Ш | Предметный указатель

Предметный указатель по Тании и разделу "Источники хасидизма" - Ш

1  2  h  А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Я 


Ш
Шаар (4)  Врата
Шаар hа-нун (1)  пятидесятые врата
Шаар а-гилгулим (1)  
Шаар нун (1)  пятидесятые врата
Шаас крово (1)  (Час молитвы - ) час битвы
Шаас цлойсо шаас крово (1)  "Час молитвы - час битвы"
Шаашуа hамелех беацмусой (1)  Сущностное наслаждение Царя
Шабос (8)  Суббота
Шабос агодол (1)  Великая суббота (перед Пейсах)
Шабос Берейшис (2)  Суббота, когда читают главу "Берейшис". Начало нового цикла чтения Торы
Шабос кодмо леойлом (1)  Суббота предшествовала миру
Шабос меворхин (1)  Суббота благословения нового месяца
Шабос микадшо векаймо  Суббота свята сама по себе. см. Шабос
Шабос хазон (1)  
Шабос шуво (1)  Суббота "Вернись Израиль" (суббота между Рош аШана и Йом Кипур)
Шай ойломос (1)  310 миров
Шай ойройс (1)  310 Светов
Шайохим (2)  Мн. ч. от "шайох" - имеющий отношение
Шайхус (2)  Отношение
Шакейц тешакцейну весаэйв тесаавейну (1)  Отвращайся от этого и гнушайся его
Шакейц тешакцейну весаэйв тэсаавейну ки херем hу (1)  Отвращайся от этого и гнушайся его, ибо обреченное это.
Шакло ветарьйо (1)  Обсуждение (в Талмуде, арам.)
Шакло ветарьо (2)  переговоры
Шакран (2)  лжец
Шалhевес (1)  
Шалhевес азо (1)  сильный огонь
Шалhевес Й-о (1)  Пламень Г-сподень!
Шалах ами вейаавдуни (1)  Отпусти Мой народ, чтобы они служили Мне.
Шалиах (2)  Посланник. См. шлихус
ш
шалом баит (3)  Мир в семейных отношениях
Ш
Шалош пеамим башана йераэ (1)  Трижды в году пусть явится все мужское твое (население) пред Вс-вышним
Шамомис (1)  паук
Шамомис бейодаим титофейс ве-hи беhейхалей мелех (1)  Паука поймаешь руками, а он в палатах царских.
Шамошим (1)  синагогальные служки
Шапру маасехем (1)  улучшите дела свои
ШаС (2)  Шишо сдорим. Талмуд
Шват (1)  Месяц шват
Швии (1)  седьмой
Швии шел Пейсах (1)  Седьмой день Пейсах
Швик хаим ле-хол хай (1)  "оставил жизнь всем живущим"
Швира (7)  Разбиение (сосудов мира Хаоса)
Швирас а-кейлим (5)  Разбиение сосудов
Швиросн hи таконосон (2)  их разбиение - это их исправление
Швуас шов (1)  ложная клятва
Швуо (2)  клятва
Швуэс (2)  Шавуот
Шгого (3)  Грех, совершенный по ошибке
Шгогойс (2)  Грехи, совершенные по ошибке
Шеhашолом шелой (1)  что мир - его
Шеас цлосо шеас крово (1)  время молитвы - время битвы
Шева (1)  семь
Шева дэнэхемосо (1)  Семь (гафтарот) утешения
Шева йипойл цадик – веком (2)  Семь раз упадет праведный, но встанет;
Шевет (1)  палка
Шейв ве-ал таасей адиф (1)  "Сиди и не делай - лучше"
Шейд (1)  Черт
Шейибонэ бейс амикдош бимгейро бейомейну (1)  Да будет отстроен Храм в скором времени в наши дни
Шейихйу (1)  да будут они живы
Шейм (7)  Имя
Шейм веойр а-колул беацмусой (1)  
Шейм мушъол (1)  слово, употребляемое в переносном значении
Шейш мейойс элеф рагли гоом ашер онойхи бекирбой (5)  Шестьсот тысяч пеших этот народ, в среде которого я
Шекель   см. Махацис а-шекель
Шекер (4)  Ложь
Шелой беэрех (1)  несравнимо
Шелой йеhарhер байойм (1)  Чтобы не размышлял днем и т.д.
Шемен (4)  Масло (хохмо, сущность)
Шемен hатойв ал hаройш (1)  Подобно (это) доброму елею на голове
Шемен… косис лемоойр (1)  Елея чистого, битого, для освещения
Шемец менhу (1)  немного
Шемеш (9)  Солнце
Шемеш багивойн дойм (2)  Солнце, у Гивона стой
Шемеш Гавайе (2)  Солнце Вс-вышнего
Шемеш умогейн Гавайе Элойким  Ибо солнце и щит – Г-сподь Б-г. см. Шемеш
Шеореhо товъу боорец (1)  Ушли в землю ворота ее
Шеорим (1)  Врата
Шерец (1)  нечистое насекомое
Шеройши нимло тол (1)  Я сплю, но бодрствует сердце мое. Голос! Стучится друг мой: Отвори мне, сестра моя, подруга моя, голубка моя, чистая моя, ибо голова моя росою полна, кудри мои – каплями (росы) ночной.
Шетhей митосой шлеймо (1)  Чтобы постель его была цельна (т.е., чтобы все его дети были праведниками)
Шетиhйу амейлим баТойро (1)  Чтобы вы трудились в Торе
Шешес йомим осо Гашем (1)  Ибо шесть дней созидал Вс-вышний
Шешес йомим таавойд (1)  Шесть дней работай и делай всякое твое рукомесло.
Шешес йомим тэосе (1)  Шесть дней пусть делается работа
Шешес, рав Шешес (1)  
Шешиер беацомой бекойах (1)  "Что предположил внутри себя самого в потенциале"
Шивас йомим мацойс тойхейлу (1)  Семь дней пресные хлебы ешьте.
Шивим сорим (1)  "Семьдесят министров" - духовные сущности, управляющие (семьюдесятью) народами мира
Шивиси Гавайе ленегди томид (3)  Представляю Вс-вышнего пред собой всегда
Шивиси… ленегди сомид (1)  Представляю Вс-вышнего пред собой всегда
Шиво аммин (1)  Семь народов
Шиво дэнехемосо (1)  
Шиво эйлэ эйней Гавайе, гэймо мешойтетим бехол гоорец (1)  Ибо кто презирал день малый? И радоваться будут, и увидят камень отвеса в руке Зеруббавэла; эти семь – очи Г-спода, блуждают они по всей земле.
Шивти бевейс Гавайе кол йемей хайой (1)  Чтобы пребывать мне в доме Г-споднем все дни жизни моей
Шивъо роим (1)  семь пастухов
Шидух (4)  знакомство
Шидухим (2)  знакомство
Шикор (1)  пьяный
Шилйо (1)  Послед
Шилув (1)  Сочетание
Шими (1)  
Шимон а-цадик (1)  Шимон-праведник
Шимон, рабби Шимон бар Йохаи (12)  
Шим'у двар Гавайе бейс Яаков (1)  Слушайте слово Г-сподне, дом Йаакова и все семейства дома Йисраэйлева.
Шимхо кодойш (1)  Имя Твое свято
Шинуй (1)  изменение
Шинуй мокойм (1)  Переезд
Шир (1)  песнь
Шираим (1)  остатки (пищи)
Широ (2)  Песнь
Ширьон (1)  Кольчуга
Шис алфей шнин коим олмо (2)  Шесть тысяч лет существует мир
Шитим (3)  Дерево Шитим
Шитуф (3)  Сочетание (Монотеизма и идолопоклонства)
Шиур (1)  размер. Урок
Шифлус (15)  Униженность, крайняя степень скромности
Шифхо (1)  Рабыня
Шиххи амех увейс ових (1)  Забудь народ твой и дом отца твоего
Шиххо (5)  Забывание
Шишим hеймо млохойс (1)  Их шестьдесят цариц
Шишим hэймо млохойс… Вааломойс эйн миспор (5)  Их шестьдесят цариц...а девицам – числа нет!
Шкуфим атумим (2)  Прозрачные, закрытые.
Шлах (1)  Пошли
Шлах лехо аношим вейосуру эс эрец Кеноан (1)  Пошли себе людей и пусть они исследуют землю Кенаан
Шлах но бейад тишлох (1)  Пошли через кого посылаешь
Шлеймус (4)  совершенство
Шлеймус ацмой (1)  совершенство в собственных глазах
Шлепт мен им аройс (1)  вытаскивают его
Шлиах ойсе шлиах (1)  Шалиах делает шалиаха
Шлило (1)  отрицание
Шлимо дэкулhу (1)  Полное совершенство
Шлихус (64)  Миссия
Шлоймо а-мелех (6)  Царь Соломон
Шлойш меойс иш hамелакеким (1)  Триста лакавших
Шлойшо авейройс эйн одом ницойл мейгем бехол йом (1)  Три греха, от которых человек не спасается каждый день
Шлойшо дворим нитну матоно леойлом, вээйлу hэйн hаТойро веhамеойройс веhагшомим (1)  Три вещи даны в дар миру, и вот они: Тора, и светила, и дожди
Шлойшо халукей капоро (1)  три ступени искупления
Шлойшо халукей капоро… (2)  Три ступени искупления…
Шлойшо эйлэ нифлеу мимени… дерех нешер башомаим (2)  Три (вещи) сокрыты для меня… Путь орла на небе
Шлухей мицва (1)  
Шлухой шел одом кмойсой (3)  Посланник человека - как он сам
Шма (1)  Молитва "Шма Исроэл" ("Слушай Израиль")
Шма Исроэл.. Гавайе эход (3)  Слушай, Исраэль! Господь, Б-г наш. Господь Один.
Шма Исрэол Гавайе Элойкейну Гавайе Эход (2)  Слушай, Исраэль! Господь, Б-г наш. Господь Один.
Шмад (2)  Уничтожение. Антиеврейские декреты, запрещающие исполнение заповедей.
Шми ато мевакейш лэйда - лефи маасай ани никро (1)  Имя мое хочешь ты узнать? По делам Моим Я называюсь
Шмини Ацерес (5)  
Шминис шебишминис (1)  одна восьмая от одной восьмой
Шмирас hамицвойс бепойал (2)  Практическое исполнение заповедей
Шмирас брис (3)  Букв. "сохранение союза". См. зэра леватоло
Шмирас лошон (2)  беречь свой язык (от злословия и пустословия)
Шмиро (1)  охрана
Шмита (1)  седьмой год
Шмитин (1)  седьмые годы
Шмито ришойно (1)  Первая Шмита
Шмия  Слышание. см. Реийо у-шмио
Шмой (1)  Имя Его
Шмой агодол (3)  Его великое имя
Шмонэ Эсре (1)  "Восемнадцать благословений". Молитва "Амида".
Шморим (1)  
Шмуо тойво тадшейн оцем (1)  Добрая весть утучняет кость.
Шней hасойва (1)  сытые годы
Шней хайей Соро (1)  Годы жизни Сары
Шоа (2)  Катастрофа
Шойhам вейашфэ (1)  Драгоценные камни
Шойв (4)  Движение "вниз". См. также роцой
Шойгег (3)  Грех по ошибке
Шойев меймехо (1)  Водочерпий твой
Шойкин (1)  Голени (арам.)
Шоймер пив (1)  Кто хранит уста свои и язык свой, тот хранит от бед душу свою
Шойр (1)  Бык
Шойр ой хесев (1)  Когда родится теленок, или ягненок,
Шойтэ (2)  Дурак
Шойтэ шебеойлом (1)  дурак. каких мало
Шойфет (1)  Судья
Шойфех дам гоодом беодом (1)  Проливающий кровь человека человеком
Шойфи (1)  Избыток, сверх меры
Шойфор (6)  Шофар
Шойфор годол (1)  великий шофар
Шойфрос (2)  псуким, произносимые перед трублением в шофар в Рош аШоно
Шойфтим вешойтрим титен лехо бехол шеорехо (1)  Судей и смотрителей поставь себе во всех вратах твоих
Шойхен ад моройм векодойш (4)  Ибо так говорит Возвышенный и Превознесенный, Существующий вечно и Святой – имя Его: (в месте) высоком и священном обитаю Я, но с тем, кто сокрушен и смирен духом, чтобы оживлять дух смиренных и оживлять сердце сокрушенных.
Шойшано (1)  Лилия
Шолейм (1)  цельный
Шолойм лерохойк (1)  Мир дальнему
Шолойм шолойм лерохойк улекоройв (1)  Мир, мир далекому и близкому
Шолом (5)  Мир
Шомаим (2)  Небеса
Шомаим кодму (1)  небеса предшествовали (творению земли)
Шомаим лой заку беэйнов (2)  И небеса не чисты в глазах Его.
Шомаим хадошим веэрец хадошо (3)  Небеса новые и земля новая
Шомрейни кеишойн бас аин (1)  Храни меня, как зеницу ока,
Шомро нафши ки хосид они (1)  Сохрани душу мою, ибо благочестив я, спаси Ты, Б-г мой, раба Твоего, полагающегося на Тебя!
Шом'у амин йиргозун (1)  Услышали народы (и) содрогаются, трепет объял жителей Плешета.
Шомъо койл оло (1)  Услышала голос клятвы
Шоно (1)  год
Шоно шеги рошо бисхилосо, мисашерес бесойфо (1)  
Шоо (2)  Час; момент; поворот
Шор а-бар (1)  Бык полевой
Шореш а-нээцолим (1)  Корень "излученных" миров
Шоро лон кевасэй (1)  Разрешил нам подобное этому
Шоул (2)  Саул
Шохо леофор нафшейну (1)  Ибо унижена до праха душа наша
Шпиц Хабад (2)  "Супер" Хабадник
Штус (9)  Глупость; отклонение
Штус дикдушо (1)  "глупость" со стороны святости
Шуво Исроэл ад Гавайе Элойкехо (1)  Обратись, Йисраэйль, к Вс-вышнему, Б-гу своему, ибо споткнулся ты о вину свою.
Шуво Исроэл ад Гавайе Элойкехо ки хошалто баавойнехо (1)  Обратись, Йисраэйль, к Г-споду, Б-гу своему, ибо споткнулся ты о вину свою.
Шуво Исроэл... ки хошалто баавойнэхо (2)  Обратись, Йисраэйль… ибо споткнулся ты о вину свою
Шуву адай бехол левавхем бецойм увивхи (1)  Возвратитесь ко Мне всем сердцем своим, с постом и с плачем,
Шуву боним шойвевим (2)  Возвратитесь, сыны-отступники
Шуву шуву мидархейхем hороим веломо сомусу (1)  Вернитесь, вернитесь с путей своих дурных, – и зачем умирать вам, дом Йисраэйля?!
Шулхан Орух (2)  "Накрытый стол". Кодекс законов
Шулхо имхем (2)  (За преступления ваши) изгнана была мать ваша.
Шутаф (1)  Компаньон
Шушвино дэмалко (1)  "дружка" царя
Шушвино дэматронисо (1)  "Дружка" невесты (царицы)
Шфал руах (1)  низкий духом
Шфихус домим (2)  кровопролитие
Шхино (30)  Шхина. Б-жественное раскрытие в мире
Шхино медаберес митойх гройной (1)  Шхина говорит из его гортани
Шхино эйно бтейло (1)  Шхина не прекращается
Шхинто беголусо (2)  Шхина в изгнании
Шхита (2)  кошерный убой животных и птиц
Шхоким (1)  Небеса
Шхутэй хуц (1)  (Жертвы) зарезанные вне (Храма)
Шэйно (3)  Сон
Шэфа (6)  Влияние, воздействие. см. также hашпоо
Шээйр (1)  Пропитание (Раши на Шмот 21, 10)
Запись опубликована в рубрике: .
  • Поддержать проект
    Хасидус.ру