Ваад ганохос белошон койдеш, стр. 41
Коф хес
И это есть также диюк "он трудится в этом месте, а его Тора трудится для него в другом месте" – "трудится" именно:
На первый взгляд: поскольку его отношение ко всем частям Торы это со стороны того, что идея Торы – это единство (как объяснялось выше), то какая разница, если он учит Тору способом йегио (напряженный труд) или нет?
И объяснение в этом:
В самой Торе есть клолим[1] и протим[2] и т.д., и для того, чтобы достичь пнимиюс[3] деталей в Торе, что там объединяются все детали, вплоть до того, как они нкудо ахас – это посредством изучения с омол и йегио[4] именно,
Как мы видим в работе человека, в "омол млохо[5]", что тот, кто имеет наклонность к торговле, он занимается этим до мицуй нефеш[6][7], и подобно этому в авойдас тфило, "омол сихо[8]", как приводит Алтер Ребе в Игерес аКойдеш, "сказали Разал в Сифри, ад мицуй нефеш",
И подобно этому также в "омол Тойро[9]", - как приводится в Талмуде в конце трактата Брохойс: "что означает то, что говорит Писание: "ки миц холов йойци хэмо[10]"… в ком ты находишь хэмо[11] шел Тойро, в том, кто выплевывает молоко матери ради нее", "масло" именно, т.е., жирность и пнимиюс и тойхиюс[12] всего молока,
И поэтому требуется аспект йегио именно, - "он трудится в этом месте", что посредством этого он достигает некудас ахдус[13] в Торе, что со стороны этого "его Тора трудится ему в другом месте".
Коф тес
Однако, по этому объяснению все еще непонятно диюк языка Писания "нефеш омейл омло лой[14]", и как объясняют Хазал, что "его Тора трудится для него (и добавляют в этом) в другом месте":
Алеф) Поскольку человек трудился и напрягал свои силы и сделал все, от него зависящее – то со стороны того, что идея Торы – это единство, есть у него вся Тора само собой, и в чем необходимость, чтобы Тора "трудилась для него"?
Бейс) В чем диюк "(Его Тора трудится для него) в другом месте" – ведь это не есть "другое место", что означает другой вид, но – дополнительный аспект в том же самом месте, и как различие между сейдер Зроим и сейдер Моэд[15], но только, что он еще не дошел до этого, поскольку еще не учил это?
Ламед
И поэтому Раши должен объяснить, что намерение в "Его Тора трудится для него в другом месте" это – не открытая Тора, но пнимиюс Торы, "таамей Тойро[16] и тайны ее":
Пнимиюс Торы в отношении к ниглэ[17] Торы это в аспекте "моком ахейр[18]", поскольку открытая Тора – это отдельный мир, и скрытая Тора – это отдельный мир, и между ними есть парсоойс[19] и мсохим[20] и т.д., и переход от ниглэ Торы к пнимиюс Торы - это как переход от "эц а-даас[21]" к "Эц га-хаим[22]" (и как известно, что в этом был грех мекойшеш эйцим[23], как объясняется подробно в Ликутей Тойро).
И для этого должна его Тора "трудиться для него":
Когда речь идет об изучении пнимиюс Тойро после ста двадцати лет, тогда нет необходимости в аспекте омол, - ибо, после того, как душа отделяется от тела, душа не имеет отношения к изучению открытой Торы таким образом, что речь идет о делах этого мира, но, как изучение в мсивто дэрокио[24] и мсивто дэган эйден[25], что изучение там оно в пнимиюс, который скрыт и спрятан в открытой Торе, и как объясняется в Ликутей Тойро в объяснении слов Геморо "спорили в мсивто дэрокио… баhерес… сейор ловон…", смысл этого, как это в высших мирах, мир брио и мир ацилус, и аспекты имен и т.д., как объясняется подробно в нескольких местах.
Но когда идет речь об изучении Торы, когда душа облечена все еще в тело и животную душу, что тогад она находится в положении и состоянии, что она не знает что есть духовность, даже духовность этого мира, и даже ее собственная духовность, и каждый аспект она схватывает посредством органов восприятия тела, то для того, чтобы "передать ему (человеку, который трудится в ниглэ Торы) таамей Тойро и тайны ее", что это есть аспект соединения двух противоположностей, должна его Тора "трудиться для него".
"И почему в такой степени – поскольку охаф пиhу на слова Торы":
Когда человек служит свое служение способом искафьо[26] (охаф от языка искафьо) и рассекает свои собственные парсоойс и мсохим, и добивается от себя самого, чтобы учить Тору с йегио, "амал Тойро", - тогда он рассекает также преграды и границы между открытой Торой и пнимиюс Торы.
И тогда "Тора его трудится для него в другом месте" – "что ходит за ним и просит от ее господина" – "койно[27]" именно, как известно в объяснении борух койнех, что это указывает на мир ацилус, что это соответствует части сойд в Торе, - передать ему (не только раскрыть ему, но передать ему совершенно) таамей Тойро и тайны ее.
Начиная от изучения пнимиюс Торы как раскрылась малая часть ее сейчас, в аспекте "тойамеhо хаим зоху[28]", посредством несийейну, несийей Хабада[29], вплоть до носи нашего поколения Квойд Кдушас Мойри вехами Адмур[30] баал асимхо[31], что в скором времени действительно поведет нас коймемиюс[32] в нашу страну, и будет учить нас таамей Тойро – "йишокейни миншикойс пиhу[33]".
***
[1] Общие принципы
[2] частности
[3] внутренний смысл
[4] напряженный труд
[5] "труд ремесла"
[6] изнеможение
[7] работа (служение) молитвы
[8] "труд беседы"
[9] "труд Торы"
[10] "Ибо давление молока производит масло" (Мишлей 30, 33)
[11] масло
[12] внутреннее содержание
[13] "точка единства"
[14] "Душа труженика трудится для него" (Мишлей 16, 26)
[15] различные разделы Мишны
[16] объяснение смысла заповедей
[17] открытая Тора
[18] "другое место"
[19] мн. ч. от "парса" - расстояние в 4 км. Здесь: расстояния между духовными мирами (прим. переводчика)
[20] завесы
[21] дерево познания
[22] дерево жизни
[23] человек, собиравший деревья (в субботу)
[24] небесная ешива
[25] ешива Ган Эйдена
[26] преодолевая себя
[27] "господин ее"
[28] "Вкусившие ее удостоились жизни"
[29] руководители Хабада
[30] Рабби Йосеф Ицхак Шнеерсон, Шестой Любавичский Ребе, Ребе Райац
[31] день рождения и день освобождения которого мы отмечаем
[32] высоко подняв голову
[33] "Пусть он целует меня поцелуями уст своих!" (Шир гаШирим 1, 2)