Глава 29 (4)

С Б-жьей помощью


Комментарии:   Шиурим  Пниней Тания  Маскиль леЭйсон  Биурим баТания  Все  Без комментариев 

Текст:   Иврит  Иврит и транслит  Иврит, транслит и перевод
Транслит и перевод  Иврит и перевод  Перевод  Транслит  Не отображать текст

Перевод терминов:   Показывать  Не показывать 

והנה כל מה שיאריך בעניינים אלו במחשבתו וגם בעיונו בספרים
веhиней кол ма шейаарих беиньоним эйлу бемахшавтой, вегам беийуной басфорим
И чем больше человек уделит внимания всему этому, размышляя и продумывая написанное в книгах,
обсуждающие вещи, приводящие к сломленному сердцу
להיות לבו נשבר בקרבו ונבזה בעיניו נמאס ככתוב בתכלית המיאוס ולמאס חייו ממש
лиhйойс либой нишбор бекирбой, вернивзэ бээйнов нимъос, какосув, бесахлис hа-миус, улемаэйс хайов мамош
чтобы сердце его стало "сокрушенным" в нем и чтобы "низкий" стал ему "отвратным", как написано[Тегилим, 15:4], совершенным отвращением, [так, что] и жизнь станет ему совершенно отвратительна,
что ему жизнь становится противна, когда он задумывается о своем положении в духовности
הרי בזה ממאס ומבזה הס"א ומשפילה לעפר ומורידה מגדולתה וגסות רוחה וגבהותה שמגביה את עצמה על אור קדושת נפש האלקית להחשיך אורה.
hиней базэ мемаэйс умевазэ hаситро охоро, умашпило леофор, умойридо мигдулосо вегасус рухо вегавhусо, шемагбиаh эс ацмо ал ойр Кдушас нефеш hоЭлойкис, леhахших ойро
тем больше он почувствует отвращения и презрения по отношению к стороне "ситра ахра" и унизит ее до праха, низведя ее [с вершин] самовозвеличивания, и грубости духа, и вознесения, каким она себя возносит над светом святости Б-жественной души, дабы притемнить ее свет.
Б-жественной души. Ибо, как говорилось, у бейнони, человек в нем - это животная душа, которая из клипы; и посредством того, что его сердце сломлено внутри него, сломится ситро охоро. Однако, до сих пор говорилось об унижении ситро охоро посредством "хешбойнос ", посредством того, что он сломит себя и достигнет сломленного сердца. Далее объясняется способ работы по унижению ситро охоро, посредством того, что возвысит голос на свою животную душу и дурное начало, без того, чтобы входить в расчеты по поводу его положения и состояния.
וגם ירעים עליה
вегам йаръим олеhо
А также пусть поднимет голос
на ситро охоро
בקול רעש ורוגז להשפילה
бекойл рааш веройгез, леhашпило
на нее громко и гневно, дабы ее унизить,
כמאמר רז"ל לעולם ירגיז אדם יצ"ט על יצה"ר שנאמר רגזו וגו'
кемаамар рабойсейну ЗаЛ: леойлом йаргиз одом йецер тойв ал йецер hоро, шенээмар, ригзу ве-гоймер
как сказали наши мудрецы[Брахот, 50]: «Пусть человек всегда старается возбуждать гнев доброго влечения против дурного, как сказано: "Сердитесь [и не грешите] и т. д."[Тегилим, 4:5]».
и не грешите.
דהיינו לרגוז על נפש הבהמית שהיא יצרו הרע בקול רעש ורוגז במחשבתו לומר לו
дэhайну лиргойз ал нафшой hабаhамис шеhи йицрой hо-ро - бекойл рааш веройгез бемахшавтой, лоймар лой
И это значит, [что человек должен] сердиться на животную душу, которая и есть его дурное влечение, громко и гневно в мысли своей говоря ему:
дурному началу
אתה רע ורשע ומשוקץ ומתועב ומנוול וכו' ככל השמות שקראו לו
ато ро верошо умешукоц уметуов уменувол ве-хулей - кехол hашеймойс шекоръу лой
"Ты зло и злодей поганый, и отвратный, и подлый и т. п." - подобно всем тем словам, какими его справедливо называли наши мудрецы,
дурное начало,
חכמינו ז"ל באמת
хахомейну ЗаЛ, беэмес
благословенной памяти:
что в действительности это так, как все имена, которыми называли ХаЗаЛ дурное начало.
Любавичский Ребе останавливается на слове "беэмес" и спрашивает: "в соответствии с этим нужно изучить вопрос - что это сообщает нам?" И говорит: "по-видимому, смысл этих слов как все… мудрецы - это отдельная тема, чтобы сказать ему, что ты - действительно грешник и действительно злодей и т.д. [не так, (как в его корне) развратница в конце главы - и это необходимо для успешного битуш]
עד מתי תסתיר לפני אור א"ס ב"ה הממלא כל עלמין
ад мосай тастир лефонай ойр Эйн Соф борух hу, hамемалей кол олмин
«Доколе ты будешь заслонять мне свет Эйн Софа, благословен Он, наполняющего все миры,
наполняющий все миры, здесь не имеется в виду аспект "мемале ", как в других местах, но - что Бесконечный Свет находится во всех мирах,
היה הוה ויהיה בשוה גם במקום זה שאני עליו כמו שהיה אור א"ס ב"ה לבדו קודם שנברא העולם בלי שום שינוי
hойо hойвэ вейиhйе бешове, гам бе-мокойм зэ шеани олов, кмой шеhойо Ойр Эйн Соф борух hу левадой койдем шенивро hоойлом, бли шум шинуй
существующего одновременно в прошлом, настоящем и будущем, также и в этом месте, где я нахожусь, – точно так же, как и до сотворения мира[1], был свет Эйн Софа, благословен Он, совершенно без всяких изменений,
כמ"ש אני ה' לא שניתי
кмой шекосув ани Гашем лой шониси
как сказано: "Я, Гавайе, не изменяюсь"[Малахи, 3:6].
что нет в нем, кивйохол , никакого изменения, от того, как Он был перед творением мира, и как Он после сотворения мира,
כי הוא
ки hу
Ибо Он
Ойр Эйн Соф
למעלה מהזמן וכו'
лемаало меhазман ве-хулей
выше времени и т. п.,
следовательно, невозмжно в Нем изменение, зависящее от времени, перед творением и после творения
ואתה
веато
ты же
дурное начало
מנוול וכו' מכחיש האמת הנראה לעינים דכולא קמיה כלא ממש באמת
менувол ве-хулей, маххиш hоэмес hаниръо лоэйнаим, дэкуло камэй кело мамош беэмес
негодяй и т. п., ты отрицаешь очевидную истину, что все перед Ним как бы совершенно не существует,
что все перед Вс-вышним как ничто действительно, истинно
בבחי' ראייה חושיית.
бивхинас реийо хушиис
а это истина почти ощутимая».
это можно видеть воочию.
Этими мыслями, грома и гнева на свою животную душу и дурное начало, он сможет принизить ее от ее возвышения напротив света святости Б-жественной души, и тогда будет восприниматься в нем свет души.
והנה על ידי זה
веhиней ал йедей зэ
И тем самым
что достигнет шифлус и лейв нишбор , что тем самым он сломит дух ситро охоро
יועיל לנפשו האלקית להאיר עיניה באמת
йойил ле-нафшой hоЭлойкис, леhоир эйнеhо бээмес
он достигнет того, что взор Б-жественной души его прояснится
чтобы видеть
יחוד אור אין סוף
йихуд Ойр Эйн Соф
видением единственности света Эйн Софа,
единство Ойр Эйн Соф - что он един и единственный, после творения также как перед творением - увидит это Б-жественная душа,
בראייה חושיית
биреио хушиис
и это будет зримое видение,
как будто бы он видел это своими глазами действительно,
ולא בחי' שמיעה והבנה לבדה
велой бхинас шмио веhавоно левадо
а не только нечто услышанное и понятное,
т.е.: идея ахдус, то, что Ойр Эйн Соф йохид умейуход, будет принято им с той степенью истинности, как будто бы он видел это своими глазами действительно, а не только понял своим разумом.
כמ"ש במ"א שזהו שרש כל העבודה
кмой шекосув бе-мокойм ахейр, шезэhу шойреш кол hоавойдо
как о том говорится в другом месте: что в этом – основа всего служения.
ибо, постижение воздействует лишь на желание и стремление к Б-жественности, но когда он "видит" Б-жественность, подобно физическому зрению - это приводит к полной самоотдаче и самоустранению, выше чем желание и стремление.



[1] Существование мира реально лишь по отношению к самим сотворенным. Но по отношению к Б-гу с сотворением мира не произошло никаких изменений. До сотворения и после него Б-г остается единственно существующим, ибо лишь Он - само Существование, ни от чего не зависящее и не нуждающееся в причине (Шамир)
Запись опубликована в рубрике: .