Глава 14 (2)

С Б-жьей помощью


Комментарии:   Шиурим  Пниней Тания  Маскиль леЭйсон  Биурим баТания  Все  Без комментариев 

Текст:   Иврит  Иврит и транслит  Иврит, транслит и перевод
Транслит и перевод  Иврит и перевод  Перевод  Транслит  Не отображать текст

Перевод терминов:   Показывать  Не показывать 

ובזה יובן כפל לשון השבועה
Увазэ йувон кефел лешон гашвуо
и с этим будет понятно двойной язык швуо
которая упоминалась в гл. 1 в словах Геморо, "заклинают человека:"
תהי צדיק ואל תהי רשע דלכאורה תמוה כי מאחר שמשביעים אותו תהי צדיק
теhи цадик ве-ал теhи рошо, дэлихойро томуаh: ки меахар шемашбиим ойсой теhи цадик
ибо на первый взгляд это удивительно - ведь если его заклинают будь праведник
ясно, что он не будет злодеем, и если так
למה צריכים להשביעו עוד שלא יהיה רשע. אלא משום שאין כל אדם זוכה להיות צדיק ואין לאדם משפט הבחירה בזה כל כך להתענג על ה' באמת ושיהיה הרע מאוס ממש באמת
ломо цорих ойд леhашбиой шелой йиhйе рошо, эло мишум шеэйн кол одом зойхе лиhйойс цадик, веэйн леодом мишпат hабхиро бозэ кол ках, леhисанейг ал Гавайе беэмес, вешейиhйе hо-ра моус мамош беэмес
для чего нужно еще заклинать его, чтобы он не был рошо, но поскольку не каждый человек удостаивается быть праведником, и нет у человека выбора в этом в такой степени, чтобы наслаждаться Вс-вышним действительно, и чтобы зло было у него отвратительно действительно
т.о., не у каждого есть полный выбор и возможность быть цадиком
ולכן משביעים שנית אל תהי רשע עכ"פ
велохейн машбиим шейнис ал теhи рошо ал кол поним
и поэтому заклинают вторично - и не будь злодеем, по крайней мере
по крайней мере, чтобы не был злодеем. Т.е., также, если не удостоишься ступени цадика, по крайней мере, не будь рошо, но - бейнони
שבזה
шебазэ
что этим
что не будет рошо
משפט הבחירה והרשות נתונה לכל אדם למשול ברוח תאותו שבלבו ולכבוש יצרו שלא יהיה רשע אפי' שעה אחת כל ימיו בין בבחי' סור מרע
мишпат hабхиро веhоршус несуно ле-хол одом, лимшойл беруах таавойсой шебелибой, велихбойш йицрой, шелой йиhйе рошо афило шоо ахас кол йомов бейн бивхинас сур мейро
суд выбора и право дано каждому человеку чтобы властвовать над духом своей страсти, которая в его сердце, и обуздать свое дурное начало, чтобы не быть рошо даже один час все его дни, как в аспекте сур мейро
чтобы не нарушать заповеди "не делай"
בין בבחי' ועשה טוב
бейн бивхинас ваасей тойв
или в аспектеваасей тойв
исполнять заповеди "делай"
ואין טוב אלא תורה
веэйн тойв эло Тойро
и нет добра, кроме Торы
как сказали наши мудрецы, благословенна их память, и когда он говорит здесь, что человеку следует быть осторожным в асей тойв, - это включает также Тору, д
דהיינו תלמוד תורה שכנגד כולן
дэhайну талмуд Тойро шекенегед кулон
т.е., изучение Торы, которое равноценно всем заповедям, вместе взятым.
т.е., будет остерегаться также от того, чтобы нарушить эту позитивную заповедь (изучения Торы), ибо трудно уберечься и не нарушить ее (ибо в тот момент, когда он может учить Тору и не учится - это грех битуль Тойро , как объяснялось в предшествующих главах). Ибо, поскольку у него есть полный выбор, возможно ему уберечься также от битуль Тойро.
Для этого заклинают его вторично, чтобы он не был рошо. Ибо, даже если нет у него заслуги и возможности, чтобы достичь ступени цадик, но есть у него, по крайней мере, возможность не быть рошо. И это зависит от него самого и от его выбора.
Однако, несмотря на то, что возможно, что никогда не сможет тот еврей достичь ступени цадика - говорит Алтер Ребе далее, что также этой еврей должен напрячь свои силы и заниматься теми служениями, которые подходят ступени цадика - как - стараться приучить себя презирать материальные страсти и наслаждения, и напротив этого - стараться пробудить в своем сердце любовь наслаждения к Вс-вышнему посредством глубокого hисбойненус в величии Вс-вышнего, - и также стараться исполнить (и в определенной мере возможно, что он сможет также привести это к практическому действию) клятву, что заклинают его "теhи цадик ".
И так говорит Алтер Ребе:
אך אעפ"כ
Ах аф ал пи кейн
но несмотря на это
несмотря на то, что как говорилось, не каждый человек может быть презирающим зло и иметь "аhаво бесаанугим" - ибо это ступень цадика, а здесь говорится о бейнони,
צריך לקבוע לו עתים גם כן לשית עצות בנפשו להיות מואס ברע
цорих ликбойа лой итим гам кейн, лошис эйцойс бенафшой, лиhйойс мойес беро
должен установить себе времена также, что положить совет в своей душе, чтобы быть презирать зло
чтобы пробудить отвращения и презрения к материальным страстям и наслаждениям
כגון בעצת חכמינו ז"ל
кегойн баацас хахомейну Зал
как например, по совету наших мудрецов, благословенна их память (Шабат, 152А)
каким образом презирать страсть к женщинам, посредством того, что объяснит себе
אשה חמת מלאה צואה כו'. וכהאי גוונא.
ишо хеймес млейо цойо кулей, векеhай гавно
женщина - мех, полный нечистот и т.д, и подобно этому[1]
и подобно этому. И презирать страсти к еде, посредством hисбойненус
וכן כל מיני מטעמים ומעדנים נעשים כך חמת מלא כו'. וכן כל תענוגי עוה"ז החכם רואה הנולד מהן שסופן לרקוב ולהיות רמה ואשפה
вехейн кол миней матамим умааданим наасим ках - хеймес молей и т.д, вехейн кол таанугей ойлом hазэ, гахохом ройе ганойлод мейген, шесойфрн лиркойв велигойойс римо веашпо
и также все виды изысканные явства и сладости превращаются в это - мех, полный и т.д., и также все удовольствия этого мира, мудрый видит то, что рождается от них, что конец их - сгнить и стать римо веашпо
посредством hисбойненус в этих вещах
וההפך
веhаhейпех
и наоборот
он должен стараться приучить себя
להתענג ולשמוח בה' ע"י התבוננות בגדולת א"ס ב"ה כפי יכולתו
леhисанейг велисмойах баГашем, ал йедей hисбойненус бигдулас Эйн Соф борух hу кефи йехолтой
наслаждаться и радоваться во Вс-вышнем посредством hисбойненус в величии Вс-вышнего насколько он может
чтобы постичь величие Вс-вышнего, что создает в нем наслаждение Б-жественностью
אף שיודע בנפשו שלא יגיע למדרגה זו באמת לאמיתו
аф шейойдеа бенафшой шелой йагиа лемадрейго зу беэмес лаамитой
хотя он знает в своей душе, что не достигнет этой ступени беэмес лаамитой
ненавидеть зло, и наслаждаться Б-жественностью,
כי אם בדמיונות
ки им бедимйойнос
но только димйойнос
что ему будет казаться, что он действительно истинно ненавидит зло, и наслаждается Б-жественностью - а от "димйойнос " следует очень остерегаться и беречься в служении Вс-вышнего
אעפ"כ הוא יעשה את שלו לקיים את השבועה שמשביעים תהי צדיק וה' יעשה הטוב בעיניו.
аф ал пи кейн hу йаасе эс шелой, лекайем эс гашвуо, шемашбиим теhи цадик, веГашем йаасе hа-тойв беэйнов
и тем не менее, он сделает свое, чтобы исполнить клятву, что заклинают его - "будь праведником", и Вс-вышний сделает то, что хорошо в его глазах
дать ли ему в подарок ступень праведника, или нет
ועוד
ве-ойд
и еще
еще одна вещь, которую он может достичь, посредством того, что он привыкнет к служению праведника, иметь отвращение к злу и наслаждаться Б-жественностью
שההרגל על כל דבר שלטון ונעשה טבע שני. וכשירגיל למאס את הרע יהיה נמאס קצת באמת
шеhаhергел ал кол довор шилтон, венаасо тева шейни, укшейаргиль лимъойс эс hо-ра, йиhйе нимъос кцас беэмес
что привычка властвует над всякой вещью, и становится второй природой, и когда он привыкнет презирать зло, оно будет презренно <для него=""> немного истинно
что с течением времени действительно начнет презирать зло
וכשירגיל
укшеяаргил
и когда приучит
себя
לשמח נפשו בה' ע"י התבוננות בגדולת ה' הרי באתערותא דלתתא אתערותא דלעילא
лесамеах нафшой баГашем, ал йедей hисбойненус бигдулас Гашем. - hарей беисарусо дилсато исарусо дилейло
веселить свою душу в Вс-вышнем, посредством hисбойненус в величии Вс-вышнего - то посредством исарусо дилсато приходит исарусо дилейло [2]
посредством пробуждения человека внизу, создается пробуждение Свыше
וכולי האי ואולי
векулей hай веулой
и все это и может быть
после всего этого
וכולי האי ואולי יערה עליו רוח ממרום ויזכה לבחי' רוח משרש איזה צדיק שתתעבר בו
йеоре олов руах миморойм, вейизке ливхинас руах мишойреш эйзе цадик, шетисабейр бой
изольется на него дух Свыше, и удостоится аспекта руах [3] от корня какого-нибудь праведника, который присоединится к его душе
способом "ибур ". Как приводится в каббале, что подобно тому как есть идея гилгуль , что душа перемещается в тело или в другую вещь, так же есть аспект "ибур ", когда душа праведника "присоединяется" к душе бейнони, и это для того, чтобы бейнони смог служить Вс-вышнему в соответствии с ступенью праведника. И это
לעבוד ה' בשמחה אמיתית כדכתיב שמחו צדיקים בה'
лаавойд Гашем бесимхо амитис, кидихсив "симху цаадиким баГашем"
чтобы служить Вс-вышнему в истинной радости, как сказано "симху цадиким баГашем "
в этом <посуке> также подчеркивается, что в то время, когда встречаются вместе душа праведника, называемая цадик элйон, с душой бейнони называемой цадик тахтойн, выполняется тогда "симху цадиким - во множественном числе - баГашем"
ותתקיים בו באמת השבועה שמשביעים תהי צדיק:
ветискаем бой беэмес гашвуо шемашбиим теhи цадик,
и исполнится в нем воистину клятва, что заклинают его "будь праведником"
не только, что исполнит клятву посредством того, что будет стараться быть праведником, но что он действительно приведет это к пойал мамош , и достичь в действительности ступени праведника, и это благодаря ибур души праведника.
В связи с тем, о чем говорилось ь в этой главе, что есть души, называемые "гибойрим ", которые преодолевают йецер hо-ро, и что каждый в силах подчинить свое дурное начало - стоит добавить высказывание Баал Шем Това, выражающее одну из основных идей хасидизма. Ребе Райац приводит ее в одной из своих бесед:
На Мишну "эйзеhу гибойр - акойвеш эс йицрой " - сказал Баал Шем Тов: "hашойвер" - "ломающий" - не сказано, ибо в ломке йецер нет никакой гвуро. Гвуро - "лихбойш " дурное начало, т.е., использовать силы и достоинства дурного начала, в аспектах святости. И сказано "верав твуойс бехойах шойр " - животная душа, называемая "шойр " - "бык" - в ней есть сила и твердость, и нужно использовать эту силу и твердость в Святости. И это есть "эйзеhу гибойр hакойвеш эс йицрой" - гибойр это тот, кто "захватывает" силы йецер hо-ро, и использует их для Святости.

В отношении того, что мы учили в этой главе, по поводу отвращения к материальным удовольствиям, посредством счета, который человек делает, что из этих удовольствий образуются в конце концов черви и нечистоты, а духовные аспекты существуют вечно, - напомним здесь выражение Ребе Райаца, которое он передал от имени своего отца - Ребе Рашаба:
Говоря однажды о несравнимости духовности и материальности, сказал Ребе Рашаб:
- человек, у которого будут в течение семидесяти лет, боней, хайей умзойней рвихей , и великолепные дворцы, это не имеет никакого сравнения с заслугой, которая есть в том, чтобы поцеловать Сефер Тойро.



(См. Контрос Эц Хаим, гл. 8. Прим. переводчика)
[1] Для предупреждения всего, что может привести к греху, советуется возбуждать в себе отвращение к нежелательным контактам. Так следует понимать приведенную цитату.
[2] Инициатива человека вызовет приток Б-жественного влияния.
[3] Руах - эмоциональная часть души, поэтому, когда ступень души праведника, называемая руах, облечется в душу среднего, он станет способен к служению Б-гу в подлинной, ощутимой радости (Шамир)
Запись опубликована в рубрике: .