הקדמת המלקט
hакдомас hа-мелакейт
Предисловие Составителя
(Шиурим баТания)
Алтер Ребе, по своей великой скромности, называет книгу "Тания" - "сборником высказываний", который собран "из книг и из уст учителей", и это свое предисловие он называет "предисловием составителя"
(Пниней Тания)
Замена йехидус
То же самое
В этом предисловии, которое представляет собой послание всем нашим верным собратьям, да хранит вас Всевышний, объясняет Алтер Ребе цель составления этой книги, что, как говорилось выше, это книга руководства в служении Вс-вышнему "путем долгим и коротким". Ребе подчеркивает, что эта книга должна стать заменой йехидус Аудиенция (у Ребе)
. И, как он говорит, "поскольку нет времени более, чтобы отвечать каждому и каждому на его вопрос в детальности, и также человеку свойственно забывать, поэтому я записал все ответы на все вопросы, чтобы сохранить их знаком, чтобы быть для каждого и каждого для памяти меж глаз его, и больше не нужно будет ему вталкивать себя, чтобы войти чтобы говорить со мной на йехидус, ибо в них он найдет отдохновение своей душе и верный совет для всякой тяжелой для него вещи в служении Вс-вышнему.
Т.е.: раскрытие учения хасидизма и руководство в соответствии с ним в служении Вс-вышнему, которое началось в форме личных указаний и руководства, для каждого в соответствии с его уровнем, на йехидус у Ребе, изменяет свою форму. В книге Тания будет общее руководство, в котором сможет каждый найти то, что подходит ему.
Простая причина для этого - поскольку не хватает времени для того, чтобы наставлять в деталях каждого из большой общины. Но, поскольку все происходит по воле Провидения, и в особенности в соответствии с особым акцентом на это в учении хасидизма, - ясно, что это указание Свыше, что так должно быть. Это означает, что таким способом получает каждый все, в чем он нуждается, если только положит это на сердце свое.
[И как известно также в наше время в последние годы у Ребе, прекратились частные йехидус, и вместо этого входят на йехидус многие вместе. простая причина для этого - поскольку не хватает времени, но Ребе подчеркивал и подчеркивает много раз, что в сущности это есть указание Свыше, что так должно быть. В ответ кому-то, кто пишет что "хочет войти на йехидус по простому смыслу" - ответил Ребе "было, и более того, как легко понять". Т.е.: что в общем йехидус есть отношение на вопросы и проблемы каждого, и ему только следует искать и найти это. И еще более того написал Ребе кому-то: "следует вести себя по обычаю Анаш Аншей шломейну. букв. "люди, которые в мире с нами"
в последнее время, что приходят на йехидус во время hисваадус Хасидское собрание
". И подчеркнул, что на hисваадус, когда он положит свое сердце к сихойс Беседы
и мааморим Трактат (по хасидизму)
, услышит каждый ответ на все свои вопросы.]
Поэтому в этом предисловии Алтер Ребе отвечает на вопрос хасидов, которые хотят личного руководства, и по их словам невозможно заменить такое руководство никакой книгой, и объясняет, что действительно, в отношении других книг они правы, но книга Тания может исполнить эту функцию полностью - и это не "замена", но тот же самый аспект, только в другом облачении.
(Маскиль леЭйсон)
Введение
После того, как Алтер Ребе согласился печатать Танию (это было через год после того, как были обнаружены поддельные копии), он написал это предисловие "алейхем ишим экро". (Кицурим ве-hаоройс 139)
В действительности, это предисловие было распространено в начале (еще до того, как книга Тания была напечатана практически), как письмо, адресованное "всем Анаш" (маhадуро камо стр. 8 в сносках)
В этом письме к хасидам Алтер Ребе выражает свое мнение, что книга Ликутей Аморим сможет служить заменой для йехидус. И хотя до сих пор был обычай, что каждый, у кого был вопрос, связанный с служением Вс-вышнему, приходил к Ребе и получал от него непосредственно совет и наставление. Но сейчас и далее он сможет найти успокоение своей душе, получив истинный совет из этой книги. И на вопрос хасидов "что невозможно сравнить слышание слов упрека с чтением книг", Алтер Ребе объясняет, что книга "Ликутей Аморим" отличается в своей сущности от других нравоучительных книг. И получение совета из этой книги подобно получению ответа от самого Ребе. (ликутей биурим. р. Йоэл Кан).
Структура предисловия
Первая часть - вступление
Вторая часть - подробное объяснение, почему слышать слова упрека от учителя это лучше, чем читать в книгах.
Третья часть - книга Ликутей Аморим не такая, как нравоучительные книги. И получить совет из Ликутей Аморим - все равно, что получить совет от самого Ребе.
Четвертая часть (была добавлена непосредственно перед печатанием, и в ней) предупреждение, против hасогас гвул.
Важность предисловия
1. Следует отметить, что также это предисловие было написано самим Алтер Ребе.
2. Ребе Райац указал нескольким и нескольким изучать и выучить наизусть двенадцать первых глав Тании, подчеркивая, что следует выучить наизусть также "предисловие составителя". И отсюда мы можем понять важность этого предисловия.
3. С некоторой точки зрения, у "предисловия составителя" есть преимущество перед остальными частями Тании. Как мы видим в истории, в которой приводится, что "число глав книги Тания соответствует числу глав Торы (в Торе есть пятьдесят четыре главы). И подобно тому, как глава Берейшис - это общая Общая (т.е., заключающая в себе все (последующие) детали
глава, подобно этому предисловие к Тании - это "общая глава" и она соответствует главе Берейшис. А остальные пятьдесят три главы Тании - соответствуют остальным пятидесяти трем главам Торы, каждая глава в Тании соответствует другой главе в Торе.
(hисваадус субботы гл. Вайишлах 5742, кицурим веhаоройс к Тании стр. 123)
hакдомас hа-мелакейт
Возможно, что также этот заголовок был дан Алтер Ребе (см. Шиурим баСефер Тания, комментарии к первому изданию)
והיא אגרת השלוחה לכללות אנשי שלומינו
ве-hи игерес hа-шлухо ли-хлолус аншей шлоймейну
оно же послание всем нашим верным собратьям
(Шиурим баТания)
ко всем хасидам
יצ"ו
йишмерейм цуром ве-йихайейм
да хранит вас Всевышний
אליכם אישים אקרא
алейхем ишим экро
Вас, мужи, призываю.
(Маскиль леЭйсон)
Этот посук появляется также в начале книги Мойрэ Невухим, которую написал Рамбам (hисваадус суб. гл. Вайишлах 5742)
שמעו אלי רודפי צדק
шимъу эйлай ройдфей цедек
Слушайте меня, ревнители справедливости,
(Маскиль леЭйсон)
ревнители справедливости - указывает на общность служения исполнения заповедей. (hисваадус субботы гл. Вайишлах 5742).
מבקשי ה'
мевакшей Гашем
искатели Всевышнего,
(Маскиль леЭйсон)
- указывает на служение молитвы (в которой он ищет близости к Вс-вышнему), и также на изучение Торы (ибо Тора и Вс-вышний - одно)
(hисваадус субботы гл. Вайишлах 5742).
וישמע אליכם אלקים
вейишма алейхем Элойким
и Б-г услышит вас
למגדול ועד קטן
лемигодойл веад котон
от малого до великого
(Шиурим баТания)
от достигших самых высоких ступеней в служении Вс-вышнему, вплоть и до тех, кто находится на низкой ступени
(Маскиль леЭйсон)
от великого - находящегося на высокой ступени служения Вс-вышнему, и до малого - находящегося на низкой и малой ступени (Шиурим - идиш)
כל אנ"ש דמדינתינו וסמוכות שלה איש על מקומו יבוא לשלום וחיים עד העולם נס"ו אכי"ר
кол анаш ди-мдиносейну у-смухойс шело иш ал мекоймой йовой лешолойм ве-хаим ад ойлом нецах сэло воэд омейн кейн йеhи роцойн
всех наших верных собратьев в этой стране и в соседних с нею. Каждый, где бы он ни был, да пребывает в мире и жизни вечной, коей нет конца. Амен! Да будет воля Его.
הנה מודעת זאת
hиней мудаас зойс
Известно,
(Пниней Тания)
- это известно
כי מרגלא בפומי דאינשי
ки мерагло бе-пумей дэ-иншей
и все говорят об этом,
(Пниней Тания)
- обычно в устах людей, обычны говорить так
בכל אנ"ש לאמר
бехол анаш леймойр
все наши верные собратья
כי אינה דומה שמיעת דברי מוסר לראייה וקריאה בספרים
ки эйно доймэ шмиас диврей мусор лирэийо у-крио басфорим
что слышать слова поучения - совсем не то, что видеть и читать написанное в книге
(Шиурим баТания)
ибо чтение идей мусара и пробуждение из книг, которые написаны для всех, не приносит такой пользы, как это происходит тогда, когда слышат эти вещи лично из уст говорящего
(Пниней Тания)
"Слова упрека" и личное наставление, невозможно заменить их никоим образом, на чтение и изучение книг мусара и наставлений. Это потому, что
(Маскиль леЭйсон)
Не подобно слушание чтению
В этом отрывке Алтер Ребе объясняет обычное в устах Анаш выражение, что"невозможно сравнить слышание слов упрека с видением и чтением книг". Ибо слышание слов упрека от самого учителя гораздо полезнее, чем чтение этих же слов в книгах. Чтение слов упрека из книги не всегда воздействует на человека. Иногда недостаток - в самом человеке, в мекабель Воспринимающий
. А иногда недостаток он со стороны совета, который ему дается, ибо способ его выражения в книге не одинаков для каждого человека. (Объясняя этот момент, Алтер Ребе говорит о двух типах книг - книги, учащие страху перед Вс-вышним, построенные на человеческом разуме. И книги, учащие страху перед Вс-вышним, основанные на толкованиях мудрецов Торы)
(р. Йоэл Кан)
Алтер Ребе объясняет здесь подробно, каким образом слова Анаш Аншей шломейну. букв. "люди, которые в мире с нами"
на первый взгляд, справедливы со всех сторон:
1. Невозможно уподобить слышание чтению
2. Про книгу Тания можно сказать, что она также подобна нравоучительным книгам, построенным на человеческом разуме. И, как выразился рабби Борух из Меджибужа, что в этой книге возвышенные Б-жественные вещи приходят в постижении человеческого разума.
3. И даже книги мусара Моральное учение
, построенные на толкованиях мудрецов (и книга Тания составлена и полна ими), также в них польза не такова, как слышание слова мусара от учителя. И если так - как возможно, чтобы изучение книги Тания было бы равно йехидус у Ребе?
(р. Шлоймо Хаим Кесельман)
***
Начиная от слов "шегакойрей койрей лефи даркой" - объясняется первый недостаток. Начиная от "бар мин дейн" - второй. А о третьем недостатке Алтер Ребе говорит начиная от "эло афилу бе-сифрей hа-йиро".
Видеть и читать
"Слышать - это не то же самое, как видеть" - объяснение здесь смысла этого выражения отличается от его объяснения в других местах. В других местах объясняется, что когда человек видит какое-либо событие, это воздействует на него и воспринимается им гораздо сильнее, чем слышание. А здесь в вопросе воздействия слов упрека и наставления, Алтер Ребе пишет, что слышать слова наставления от учителя полезнее, чем видеть их в книге. (Ликутей Биурим)
Видеть и читать книги - Алтер Ребе говорит здесь как о "видении", которое достигается посредством глубокого изучения, так и о "чтении" - когда он также читает вслух. В обоих случаях предпочтительнее слышать от учителя.
שהקורא
ше-hа-койрэй
И в самом деле, читатель
(Шиурим баТания)
эти книги
(Пниней Тания)
- (книги мусара и наставления)
קורא לפי דרכו ודעתו ולפי השגת ותפיסת שכלו באשר הוא שם
койрэй лефи даркой ве-даатой у-лефи hасогас у-сфисас сихлой баашер hу шом
читает по-своему, согласно своей способности понять и охватить разумом то, что перед ним.
(Пниней Тания)
- в соответствии с положением, в котором он находится
(Маскиль леЭйсон)
шеhакойрей койрей лефи даркой
Слова упрека и наставления, записанные в книгах, и слышимые из уст учителя, несмотря на то, что это те же самые слова слово в слово, их воздействие на человека не всегда одинаково. Ибо слова упрека и наставления пробуждают человека не только силой мудрости и постижения, которую они выражают, но - в основном - светом, сокрытым в них. Свет, сокрытый в книге - не всегда читатель может раскрыть его и увидеть его. Но когда он идет к учителю и задает ему вопрос и просит наставления в решении его проблем, то учитель будет стараться найти путь к сердцу спрашивающего, и чтобы его слова осветили ему путь, пробудили его и подействовали на него.
Человек, читающий книгу, воспринимает написанное в соответствии со своими "кейлим":
1. "лефи даркой ве-даатой" (в соответствии с его путем служения Вс-вышнему)
2. "лефи hасогас у-сфисас сихлой" - в соответствии с его постижением и восприятием его разума.
И если есть недостаток в одной из этих двух вещей - "его разум и сознание запутаны", или "во тьме идут они в служении Вс-вышнему", то он не может увидеть свет, сокрытый в книгах. Несмотря на то, что сам свет - он хорош для него - "сладок этот свет для глаз и лекарство для души".
Такой человек похож на того, зрение которого повреждено, хас ве-шолом, и он не видит сокровище, которое находится рядом с ним, несмотря на то, что он находится в освещенной комнате. И подобно тому, как этот больной нуждается в лечении, для того, чтобы он мог видеть свет, также и духовный "больной", должен пойти к своему учителю, врачующему души, для того, чтобы он осветил его путь и указал ему дорогу, по которой идти. (Ликутей биурим)
Когда слышат слова наставления от учителя, то не только постигают мысль, но воспринимают также свет. И поэтому его слова освещают, воздействуют и пробуждают. (р. Шлоймо Хаим Кесельман)
ואם שכלו ודעתו מבולבלים ובחשיכה יתהלכו בעבודת ה', בקושי יכול לראות את האור כי טוב הגנוז בספרים
ве-им сихлой ве-даатой мевулболим увахашейхо йисhалоху ба-авойдас Гашем, бе-койши йохойл лиройс эс hо-ойр ки тойв hа-гонуз басфорим
Если же его разум и разумение смущены и в служении Всевышнему он бродит в потемках, он с трудом различит благодатный свет, который скрыт в книгах,
(Пниней Тания)
- и это не потому, что эти книги не хороши
אף כי מתוק
аф ки мосойк
хотя он сладок
(Шиурим баТания)
присутствующий в этих книгах
האור לעינים ומרפא לנפש
hо-ойр лоэйнаим умарпэй ланефеш
для взора и целителен для души.
(Шиурим баТания)
Но, поскольку его разум смущен и запутан, и он подобен двигающемуся на ощупь в темноте в вопросах служения Вс-вышнему, он не видит свет, который может и должен привести излечение его душе.
Далее Алтер Ребе объяснит, что книги мусар Моральное учение
а подразделяются на два вида:
1. Книги, построенные на человеческом разуме, ибо человеческий разум предписывает аспекты морали и качеств характера. И ясно, что эти книги не одинаково полезны для каждого, поскольку люди различаются своим мировоззрением и разумом, и поэтому возможно, что одна и та же идея приведет одного к пробуждению, а второго - нет.
2. Книги, основанные на толкованиях мудрецов Торы, поскольку идеи Торы имеют отношение к каждому из Израиля, само собой есть в них идеи, у которых может быть особое отношение к читателю, что это может подействовать на него и привести его к пробуждению
Однако, Алтер Ребе объясняет, что также в этих книги (второго типа) не каждый удостаивается найти свое место, и воспринять то, что имеет особое отношение к нему.
И, говоря языком Алтер Ребе:
(Пниней Тания)
- но потому, что многие люди запутались и не всегда могут найти то, что подходит для них, из hадрохо, которая есть в книгах. Человек может неправильно понять то, что написано в книгах, и пойти по неверной дороге, если у него нет собственного учителя и воспитателя, который знает его, знает его достоинства и недостатки, и знает, как именно он, в соответствии с его качествами и его характером, должен вести себя.
ובר מן דין
увар мин дэйн
Кроме того
(Шиурим баТания)
И кроме того, что из-за смущения его разума и т.п., он не может увидеть "свет, что он хорош", в книгах
(Пниней Тания)
- кроме этого, кроме того, что было сказано, что даже если написанное в книгах - истина, человек способен ошибиться в понимании написанного, и кроме этого:
הנה ספרי היראה
hиней сифрей hа-йиро
книги поучительного содержания
(Шиурим баТания)
книги мусара
הבנויים ע"פ שכל אנושי
hа-бнуим ал пи сейхел энойши
опирающиеся на доводы человеческого разума,
(Пниней Тания)
- книги, объясняющие человеку цель его жизни в мире, и пути служения Вс-вышнему, в соответствии с постижением человеческого разума, эти книги
בוודאי אינן שוין לכל נפש
бе-вадай эйнон шовин ле-хол нефеш
несомненно приносят неодинаковую для всех пользу
כי אין כל השכלים והדעות שוות ואין שכל אדם זה מתפעל ומתעורר ממה שמתפעל שכל חבירו
ки эйн кол hа-сихлим ве-hа-дэйойс шовойс веэйн сейхел одом зэ миспаэйл у-мисойрейр мима ше-миспаэйль сейхел хавейрой
ибо не все умы и суждения равны друг другу, и разум одного не тронут и не пробуждается тем, что трогает разум другого
(Маскиль леЭйсон)
Не все умы и характеры одинаковы
В отношении нравоучительных книг, построенных на человеческом разуме, пишет Алтер Ребе, что они, несомненно, неодинаково полезны для всех. Даже если перед нами здоровый человек, разум которого не запутан, и в служении Вс-вышнему он не идет во тьме, не обязательно, что книга наставлений и нравоучений, которую он читает, пробудит его. Ибо каждый человек отличается от другого своим разумом и своим характером, и логическое объяснение, которое одного человека убеждает и пробуждает, другому оно не говорит ничего совершенно. (И если так - как же можно сказать, что в книге Тания найдут все успокоение для их души, вплоть до того, что это книга сможет заменить йехидус Аудиенция (у Ребе)
?)
וכמו שארז"ל גבי
ухмой ше-омру рабойсейну зихройном ли-врохо
ברכת חכם הרזים על ששים ריבוא מישראל
биркас хахам hо-разим ал шишим рибой ми-Исроэл
по поводу благословения "Тот, Кто знает тайное", вспоминая о 600 000 евреев
(Шиурим баТания)
Когда видят 600000 евреев, нужно произнести благословение "борух хахам hо-разим" - благословляют Вс-вышнего, что он мудр, ибо Он ведает тайны всех шестисот тысяч
(Пниней Тания)
когда видят шестьсот тысяч евреев в одном месте, должны благословлять "борух хахам hо-разим", благословление, прославляющее Вс-вышнего, который сотворил так много евреев. И благословение говорится на то, что
(Маскиль леЭйсон)
Доказательство из благословения "хахам hо-разим Благословен знающий тайны
"
Характеры людей различаются, и как сказали РаЗаЛ (
Брахот 58, 1), объясняя установление произносить благословение хахам hо-разим, что видящий шестьсот тысяч из Израиля, благословляет Вс-вышнего, что он - "хахам hо-разим", что Он знает, что в сердце каждого и каждого, ибо "их характеры не похожи и их лица не похожи друг на друга".
שאין דעותיהם
шэ-эйн дэйойсейhем
что разум одного
(Шиурим баТания)
и их понимание и их чувства
דומות זו לזו וכו'
доймойс зу лэ-зу ве-хулэй
не подобен разуму другого.
וכמו שכותב הרמב"ן ז"ל במלחמות שם בפירוש הספרי גבי יהושע
ухмой ше-койсейв hа-Рамбан зихройной ли-врохо, бе-милхомойс шом, бе-фируш hа-Сифри габей Йеhойшуа
То же [говорит] и Рамбан, благословенна его память, в книге "Войны [Б-га]" по поводу комментария "Сифри", где упоминается Йегошуа
(Маскиль леЭйсон)
И как пишет Рамбан
Приводя слова Рамбама, Алтер Ребе имеет в виду объяснить возражение Анаш более глубоко:
В Брахот (
Брахот 58, 2) Гемора рассказывает, что рав Ханина сын рабби Ика сказал рав Папе и рав Гуне сыну рабби Йегошуа: "когда я увидел вас, я посчитал вас как шестьсот тысяч из дома Израиля, и я благословил на вас (также) "
борух хахам hо-разим Благословен знающий тайны
".
Рамбан говорит, что несмотря на то, что hалаха не идет по мнению рав Ханины, тем не менее, мы видим из этой истории, что может существовать великий мудрец, заключающий в себе все
дейойс Знания. Взгляды. Мнения. Качества характера. См. Рамбам, Гилхойс дейойс в начале (в рус. переводе: "Законы об образе жизни")
{"знания"? или - все же "характеры"} - и как толковали Хазал в Сифри, на посук, говорящий о Йегошуа бин Нуне, "
иш ашер руах бой "Муж, в котором дух" (Пинхас 27, 18)
", "что он может идти напротив духа каждого и каждого". И поэтому, по мнению рав Ханины, нужно говорить благословение "хахам hо-разим" на каждого великого мудреца, заключающего в себе все дейойс и все науки (и с добавлением объясняющихся там деталей).
שנאמר בו
шэ-нээмар бой
названный
(Шиурим баТания)
что он был
איש אשר רוח בו
иш ашер руах бой
(Шиурим баТания)
и объясняет в Сифри, что имеется в виду в словах "руах бой"
(Пниней Тания)
(и толкуют в Сифри)
שיכול להלוך נגד רוחו של כל אחד ואחד וכו'
ше-йохойл лолехес негед рухой шел кол эход во-эход ве-хулей
что объясняется как "который способен стать на уровень духа каждого" и т. д.
(Пниней Тания)
И вот что пишет Рамбан там: "благословение хахам hо-разим" говорится по причине, объясняемой в Геморо, поскольку их характеры не похожи один на другого, и Вс-вышний знает тайны мира, и сокрытое и тайное всего живого. И это то, что сказал Мойше,
Элойкей hо-рухойс "Б-г духов" (Пинхас 27, 16)
, как объясняют мудрецы этот посук.
Следовательно, невозможно, чтобы объяснение, основанное на человеческом разуме, удовлетворило все различные и противоположные характеры. И поэтому эти книги, основанные на человеческой логике, предназначены только для части народа, а не для всех, поскольку это есть природа разума, что есть такие, которые понимают это и их это воодушевляет, а другие - нет.
אלא אפילו בספרי היראה
эло афилу бе-сифрей hо-йиро
Даже те книги поучительного характера
(Шиурим баТания)
книги мусара
(Пниней Тания)
также в Торе требуется личное наставление
אשר יסודותם בהררי קודש מדרשי חז"ל אשר רוח ה' דבר בם ומלתו
ашер йесодойсом бе-hаррей койдеш, мидрешей хахомейну зихройном ли-врохо, ашер руах Гашем дибейр бом у-милосой
основание которых глубочайше свято, как, например, мидраши наших мудрецов, да будет благословенна их память, в которых говорит дух святости и слова Его
(Шиурим баТания)
слово Вс-вышнего
על לשונם
ал лешойном
в их словах
(Шиурим баТания)
и на них основаны эти книги по мусару
(Пниней Тания)
Эти книги, основанные на Торе, которая есть Тора Вс-вышнего, а не на человеческом разуме (и также толкования мудрецов это не человеческая мудрость, хас ве-шолом, но это Тора Вс-вышнего, которую Он вложил в уста таноим и амойроим), они, на первый взгляд, действительно подходят для каждого действительно, ибо
ואורייתא וקב"ה כולא חד
ве-ойрайсо ве-Кудшо брих hу койло хад
- и ведь Тора едина с Б-гом, да будет Он благословен
(Шиурим баТания)
Тора и Вс-вышний - это одно целое
(Пниней Тания)
Тора и Вс-вышний - это одно целое, и также как Вс-вышний бесконечен и беспределен, и безусловно, невозможно сказать о Нем что он "не подходит" хас ве-шолом, для кого-то, также Тора Вс-вышнего - они подходит для каждого в мельчайших деталях.
И как подчеркивается личное отношение Торы к каждому в соответствии с тем, что говорится в Зогаре:
וכל ששים רבוא כללות ישראל ופרטיהם
ве-хол шишим рибой клолус Исроэл у-фратейhем
а с ней связаны все 600 000 [душ] всего в целом еврейского народа, и каждая в отдельности также,
עד ניצוץ קל שבקלים ופחותי הערך שבעמינו בני ישראל כולהו מתקשראן באורייתא
ад ницойц каль ше-бе-калим у-фхусей эрех ше-бе-амейну бней Исроэл, кулhу мискашрон бе-ойрайсо
вплоть до "искры", пребывающей в самых ничтожных и незначительных людях нашего народа Израиля - все связаны с Торой
(Шиурим баТания)
все они связываются с Торой
ואורייתא היא המקשרת אותן להקב"ה כנודע בזה"ק
ве-ойрайсо hи hа-мекашерес ойсон ле-hа-кодойш борух hу, ке-нойда бе-зойhар hа-койдеш
а Тора связывает их со Всевышним, как известно из сказанного в книге "Зогар", -
(Шиурим баТания)
И Тора уже заключает в себе все, что относится к разуму и сознанию каждого из Израиля
(Пниней Тания)
Связь каждого еврея, кем бы он ни был, с Вс-вышним, она посредством Торы. Таким образом, книги, основанные на Торе Вс-вышнего, они имеют отношение и подходят для каждого. Но тем не менее,
הרי זה דרך כללות לכללות ישראל
hарей зэ дерех клолус ли-хлолус Исроэл
и это [лишь] общая связь, объединяющая весь Израиль.
(Шиурим баТания)
тем не менее, это общая идея, относящаяся ко всему обществу, как к целому
(Пниней Тания)
Это общее отношение каждого слова в Торе к каждому еврею, но все еще нет в этом частного и конкретного указания и наставления, подходящего к данному человеку в отдельности.
ואף שניתנה התורה לידרש בכלל ופרט ופרטי פרטות לכל נפש פרטית מישראל המושרשת בה
веаф ше-нитно hа-Тойро лидорейш би-хлал у-фрат у-фротей протойс ле-хол нефеш протис ми-Исроэл hа-мушресес бо
[что касается индивидуумов], то хотя Тора дана для того, чтобы быть истолкованной и в общем и в деталях каждой еврейской душой, коренящейся в ней,
(Шиурим баТания)
- в Торе. Т.о., в Торе есть не только идеи, касающиеся общности еврейского народа, как целого, но также аспекты, касающиеся каждого из Израиля в отдельности, и на первый взгляд можно сказать,что книги мусара, построенные на толкованиях РаЗаЛ, которые являются частью Торы, заключают в себе также частные аспекты, касающиеся каждого еврея в отдельности?
(Пниней Тания)
Хотя, несомненно, есть в Торе частное и конкретное указание и наставление для каждого в отдельности, но
הרי אין כל אדם זוכה להיות מכיר מקומו הפרטי שבתורה:
hарей эйн кол одом зойхе лиhйойс макир мекоймой hа-проти ше-бе-тойро.
Однако не каждый удостаивается знать то особое место в Торе, которое связано именно с ним.
(Шиурим баТания)
знать, каким образом выучить указания в служении Вс-вышнему и аспекты пробуждения {любви и страха к Вс-вышнему}, касающиеся его лично
(Пниней Тания)
И недостаточно общих указаний для того, чтобы каждый отдельный человек знал, что ему конкретно следует делать, поскольку есть различия между одним человеком и другим и они могут отличаться и быть совершенно противоположны друг другу, и указание и наставление, которое хорошо и полезно для Реувена, может быть вредно для Шимона
והנה אף בהלכות איסור והיתר הנגלות לנו ולבנינו
ве-hиней аф би-hилхойс исур ве-hейтер hа-ниглойс лону у-ле-вонейну
Даже в законах о запрещенном и дозволенном, раскрытых нам и нашим потомкам,
(Пниней Тания)
также в законах "ниглэ Открытая Тора
", раскрытой и практической части Торы, которая, в общем, одинакова для всех, ибо нет различия в законах Торы между человеком и его товарищем, чтобы этому было бы запрещено, а этому - разрешено, и тем не менее,
מצאנו ראינו מחלוקת תנאים ואמוראים מן הקצה אל הקצה ממש
моцону роину махлойкес таноим ве-амойроим мин hа-коцэ эл hа-коцэ мамош
мы находим и видим совершенно крайние расхождения у танаим и амораим
(Шиурим баТания)
что один говорит противоположно другому - это запрещает, а этот - разрешает, и т.п.
(Пниней Тания)
и действительно, почему они спорят и почему их мнения столь диаметрально противоположны друг другу? Ведь невозможно, чтобы один из них был совершенно неправ, ибо ведь речь идет о святых людях Вс-вышнего, таноим и амойроим, что все их слова - истина, и как сказали Хазал по поводу таких споров:
ואלו ואלו דברי אלקים חיים
ве-эйлу во-эйлу диврей Элойким хаим
Однако и "те и другие [мнения] - слова Б-га [Элоким] живого" (
Эйрувин, 13Б)
(Пниней Тания)
И почему же тогда их мнения столь противоположны друг другу? И вообще, как это возможно, чтобы оба они были истинны, если один говорит так, а второй - наоборот?
Но вот объяснение этих вещей: Хазал сказали совершенно точно,
לשון רבים
лешойн рабим
Форма множественного числа [имени Элоким]
(Шиурим баТания)
Не "Элойка хай", но "Элойким хаим", во множественном числе,
(Пниней Тания)
т.е.: здесь идет речь о такой ступени в Б-жественности, на которой есть различные аспекты и уровни, и отсюда происходят различия между ними в толковании hалахи. Каждый тана или амора говорит, каким должен быть закон, в соответствии с тем, каков его уровень и ступень, со стороны корня его души. И поэтому оба мнения истинны, несмотря на свою противоположность, ибо со стороны аспекта хесед, например, закон, что такой-то человек прав (свободен от наказания) - истина, а со стороны аспекта гвуро - истина, что такой-то человек виновен Конечно, несомненно, что в отношении практической hалахи вы всегда вынуждены постановить как одно из мнений. Т.е.: в нашем мире невозможны две hалахи, которые противоположны друг другу, и мы обязаны постановить закон или так, или так (и сила на то, чтобы постановить закон, происходит из аспекта "эмес лаамитой", что это несравнимо более возвышенная ступень, и здесь не место для обсуждения этого аспекта). Но также после того, как установлена hалаха по одному из них, это не означает, что мнение второй стороны не истинно - истинно, что в "мире" и аспекте хесед закон таков, а в "мире" гвуро - закон противоположен.
И как пишет Алтер Ребе, что эти различия происходят:
על שם מקור החיים לנשמות ישראל הנחלקות
ал шейм мекойр hахаим ли-нешомойс Исроэл, hа-нехелокойс
указывает на то, что Б-г - источник жизни душ еврейского народа, который подразделяется
(Шиурим баТания)
души Израиля, и, само собой, также это в их источнике
דרך כלל לשלשה קוין
дерех клал ли-шлойшо кавин
на три общие линии
ימין ושמאל ואמצע שהם
йомин у-смойл во-эмца, ше-hейм
правую, левую и среднюю, то есть
(Шиурим баТания)
эти три линии, это
חסד
хесед
на линию Хесед
(Шиурим баТания)
правая линия
וגבורה
у-гвуро
линию Гвура
(Шиурим баТания)
левая линия
וכו'
ве-хулей
и т.д.
(Шиурим баТания)
т.е., тиферес, что это средняя линия
ונשמות ששרשן ממדת חסד הנהגתן גם כן להטות כלפי חסד להקל כו'
у-нешомойс ше-шоршон ми-мидас хесед, hанhогосон гам кейн леhатойс клапей хесед леhакейл ве-хулей
Те души, которые коренятся в линии Хесед, склонны к смягчению и облегчению решений и т. д.,
(Шиурим баТания)
разрешить эту вещь, для того, чтобы она могла подняться к Святости, что это есть идея хесед, и подобным образом в душах, корень которых от качества гвуро, и т.д.
כנודע
ке-нойда
как известно.
(Шиурим баТания)
как Алтер Ребе подробно объясняет в Игерес hа-Койдеш симан 13, что поэтому бейс Шамай в большинстве случаев устрожают, поскольку их корень - от качества гвуро, и бейс Гилель облегчают в большинстве случаев, поскольку их корень - от качества хесед; но, поскольку в святости все в hискалелус, таким образом, что хесед включает в себя также гвуро, а гвуро заключает в себе также хесед, поэтому есть такие случаи, когда бейс Шамай облегчают, а бейс Гилель устрожают. И если это так в вопросах раскрытой Торы, что возможно, что будет спор "мин hа-коцэ эл hа-коцэ" в выведении постановления hалахи из Торы
(Пниней Тания)
Когда бейс Шамай устрожают, а бейс Гилель облегчают, причиной этого является, в сущности, различие в корне их душ.
Несомненно, что они напряженно трудились над пониманием сугии, как она есть в действительности, без всяких личных предпочтений, но почему же тогда бейс Шамай пришли к выводу, что это запрещено, а бейс Гилель - к выводу, что это разрешено? - поскольку в корне их душ это так в действительности.
Таким образом, мы видим, что даже в вещах ясных и одинаковых для всех, души Израиля отличаются друг от друга, и то, что с т.зр. одного аспекта запрещено, будет разрешено с т.зр. другого аспекта.
וכ"ש וק"ו
ве-кол ше-кейн ве-каль ве-хоймер
И тем более
(Шиурим баТания)
в вещах, которые
בהנסתרות לה' אלקינו
бе-hа-нисторойс ла-Гашем Элойкейну
это должно быть в тех случаях, когда речь идет о том, что скрыто [и принадлежит] Всевышнему Б-гу,
(Шиурим баТания)
что это есть страх и любовь
(Пниней Тания)
(язык посука (
Дворим 29, 28) "
hа-нисторойс ла-Гашем Элойкейну ве-hа-ниглойс лону у-ле-вонейну ад ойлом "Сокрытое - Вс-вышнему, Б-гу нашему, а открытое - нам и нашим детям вовеки" (Ницовим 29, 28)
")
דאינון
дэ-инун
как, например
דחילו ורחימו
дэхилу у-рехиму
любовь и страх
דבמוחא ולבא
ди-бе-мойхо ве-либо
по отношению к Нему в уме и в сердце
(Шиурим баТания)
выражающиеся в мозгу и в сердце каждого и каждого в соответствии с его уровнем
(Пниней Тания)
любовь и страх, которые в мозгу и в сердце,отличные по своей природе друг от друга, и каждый отличается от другого в этом -
И как сама Тора свидетельствует здесь, что эти вещи - это "нисторойс" - "сокрытые", которые известны только "Вс-вышнему, Б-гу нашему". - И поэтому вне всякого сомнения, что здесь есть огромные различия и отличия между одним человеком и другим, и то, что подходит и хорошо для одного, может повредить другому, поскольку эти вещи они для каждого в соответствии с его положением и его уровнем
דכל חד וחד לפום שיעורא דיליה
дэ-хол хад ве-хад лефум шиуро дилэй
каждого человека в соответствии с его способностями
לפום מה דמשער בליבי'
лефум ма ди-мешаэйр бе-либэй
и восприимчивостью сердца
(Шиурим баТания)
в соответствии с тем, насколько он раскрывает свое сердце, "ворота" своего сердца, через которые будет светить постижение мозга в сердце
(Пниней Тания)
каждый и каждый в соответствии с его "шиуром" и ступенью, в соответствии со ступенью, на которой он "держит" в своем сердце
כמו שכתוב בזה"ק על פסוק נודע בשערים בעלה וגו'
кмой шекосув бе-зойhар hа-койдеш ал посук нойда ба-шеорим баало ве-гоймер
(Шиурим баТания)
Зогар объясняет, что "баало" - это Вс-вышний, "
баал Муж
" "
Кнесес Исроэл Собрание душ Израиля. Общность еврейского народа
", и он "
нойда "Известен" (Мишлей 31, 23)
- исйадо ве-исдабейк" - Он становится знаемым и прилепляются к Нему, "
ба-шеорим "В городских воротах" (Мишлей 31, 23)
" - в соответствии с тем, насколько мешаарим ("ба-шеорим" от языка
hашъоро Предположение, оценка
) - постигают Его, и насколько раскрывают "ворота" ("ба-шеорим" от языка "
шаар Врата
"), что раскрывают сердце, для того, чтобы воспринять постижение мозга.
Так или иначе, ясно из слов Зогара, что аспекты любви и страха и прилепленности к Вс-вышнему, они в каждом в соответствии с его личным "шиуром" (это есть третье объяснение в Зогаре там - "шеорим" от языка "
шиур размер. Урок
"), и когда идет речь об аспектах страха перед Вс-вышним и любви к Вс-вышнему, справедливо, на первый взгляд, выражение хасидим (
анаш Аншей шломейну. букв. "люди, которые в мире с нами"
), что "
эйно доймэ шмио ли-реио Не подобно слышание видению
", что не похоже то, что слышат от Ребе слова пробуждения и наставления в служении Вс-вышнему, на то, что видят и читают в книгах - но ведь Алтер Ребе приводит здесь в книге (в Тании) указания и наставления во внутренней работе любви и страха перед Вс-вышним?
Но, Алтер Ребе объясняет далее, что здесь идет речь об "йойдай умакирой" - "знающие меня и видевшие меня", такие, кто знали и видели Алтер Ребе, те, кто спрашивали у него на
йехидус Аудиенция (у Ребе)
советы в служении Вс-вышнему; хасидим объясняют, что имеются в виду также те, кого Алтер Ребе знает и видит, и в это включаются все души, которые учили, учат и будут учить книгу Тания, всех их знал и видел Алтер Ребе, для них он написал эту книгу советов и указаний в служении Вс-вышнему, как будто бы все они зашли к нему на йехидус; и как сказал Ребе Рашаб, "изучение Тании означает - говорить с Алтер Ребе"
И, говоря языком Алтер Ребе:
(Пниней Тания)
В соответствии со всем этим встает со всей силой вопрос, утверждение хасидим: как возможно дать еврею, который ищет пути в служении Вс-вышнему, ошибаться и заблудиться среди книг, не зная, что сказано про него, а что - нет, как это Ребе хочет дать "замену" частному личному наставлению на йехидус, посредством распространения книги Тания.
И на это отвечает Алтер Ребе во второй части этого предисловия, что книга Тания отличается с этой точки зрения: она действительно предназначена для каждого и каждого в мельчайших деталях действительно, и каждый, если только он захочет, сможет найти в ней свое частное личное наставление, когда он будет изучать эту книгу.