Глава 6 (2)

С Б-жьей помощью


Комментарии:   Шиурим  Пниней Тания  Маскиль леЭйсон  Биурим баТания  Все  Без комментариев 

Текст:   Иврит  Иврит и транслит  Иврит, транслит и перевод
Транслит и перевод  Иврит и перевод  Перевод  Транслит  Не отображать текст

Перевод терминов:   Показывать  Не показывать 

והנה יעקב חבל נחלתו כתיב.
ве-hиней, Яакойв хевел нахалосой ксив
А ведь о Яакове написано[1]: "...удел [хевелъ] наследия Его".
душа еврея подобна хевел
עד"מ כמו החבל שראשו א' למעלה וראשו השני למטה
ал дерех мошол, кмой hахевел шеройшой эход лемаало, веройшой hашейни лемато
Это сравнимо с веревкой [хевель], начало которой [с одной стороны привязано] наверху, а с другой - внизу,
אם ימשוך אדם בראשו השני ינענע וימשך אחריו גם ראשו הראשון כמה שאפשר לו להמשך.
им йимшойх одом беройшой hашейни, йенаанейа вейимошейх ахаров гам ройшой hоришойн, камо шеэфшор лой леhамших
и если человек потянет и поколеблет нижнее ее начало, поколеблется и потянется за ним и верхнее, насколько это возможно.
וככה ממש בשרש נשמת האדם ומקורה מבחי' ה"א תתאה
вехохо мамош бешойреш нишмас hоодом умекойро, мибхинас hей сатоо,
Точно так же и корень души человека и ее источник от категории нижней буквы "hей",
последняя буква hей имени Гавайе
הנ"ל
hанизкор леэйл,
как говорилось выше:
что когда он делает авейро ,
הוא ממשיך ומוריד השפעתה
hу мамших умойрид hашпоосо
человек привлекает и спускает вниз ее воздействие
от hей сатоо , откуда его корень и источник
ע"י מעשיו הרעים ומחשבותיו
ал йедей маасов hороим умахшевойсов
своими дурными поступками и мыслями
עד תוך היכלות הסט"א כביכול שמשם
ад тойх hейхолойс hаситро охоро кивйохол, шемишом
до чертогов "ситра ахра", откуда
из hейхолойс ситро охоро , он
מקבל מחשבותיו ומעשיו.
мекабейл махшевойсов умаасов
он получает свои мысли и поступки.
и несмотря на то, что он объяснил выше, что у хайовей крисойс прерывается хевел hамшохо от имени Гавайе, как же тогда он может посредством этого хевел притянуть дополнительную йенико к ситро охоро? Однако, в хасидус приводится, что след (рошем ) от хевел (хицойниюс hахевел) остается, и поэтому он может посредством этого притянуть дополнительную йенико в ситро охоро.
ומפני שהוא הוא הממשיך להם ההשפעה לכן הוא נוטל חלק בראש
умипней шеhу hу hамамших лоhем hаhашпоо, лохейн hу нойтейл хелек беройш
И так как он привлекает к ним [чертогам "ситра ахра"] влияние, он получает свою часть первым[2],
самую большую долю. Поэтому, грешник не только может получить свою hашпоо от клипы и ситро охоро, но он получает еще больше hашпоо,
וד"ל.
ведай ламейвин.
и разумеющим довольно сказанного.
но тем не менее, говорится в хасидизме, что в конце концов необходимо, чтобы эта hашпоо прервалась, ибо, еврей может только временно получать свою hашпоо от ситро охоро , и не на длительное время, ибо это не то место, из которого он должен получать хайус .
Любавичский Ребе упоминает об этом в своей беседе, в связи с укреплением соблюдения субботы среди сынов Израиля, что следует объяснить еврею, что прибыль, которую он видит, рахамоно лицлан , от хилул шабос , он должен знать, что в конечном счете эта прибыль и его использование не может быть благом, ибо, благословение и успех у сынов Израиля это только посредством парносо с соблюдением шабос и законов Торы вообще.
וזהו שאמרו רז"ל אין בידינו לא משלות הרשעים וכו'
везэhу ше-омру рабойсейну ЗаЛ: "эйн бейодейну лой мишалвас hоршоим ве-хулей
И потому сказали наши мудрецы[Авот, 4:15]: "Нет у нас ни спокойствия грешников и т. д."[3].
которые живут хорошо,
בידינו דוקא כלומר בזמן הגלות אחר החורבן.
бейодейну давко, клоймар, бизман hаголус ахар hахурбон,
- Именно "у нас" - то есть во время изгнания после разрушения Храма.
поскольку получают тогда хайус от клипойс.
וזוהי בחי' גלות השכינה כביכול
везэhу бхинас голус hашхино, кивйохол
Это и есть как бы изгнание Шхины
когда от hей сатоо имени Гавайе притягивается в клипойс
להשפיע להיכלות הסט"א אשר שנאה נפשו ית'.
леhашпиа леhейхолойс hаситро охоро ашер сонъо нафшой Исборах,
- то, что она уделяет свое влияние стороне "ситра ахра", ненавистной Ему, благословенному.
Вс-вышний должен давать им дополнительную hашпоо, больше, чем установлено им изначально получать от кдушо, и это - для того, чтобы был аспект бхиро и аспект авойдо.
וכשהאדם עושה תשובה נכונה אזי מסלק מהם
ухешеhоодом ойсэ тшуво нехойно, азай месалейк мей-hем
Когда же человек совершает должное покаяние, он отнимает у нее
от клипойс
ההשפעה שהמשיך
hаhашпоо шеhимших,
то влияние, которое он [к ней] привлек
в них
במעשיו ומחשבותיו.
бемаасов увемахшевойсов
[сверху] своими действиями и мыслями.
כי בתשובתו מחזיר השפעת השכינה למקומה.
ки висшувосой махзир hашпоас hаШхино лимкоймо
Ибо покаянием своим он возвращает воздействие Шхины на подобающее ему место.
и он забирает от них hашпоо, которая была привлечена в них посредством голус hаШхино внутри них.
וזהו
везэhу
Это и есть
то, что слово "тшуво" это "тошув hей" (как приводилось выше в гл. 4 из Зогара), и возвращение "hей сатоо" - это "тшуво сатоо",
תשוב ה"א תתאה
тошув - hей сатоо -
возвращение нижней буквы "hей"
возвращается
מבחי' גלות
мибхинас hаголус
из изгнания,
וכמ"ש ושב ה' אלקיך
ухмой шекосув "вешов Гавайе Элойкехо
как написано: "И вернет [вешав] Всевышний, Б-г твой,
источник твоей души
את שבותך כלומר עם שבותך
эс швусхо - клоймар, им швусхо
возвращающихся"[Дварим, 30:3], то есть [вернется Он Сам] с возвращающимися.
Он сам вернется, когда ты вернешься,
וכמאמר רז"ל והשיב לא נאמר וכו'
ухемаамар рабойсейну ЗаЛ: веhейшив лой нээмар, ве-хулей
И как заметили мудрецы: «Не сказано веhешив ["и возвратит"][4]».
эло - "вешов", и имеется в виду, что Он сам вернется из изгнания, посредством того, что еврей возвращается из голус - возвращается Элойкехо - источник его души, Шхина, из изгнания.



[1] Можно спросить: каким образом грешник привлекает вниз жизненную силу, исходящую от Б-жественного источника, и питает ею начало зла, если после наказания "карет" связь с источником души его прерывается? Однако, как объясняется далее, остается "впечатление" от этого влияния. Еврей не может совершенно потерять связь со своим источником. Но в этом случае Б-жественное воздействие получают категории зла, и уже от них получает свою жизненную силу грешник. (Шамир)
[2] Но в конце концов и это существование должно прекратиться, так как еврей не способен получать жизненную силу от категории "задней стороны", то есть от стороны, противостоящей Б-жественной воле. (Шамир)
[3] Как если бы было написано: нет возможности понять, откуда сейчас, в период изгнания, спокойствие грешников. В то время, когда существовал Храм и в Храме и в народе пребывала Шхина, спокойствие было привилегией праведников. Сейчас же грешники спокойны - они получают жизненную силу от категории "клипот", от зла, которое они питают и поддерживают, совершая то, что дурно по мнению Всевышнего. Другое объяснение: "Нет у нас ни спокойствия грешников, ни страданий праведников" (как продолжается эта фраза). Страдания праведников тем отличаются, что они не мешают им полностью предаваться изучению Торы. (Шамир)
[4] А сказано вешав, т. е. "и возвратится". (Шамир)
Запись опубликована в рубрике: .