון שני אנשים המתאבקים זה עם זה להפיל זה את זה.
ки кмой шеницохойн ленацейах довор гашми, кегойн: шней аношим hамисабким зэ им зэ, леhапил зэ эс зэ
так же как в борьбе за физическое преобладание, например когда двое борются друг с другом, чтобы друг друга повалить на землю,
הנה אם האחד הוא
hиней им hоэход hу
– если один из них
борется
בעצלות וכבדות ינוצח בקל ויפול גם אם הוא גבור יותר מחבירו
беацлус ухвейдус - йенуцах бекаль вейипойл, гам им hу гибойр йойсер мейхавейрой
борется лениво и тяжело, он с легкостью будет побежден и упадет, даже если он сильнее другого[1].
тем не менее, из-за того, что он находится в движении лени и расхлябанности - не сможет пробудить свои силы, и будет легко побеждени более слабым противником
ככה ממש בנצחון היצר
кохо мамош беницохойн hайецер
Точно так же и в борьбе с дурным влечением
что несмотря на то, что доброе начало сильнее, чем дурное начало, как мы учили в предыдущих главах, "немного света отталкивает много тьмы", и кроме этого, также "Вс-вышний помогает ему", тем не менее,
אי אפשר לנצחו
и эфшор ленацхой
невозможно победить
дурное начало
בעצלות וכבדות
беацлус ухвейдус
при лености и тяжеловесности,
когда находятся в движении лени и тяжести,
הנמשכות מעצבות וטמטום הלב כאבן כ"א
hанимшохойс мейацвус ветимтум hалейв коэвен, ки им
возникающих из-за грусти и отупения сердца, [ставшего] как камень, а лишь
возможно победить дурное начало, когда воюют с ним
בזריזות הנמשכת משמחה ופתיחת הלב וטהרתו מכל נדנוד דאגה ועצב בעולם.
бизризус, hанимшехес мисимхо уфтихас hалейв ветаhаросой микол ниднуд дааго веэцев боойлом
при проворности, вызываемой радостью и раскрытием сердца, чистого и свободного от всякого следа заботы и грусти в этом мире.
ומ"ש בכל עצב יהיה מותר פי' שיהיה איזה יתרון ומעלה מזה
ума шекосув "бехол эйцев йиhйе мойсор" - пируш: шейиhйе эйзэ йисройн умаало мизэ
И если написано: "От всякой грусти будет преимущество"[Мишлей, 14:23], следует понимать, что будет от этого какое-то преимущество и достоинство.
от ацвус - следовательно, также в ацвус есть благо - отвечает на это Алтер Ребе:
הנה אדרבה מלשון זה
hиней, адрабо, милошойн зэ -
И напротив, видно из этих слов,
"будет преимущество"
משמע שהעצב מצד עצמו אין בו מעלה רק שיגיע ויבא ממנו איזה יתרון והיינו
машма, шеhоэйцев мицад ацмой эйн бой маало, рак шейагиа вейовой мимэну эйзэ йисройн, веhайну
что в самой грусти нет достоинства, и лишь будет от нее какое-то преимущество, а именно
что от грусти придет
השמחה האמיתית בה' אלהיו הבאה
hасимхо hоамитис беГашем Элойков, hабоо
истинная радость во Всевышнем Б-ге, наступающая
эта радость приходит
אחר העצב האמיתי
ахар hоэйцев hоамити
после истинной грусти,
ацвус, у которого есть истинная причина,
לעתים מזומנים על עונותיו במר נפשו ולב נשבר
леитим мезумоним, ал авойнойсов, бемар нафшой велейв нишбор
[которой человек предается] в избранное для этого время, [сокрушаясь] о своих грехах с горечью в душе и с разбитым сердцем,
т.е, истинное достоинство ацвус - это радость, которая приходит после того, как сломлено его сердце, в специальные времена, за его грехи
שע"י זה
шеал йедей зэ
и этим
посредством того, что сломлено его сердце,
נשברה רוח הטומאה וס"א ומחיצה של ברזל
нишберо руах hатумъо веситро охоро, умхицо шел барзел
он сломит дух нечистоты и стороны "ситра ахра" и железную преграду,
железная стена, создающаяся посредством его грехов,
המפסקת בינו לאביו שבשמים כמ"ש בזהר ע"פ רוח נשברה לב נשבר וגו'
hамафсекес бейной леовив ше-ба-шомаим, кмой шекосув бе-зойhар ал посук "руах нишберо, лейв нишбор" ве-гоймер
отделяющую его от Отца его, Который в небе, как сказано в книге "3oгар" о словах "Дух сокрушенный, сердце разбитое и т. д."[Тегилим, 51:19].
каким образом достигают "руах нишберо"? - Каким образом можно сломить дух ситро охоро? - посредством лейв нишбор - и поскольку посредством истинного мрирус и сломленного сердца, будет сломлен дух нечистоты, и устраняется железная стена между ним и между Вс-вышним - именно поэтому, он может достичь после этого истинной радости, и, как говорит Тания:
ואזי יקוים בו רישיה דקרא
веазай йекуйом бой рэйшэй дикро
И тогда исполнится в нем то, что написано в начале этого стиха:
то, что написано несколькими псуким перед посуком "зивхей Элойким руах нишборо " -
תשמיעני ששון ושמחה וגו' השיבה לי ששון ישעך ורוח נדיבה וגו'
ташмиейни сосойн весимхо, hошиво ли сесойн йишъехо, веруах недиво ве-гоймер
"Дай мне услышать радость и веселье... Верни мне радость помощи Твоей и дух великодушный и т. д."[Тегилим, 10:14].
та радость, которой он достигает после истинной грусти - в ней сокрыто достоинство, но не в самом ацвус.
וזהו טעם הפשוט
везэhу таам hапошут
И это - простая причина
кроме объяснений с т.зр. учения каббалы
לתיקון האר"י ז"ל לומר מזמור זה
летикун hоАризаль лоймар мизмойр зэ
того, что раби Ицхак Лурия, благословенна его память, предписал читать эту главу книги Тегилим
гл. 51 в Теhилим, в которой находятся эти псуким,
אחר תיקון חצות קודם הלימוד
ахар тикун хацойс, койдэм hалимуд
после полуночного бдения перед тем, как начать изучение Торы,
что учат после тикун хацойс
כדי ללמוד בשמחה אמיתית בה' הבאה אחר העצב
кдей лилмойд бесимхо амитис беГашем, hабоо ахар hоэйцев
чтобы оно было в истинной радости во Всевышнем, наступающей после грусти.
во время тикун хацойс
שיש לשמחה זו
шейеш лесимхо зу
Ибо в такой радости
которая приходит после грусти,
יתרון
йисройн
есть преимущество,
относительно симхо, перед которой нет эйцев,
כיתרון האור הבא מן החשך דוקא
кейисройн hо-ойр, hабо мин hа-хойшех давко
как в свете, появляющемся после тьмы,
כמ"ש בזהר על פסוק וראיתי שיש יתרון לחכמה מן הסכלות כיתרון האור כו' ע"ש וד"ל
кмой шекосув бе-зойhар ал посук "вероиси шейеш йисройн лехохмо мин hа-сихлус, кейисройн hо-ойр мин hа-хойшех" кулей айен шом, ведай ламейвин
как написано в книге "Зогар" о словах "И видел я, что в мудрости есть преимущество перед глупостью, как есть преимущество света и т. д."[Когелет, 2:13], – вдумайся в эти слова, и разумеющему сказанного достаточно.
Зогар спрашивает на этот посук: разве только Шлоймо видел это? Кто не видит этого? - И Зогар объясняет, подобно тому как посредством того, что свет светит после тьмы, мы чувствуем достоинство света, ибо, без тьмы, мы не знали бы особую ценность и достоинство света - также добавляется достоинство в мудрости, посредством "сихлус " и "штус ". Эта радость, которой достигают после истинного "эйцев " - это и есть йисройн , приходящий от "эйцев", а сам по себе эйцев - это помеха для служения Вс-вышему.
ומקרא מלא דבר הכתוב תחת אשר לא עבדת את ה' אלקיך בשמחה וגו'
умикро молэй дибейр hа-косув "тахас ашер лой овадто эс Гашем Элойкехо бесимхо" ве-гоймер
И написано ясно: "За то, что ты не служил Всевышнему, Б-гу твоему, в радости и т. д."[Дварим, 28:47],
на это приходит наказание, о котором говорится в посуке,
ונודע לכל פי' האר"י ז"ל על פסוק זה:
венойда лакойл, пируш hоАризаль ал посук зэ
и всем известен комментарий раби Ицхака Лурии, благословенна его память, объясняющий эти слова.
Аризаль объясняет смысл этого посука, что также когда человек служит Вс-вышнему, но отсутствует в его служении радость и веселье, приходят на это тяжелые наказания, которые перечисляются в этом посуке, ибо служение в радости именно имеет особое значение, а ацвус, противоположность радости, это помеха для служения Вс-вышнему, и поскольку есть материальные проблемы, или духовные проблемы, причиняющие беспокойство человеку, и приводящие его к ацвус, далее будут объясняться способы, как избавиться от различных проявлений ацвус.
והנה עצה היעוצה לטהר לבו מכל עצב ונדנוד דאגה ממילי דעלמא
ве-hиней эйцо hойеуцо летаhейр либой микол эйцев вениднуд дааго мимилэй дэолмо
И вот средство, рекомендуемое для того, чтобы очистить сердце от всякой грусти и от всякого следа заботы о делах этого мира,
от материальных проблем



[1] Имеется в виду Б-жественная душа. Она местится в мозгу, а мозг властен над сердцем, а также, как уже говорилось, свет имеет преимущество перед тьмой, и Всевышний помогает в этой борьбе (Шамир)
Запись опубликована в рубрике: .