Глава 2

С Б-жьей помощью


Комментарии:   Шиурим  Пниней Тания  Маскиль леЭйсон  Биурим баТания  Все  Без комментариев 

Текст:   Иврит  Иврит и транслит  Иврит, транслит и перевод
Транслит и перевод  Иврит и перевод  Перевод  Транслит  Не отображать текст

Перевод терминов:   Показывать  Не показывать 

פרק ב'
Перек бейс
Глава 2
В предыдущей главе, главе 1, Алтер Ребе объяснил, что тшува - это не идея поста, поститься за грехи, которые были совершены, но тшуво - это "азивас hахейт ", оставить грех и не совершать его снова. И даже в тех грехах, окончательное искупление за которые - посредством йисурим (и это те грехи, наказание за которые - корейс или смерть по решению бейс дин ) - не имеется в виду наказание постами, которые человек принимает на себя сам, но имеется в виду, йисурим, приходящие на него Свыше, для того, чтобы завершить очищение его души.
אך כל זה לענין כפרה ומחילת העון
ах кол зэ hу леиньон капоро умхилас hоовойн
Все это сказано об искуплении и о прощении греха
достаточно тшувы, и не требуется на это никакого поста
שנמחל לו לגמרי מה שעבר על מצות המלך
шенимхол лой легамрей ма шеовар ал мицвас hамелех
- после полного покаяния человеку совсем прощается, что он нарушил веление Короля.
Царь мира
כשעשה תשובה שלימה
кешеосо тшуво шлеймо
когда совершил полную тшуву
ואין מזכירין לו דבר וחצי דבר ביום הדין
веэйн мазкирин лой довор вехаци довор беойом hадин
И не напоминают ему этого даже частично в день [Небесного] Суда,
לענשו ע"ז
леоншой ал зэ
и не наказывают его за это,
за его грех
ח"ו בעוה"ב
хас ве-шолом боойлом hабо
да сохранит Всевышний, в мире грядущем,
ונפטר לגמרי מן הדין בעוה"ב.
венифтор легамрей мин hадин боойлом hабо
и он совершенно в том мире не судим.
אמנם שיהי' לרצון לפני ה' ומרוצה וחביב לפניו ית' כקודם החטא
омном, шейиhйе лероцон лифней Гашем, умеруцо веховив лефонов Йисборах кекойдем hахейт
И все же для того, чтобы стать угодным Всевышнему и принятым и любимым Им, благословенным, как прежде, до совершения греха,
להיות נחת רוח לקונו מעבודתו.
лиhйойс нахас руах лекойной меавойдосой
и доставлять Творцу удовольствие своим служением,
для этого
היה צריך להביא קרבן עולה אפי' על מ"ע קלה שאין בה כרת ומיתת ב"ד
hойо цорих леhови корбон ойло, афилу ал мицвас асей кало, шеэйн бо корейс умисас бейс дин
человек должен был [в прежние времена] совершить жертвоприношение "ола "(Ваикра, 1:3) даже за легкое нарушение позитивной заповеди, за которое не полагается наказание "карет " и смертная казнь по решению суда.
также когда кто-либо нарушил такую заповедь "делай", он должен был принести корбон ойло - когда могли приносить жертвоприношения, дополнительно к тшуво
כמו שדרשו רז"ל בת"כ ע"פ ונרצה לו
кмой шедоршу рабойсейну ЗаЛ беТойрас койhаним ал hапосук "венирцо лой"
Наши мудрецы, благословенной памяти, так объяснили в [книге] "Торат коганим" слова Торы: "И будет она [жертва] принята благосклонно во искупление его" (Ваикра, 1:4)
что жертва "ойло" приносит благоволение тому, кто нарушил заповедь "делай"
וכדאיתא בגמ' פ"ק דזבחים
ухедеисо бигморо перек камо дизвохим
и как говорится в Геморо в первой главе трактата Звахим
как говорит Геморо в первой главе трактата Звохим,
דעולה מכפרת על מ"ע והיא דורון לאחר שעשה תשובה ונמחל לו העונש.
дэойло мехаперес ал мицвас асей, ве-hи доройн леахар шеосо тшуво венимхол лой hоойнеш
что жертвоприношение "ола" - искупление [за нарушение] позитивных заповедей и дар [Всевышнему] после того, как [человек] совершил покаяние и наказание ему прощено.
וכאדם שסרח במלך ופייסו ע"י פרקליטין
ухеодом, шесорах бамелех, уфийсой ал йедей праклитин
Это так, как если бы кто-то провинился перед королем и [затем] умиротворил его через посредника,
ומחל לו.
умохал лой
и король его простил.
царь
אעפ"כ שולח
аф ал пи кейн шойлеах
Несмотря на это он посылает
тот, кто провинился против царя
דורון ומנחה לפניו
доройн уминхо лефонов
дар и приношение,
перед царем, для того, чтобы
שיתרצה לו לראות פני המלך
шейисрацей лой лиройс пней hамелех
чтобы [король] позволил ему предстать перед собою.
подобно этому также идея жертвоприношения ойло, что после того, как он сделал тшуво, и простили ему его грех - жертвоприношение - это подарок, для того, чтобы он был желанным и любимым перед Вс-вышним, как он был перед грехом.
(ולשון
(улешойн
(Выражение
геморо, которая говорит про "ойло", что она
מכפרת
мехаперес
"искупает",
וכן מ"ש בתורה ונרצה לו לכפר עליו
вехейн, ма шекосув баТойро, "венирцо лой лехапейр олов"
а также сказанное в Торе: "И будет она принята благосклонно во искупление его"
אין זו כפרת נפשו
эйн зу капорас нафшой,
имеет в виду не искупление души,
не имеется в виду очищение его души, приходящее посредством тшувы,
אלא
эло
но
имеется в виду
לכפר לפני ה' להיות נחת רוח לקונו
лехапейр лифней Гашем, лиhйойс нахас руах лекойной
искупление пред Всевышним, чтобы доставлять удовольствие Творцу,
чтобы стерлась перед Вс-вышним всякое последствие греха, и грешник стал cнова любимым перед Вс-вышним, как перед грехом
כדאי' שם בגמ'
кедеисо шом бигморо
как об этом сказано в Гмаре
как Геморо говорит там, что после того, как уже было капоро, приходит ойло в качестве подарка
וכמ"ש תמים יהי' לרצון).
ухмой ше косув "томим йиhйе лероцон")
и как это следует из слов: "Да будет [жертва] без порока, дабы была она принята благосклонно"(Ваикра, 22:21)
вся идея корбон ойло - это благоволение, ибо капоро была уже перед этим.
Все это, когда могли приносить жертвы, что после того, как сделали тшуво, должны были принести корбон , для того, чтобы быть желанным и любимым, как перед грехом.
ועכשיו שאין לנו קרבן להפיק רצון מה' התענית הוא במקום קרבן
веахшов шеэйн лону корбон, леhофик роцон меГашем - hатаанис hи бимкойм корбон
А теперь, когда у нас нет жертвоприношений, дабы снискать расположение Всевышнего, пост заменяет жертвы,
כמ"ש בגמרא
кмой шенаэмар бигморо
как сказано в Гмаре:
что молитва молящегося:
שיהא מיעוט חלבי ודמי שנתמעט
шейиhйе миут хэлби ведоми шенисмаэт
"Да будет потеря жира и крови моей,
посредством поста
כאלו הקרבתי לפניך וכו'.
кеилу hикравти лефонехо" ве-хулей
как будто я совершил пред Тобою жертвоприношение и т. д."(Брахот, 17а)
таким образом, идея таанис - это идея корбон , чтобы быть желанным перед Вс-вышним, как перед грехом.
ולכן מצינו בכמה תנאים ואמוראי' שעל דבר קל
велохейн моцину бехамо таноим ве-амойроим шеал довор каль
за легкий грех
היו מתענים תעניות הרבה מאד
hойу мисъаним таанийос hарбе меойд
И поэтому мы видим [в Гмаре], что некоторые танаим и амораим [законоучители Талмуда] за легкий грех совершали многочисленные посты.
כמו ראב"ע שהי' מתיר שתהא פרה יוצאה ברצועה שבין קרניה בשבת וחכמים אוסרי' ופ"א יצאה כן פרתו של שכנתו ולא מיחה בה
кмой рабби Элозор бен Азария, шеhойо матир, ше теhей поро йойц'о бирцуо шебейн карнеhо, вахахомим ойсрим, уфаам ахас йоцо кейн поросой шел шхентой, велой михо бо
Как раби Эльазар бен Азарья, который разрешал выпускать в субботу корову с ремнями на рогах, а [другие] мудрецы запрещали; и однажды выпустила таким образом его соседка корову, и раби Эльазар ничего ей не сказал.
чтобы она не делала этого
והושחרו שיניו מפני הצומות
веhушхеру шинов мипней hацоймос
которые он постился
על שלא קיים דברי חביריו.
ал шелой кием диврей хавейров
И почернели зубы его от постов, [совершенных им] за то, что он не последовал мнению товарищей.
мудрецов, которые запретили это.
וכן ר' יהושע שאמר בושני מדבריכם ב"ש והושחרו שיניו מפני הצומות.
вехейн рабби Йегошуа, шеомар, бойшни мидиврейхем бейс Шамай, веhушхеру шинов мипней hацоймос
Так же и раби Йегошуа, который сказал: "Мне стыдно ваших слов, ученики Шамая", - и почернели зубы его от постов.
что он постился, за то, что выразился так о доме Шамая.
ורב הונא פעם אחת נתהפכה לו רצועה של תפילין והתענה מ' צומות.
верав hуно, паам ахас нисhапхо лой рцуо шел тфилин, веhисано арбоим цоймос,
А у раби Гуны однажды перевернулся ремень тфилин, и он постился сорок дней.
וכהנה רבות.
вехоhейно рабойс
И много еще таких примеров.
у различных таноим . - Эти посты не были аспектом тшувы, и также - не йисурим , чтобы завершить искупление - поскольку это были не такие грехи, которые требуют окончательного искупления посредством йисурим, но эти посты пришли вместо жертвоприношения, для того, чтобы быть желанным и любимым, как перед грехом.
ועל יסוד זה
ве-ал йесойд зэ
На этом основании
что есть идея постов также на легкие грехи, которые не требуют окончательного искупления посредством йисурим, но эти посты - вместо жертвоприношения. И на основе этого
לימד האריז"ל לתלמידיו עפ"י חכמת האמת
лимед Аризаль леталмидов, ал пи "хохмас hоэмес",
раби Ицхак Лурия, да будет благословенна его память, учил своих учеников, согласно истинной мудрости
так называется учение каббалы
מספר הצומות לכמה עונות וחטאים אף שאין בהן כרת ולא מיתה בידי שמים
миспар hацоймос лекамо авойнос вехатоим, аф шеэйн боhейн корес вемисо бидей шомаим,
сколько постов нужно совершать за определенные грехи и прегрешения, даже если за них не следует ни наказание "карет", ни смерть, посылаемая небом,
в которых требуется окончательное искупление посредством йисурим
כמו על הכעס קנ"א תעניות וכו'.
кмой ал hакаас - куф нун алеф таанийос ве-хулэй
например за гнев - сто пятьдесят один пост и т. д.
ואפי' על איסור דרבנן כמו סתם יינם
веафилу ал исур дэрабонон, кмой "стам йейном"
И даже за нарушение запрета мудрецов, например за [нарушение запрета] стам йенам [вино неевреев, не предназначенное для ритуальных возлияний],
нееврейское вино
יתענה ע"ג תעניות וכו'
йисане аин гимел таанийос ве-хулей
- семьдесят три поста и т. д.,
וכן על ביטול מ"ע דרבנן כמו תפלה יתענה ס"א תעניות וכו'
вехейн ал битуль мицвас асей дэрабонон, кмой тфило, йисане самех алеф таанийос ве-хулей
за неисполнение позитивного предписания мудрецов, например молитвы, - шестьдесят один пост и т. д.
ודרך כלל סוד התענית היא סגולה נפלאה להתגלות רצון העליון ב"ה
ведерех клал - сойд hатаанис hу сгуло нифлоо, леhисгалойс роцон элйон борух hу,
Вообще смысл поста в том, что он - великое средство для раскрытия высшего желания Его, да будет Он благословен,
כמו הקרבן שנא' בו ריח ניחוח לה'.
кмой корбон, шенеемар бой, рейах нихойах ла-Гашем
как и жертвоприношение, о котором написано: "Благовоние, приятное Всевышнему" (Ваикра, 1:13).
радость перед Вс-вышним
וכמ"ש בישעי' הלזה תקרא צום ויום רצון לה' מכלל
ухмой шекосув биЙешайо "hалозэ тикорей цойм вейойм роцойн ла-Гашем", миклал
А в [книге] Йешаягу написано: "Его ты назовешь постом и днем благоволения Всевышнего"(Йешаягу, 58:5).
отсюда ясно, что
שהצום הנרצה הוא יום רצון:
шеhацойм hанирце hу йойм роцон
Значит, пост, благосклонно принятый, - это "день благоволения".
Запись опубликована в рубрике: .