Тhилим (2) |
| псалмы |
Тhилосой бикhал хасидим (1) |
| Хвала Ему – в собрании благочестивых. |
Тhойм рабо (1) |
| Великая бездна |
Тhойро hи (2) |
| (душа, которую Ты дал мне) чиста она (из утренней молитвы) |
Тhойро ги (2) |
| |
Таhаро (3) |
| очищение |
Таавойс (11) |
| Вожделения, страсти |
Таавойс hейтер (1) |
| страсть к разрешенным вещам |
Таалумойс лейв (1) |
| сокрытые глубины сердца |
Таалумойс хохмо (1) |
| Сокрытая мудрость |
Таам (4) |
| Вкус. Причина; объяснение |
Таам водаас (1) |
| понимание и постижение |
Таам комус (1) |
| сокрытая причина |
Таамей Тойро (1) |
| Смысл Торы |
Таамим (2) |
| Музыкальные знаки чтения Торы; объяснения |
Таамим некудойс тагим ойсийос (1) |
| Контилляция, огласовки, венчики, буквы |
Тааму у ръу (1) |
| Вкусите и увидите, как добр Г-сподь. Счастлив человек, полагающийся на Него. |
Таамуло (1) |
| Пропаганда (еврейства) |
Таан лешойни имросехо (1) |
| Изрекать будет язык мой слово Твое |
Тааниейс и сигуфим (2) |
| посты и самоистязания |
Таанис (13) |
| Пост(ы) |
Таанисим (3) |
| посты |
Таанойс умаанойс (1) |
| вопросы и ответы |
Таанот (1) |
| |
Таануг (16) |
| Наслаждение |
Таануг hа-мурков (1) |
| "Составное" наслаждение |
Таануг ацми (1) |
| сущностное наслаждение |
Таануг гоэлйон (1) |
| Высшее наслаждение |
Таануг элйон (1) |
| высшее наслаждение |
Тадшей hоорец (1) |
| И сказал Б-г: Да порастет земля порослью, травой семяносной, плодовым деревом, дающим плод по виду его, в котором семя его, на земле! И было так. |
Тайны смысла ее и сокрытые сокровища ее (1) |
| |
Таконойс (1) |
| установления. Постановления |
Тал ло миацар (1) |
| Роса не прекращается |
Талмид (1) |
| Ученик |
Талмид восик (1) |
| Прилежный ученик |
Талмид хохом (7) |
| Мудрец Торы |
Талмидей хахомим (2) |
| мудрецы Торы |
Талмидей хахомим эйн лоhем менухо лой боойлом hазэ велой леойлом hабо (1) |
| Мудрецы Торы, нет у них покоя в будущем мире ни в этом мире, ни в будущем мире |
Талмуд Тойро кенегед кулом (1) |
| изучение Торы - напротив всех них |
Таль (4) |
| Роса |
Тамлихуни алейхем (2) |
| Сделайте Меня царем над вами |
Тамоси (1) |
| Чистая моя |
Тамхей дэ-ойрайсо (1) |
| Поддерживающие Тору |
Тамхин дэойрайсо (1) |
| поддерживающие Тору |
Танаим (3) |
| Автор(ы) Мишны |
Тания (3) |
| Учили (в барайте); клипа, называемая "тания" |
Тания бесойф перек гимел дэнидо машбиин ойсой... (2) |
| Мы учили в третьй части трактата Нидо, заклинают его |
Тания бесойф перек гимел дэнидо, машбиим ойсойс теhи цадик ве-ал теhи рошо (1) |
| "Мы учили в в конце третьей части трактата Нида, заклинают его, будь праведником, и не будь грешником" (с этих слов начинается книга Тания) |
Тания гл. 41 (1) |
| Тания гл. 41 |
Тания кадишо (1) |
| святая книга Тания |
Тано (2) |
| Автор Мишны |
Тано сидуро дэпас катоней (1) |
| Тана объясняет порядок приготовления хлеба |
Таноим (3) |
| авторы Мишны |
Тарбус роо (1) |
| дурной путь |
Таръумойс (1) |
| претензии |
Тарьяг (1) |
| 613 |
Тахануним (1) |
| мольбы |
Тахануним йедабер рош (1) |
| С мольбою говорит нищий |
Тахас ашер лой овадто эс Гавайе Элойкехо бесимхо уветув лейвов мейров койл, веовадто эс ойвехо (1) |
| За то, что ты не служил Вс-вышнему, Б-гу твоему, с радостью и добросердечием при изобилии всякого (блага), |
Тахас ашер лой овадто эс Гавайе Элойкехо бесимхо… веовадто эс ойвехо (3) |
| За то, что ты не служил Вс-вышнему в радости и в добром сердце… и ты будешь служить врагу твоему |
Тахбулойс (1) |
| Хитрости, ухищрения |
Тахлис (8) |
| Конечная цель |
Тахлис hайедио (1) |
| полнота и цельность постижения |
Тахлис hайедио - ашер лой нейда (1) |
| Цель постижения (или: конечное постижение), что невозможно постичь |
Тахлис hашфилус (1) |
| совершенная униженность |
Тахлис гайедио шелой нейдаахо (2) |
| Конечное знание - что невозможно постичь Тебя |
Тахлис сино снейсим, леойвим hойу ли, хокрейни веда левови (1) |
| Полной ненавистью я ненавижу их, врагами стали они мне, исследуй меня и познай сердце мое |
Тахлис синъо снейсим (1) |
| Полной ненавистью ненавижу их |
Тахтойн (1) |
| нижний |
Тахтойн, шээйн тахтойн лемато мимену (1) |
| Нет нижнего ниже его |
Тахтойним (2) |
| Нижние (миры, творения) |
Ташлумин (1) |
| восполнение. Жертва, приносимая после праздника (Швуэс) теми, кто не успел принести вовремя |
Ташмиш (2) |
| Близость |
Твила (1) |
| Окунание (в микву) |
Твилас Эзра (2) |
| окунание в микву |
Твило ойсийос битуль (2) |
| |
Твилусо динуро (1) |
| окунание в огне |
Твоhо (2) |
| Удивительно |
Твуно (2) |
| Постижение |
Теhи цадик (2) |
| будь праведником и не будь грешником |
Тева (9) |
| Природа. Естественный порядок вещей. Естественный порядок Б-жественного управления миром. Соответствует имени Элойким |
Тева hатойв леhейтив (1) |
| Природа доброго - творить добро |
Тева тойв леhейтив (1) |
| Природа доброго - делать добро |
Тейасреко роосехо (1) |
| Зло твое накажет тебя |
Тейн хелкейну бесойросехо (1) |
| дай нам нашу долю в Торе Твоей |
Тейшву кеейн тодуру (1) |
| "Сидите" подобно тому, как вы живете |
Теумоси (1) |
| Сестра-близнец |
Тиhйе йад мекушоров вегойлхей беиквойсов ал гоэлйойно (1) |
| (Постановили в Высшем Суде, что) будет победа за теми, кто связан с ним (с Ребе) и идет его путями |
Тикреи иши велой сикреи ойд баали (1) |
| И будет в тот день, – сказал Г-сподь, – назовешь ты Меня "Иши" (муж Мой), и не станешь больше называть Меня "Баали" (господин Мой). |
Тикрувто олмо бэолмо (1) |
| приближение мира (нижнего) к миру (верхнему) |
Тикун (21) |
| Исправление. Мир Тикун |
Тикун мидойс (1) |
| Исправление характера |
Тикун хацойс (8) |
| Полуночная молитва |
Тикуней дикно (2) |
| |
Тикунин (1) |
| Букв. "исправления", "украшения". Название сфирот в Зогар |
Тилей тилим шел hалохойс (1) |
| Горы гор законов |
Тимтум (2) |
| Отупение (сердца) |
Тимтум hа-лейв (4) |
| отупление сердца |
Тимхэ эс зэйхер Амолек митахас гаШомоим (1) |
| Сотри память об Амолеке из под небес |
Тинойкойс шел бейс рабон (3) |
| Дети, изучающие Тору |
Тинойкос шел бейс рабон (3) |
| дети, изучающие Тору |
Тинок (3) |
| Ребенок |
Типас дхар (1) |
| Капля мужская |
Типас нукво (1) |
| Капля женская |
Типо (5) |
| Капля |
Типо срухо (1) |
| Зловонная капля |
Типойл алейгем эймосо вофахад (3) |
| Нападет на них испуг и страх |
Типул шореш (1) |
| |
Типшин ло мистаклин эло билвушо (1) |
| Глупые смотрят только на одеяние |
Тиргум (2) |
| Перевод |
Тирдойс а-парносо (1) |
| заботы о пропитании |
Тируцим (2) |
| Ответы, объяснения. Мн. число от тируц |
Тирхо дэцибуро (1) |
| Трудно для общества |
Тисо эйнехо hашомаймо (1) |
| И чтобы не поднял ты глаз твоих к небесам и, увидев солнце и луну и звезды... |
Титейн эмес леЯакойв (2) |
| Ты явишь верность Йаакову |
Тиферес (9) |
| Красота, великолепие. Средняя линия, сочетение хесед и гвуро. Третья из десяти сфирот |
Тиферес одом лошевес баис (1) |
| По красоте человека, – чтобы сидеть дома! |
Тишмеун ушмартем ваасисем (1) |
| Будете слушать... и соблюдать и исполнять их |
Тишрей (3) |
| Тишрей |
Ткиас шойфор (1) |
| Трубление в шофар |
Ткиейс (1) |
| Трубление в шофар |
Тлас даргин инун: Исроэл, Ойрайсо, веКудшо брих hу, векулhу дарго ал дарго, сосим вегальо (1) |
| Три ступени есть - Израиль, Тора и Вс-вышний, и все они - ступень над ступенью, сокрытое и раскрытое |
Тлас шлитин инун – мойхо либо кавдо (1) |
| три властелина есть (в человеке) - мозг, сердце, печень |
Тмидим (1) |
| Постоянные жертвоприношения (в Храме) |
Тмидин кесидрон (1) |
| постоянные жертвоприношения |
Тмимим (8) |
| Ученики Любавичской ешивы "Томхей Тмимим" |
Тмимус (1) |
| цельность |
Тмиро дэхол тмирин (1) |
| Сокрытое всех сокрытий |
Тмуройс (1) |
| Замены букв |
Тоhу (12) |
| Хаос, мир Хаоса |
Тоавойс (1) |
| мерзости |
Тойавас Гашем кол гваh лейв (2) |
| Мерзость для Вс-вышнего каждый высокий сердцем |
Тойамего хаим зоху (2) |
| Вкусившие ее удостоились жизни |
Тойв аин hу йевойрох, ки носан милахмой ладаль (1) |
| Щедрый будет благословляем за то, что дает от хлеба своего бедному. |
Тойв а-нирэ веанигле (1) |
| явное раскрытое благо |
Тойв вейошор Гавайе, ал кейн йойрэ хатоим бадорех (1) |
| Добр и справедлив Г-сподь, поэтому указывает Он грешникам путь, |
Тойв гомур (1) |
| совершенное благо |
Тойв каас мисхойк (1) |
| Лучше скорбь (гнев), чем смех, |
Тойв лабрийойс (1) |
| Добро для творений |
Тойв лахасойс беГавайе мибтойах боодом (1) |
| Лучше уповать на Г-спода, чем надеяться на человека. |
Тойв лашомаим ветойв лабрийойс (1) |
| Благо для Небес и благо для творений |
Тойв лой (1) |
| (Праведник), которому хорошо |
Тойв лошомаим (1) |
| Добро для Небес |
Тойв шейм мишемен тойв (1) |
| Лучше (доброе) имя, чем добрый елей |
Тойв, тойв во-ро (13) |
| Добро; добро и зло |
Тойвеа эс hоэмес (1) |
| |
Тойкеф (2) |
| Твердость. Дерзость. Решимость |
Тойкеф ацми (2) |
| сущностная сила и прочность |
Тойлдойс (1) |
| Порождения; родословная |
Тоймхей Тмимим (12) |
| Центральная Любавичская ешива, основанная пятым Любавичским Ребе, Ребе Рашабом |
Тойрас хаим (1) |
| Тора жизни |
Тойро (43) |
| Тора |
Тойро – ойр (1) |
| Тора - свет |
Тойро ал гаройв тедабейр (1) |
| Тора о большинстве говорит |
Тойро ахас (1) |
| Одна Тора, единая Тора |
Тойро кодмо леойлом (1) |
| |
Тойро лишмо (1) |
| Тора во имя нее |
Тойро мешулешес (2) |
| Тройная Тора |
Тойро нитно эйш левоно ал габей эйш шхойро (1) |
| Тора была дана черным огнем на белом огне |
Тойро ойр (3) |
| Тора - свет |
Тойро тмимо (1) |
| цельная Тора |
Тойро у-мицвойс (16) |
| Тора и заповеди |
Тойро циво лону Мойше (4) |
| Тору заповедал нам Мойше |
Тойро шебеал пэ (1) |
| устная Тора |
Тойро шел ойр (1) |
| Тора, которая светит |
Тойросон миштамерес (1) |
| Тора их сохраняется |
Тойфеах ал мнас леатфиах (2) |
| |
Тойфсим мокойм (1) |
| букв. "занимают место", т.е., обладают некоторой значимостью и ценностью |
Тойхехо (1) |
| Упрек |
Тойцей hоорец нефеш хайо (1) |
| Да произрастит земля душу живую |
Толдойс (4) |
| порождения |
Толдойс молей (1) |
| "Толдойс" (порождения) написано полным написанием (т.е., с обоими буквами "вов") |
Толдойсейгем шел цадиким - маасим тойвим (1) |
| Порождения праведников - добрые дела |
Томей ветоhойр (1) |
| Чистое и нечистое |
Томид эйней Гашем Элойкехо бо мирейшис hашоно веад ахарис шоно (1) |
| Непрестанно глаза Вс-вышнего, Б-га твоего, на ней от начала года и до конца года. |
Томид эйнэй Гавайе Элойкехо… шоно (1) |
| Постоянно глаза Вс-вышнего Б-га твоего на ней |
Томид, корбан томид (1) |
| Постоянное жертвоприношение |
Томим йиhйе лероцон (1) |
| Без порока будет для благоволения; |
Томим тиhйе им Гавайе Элойкехо (1) |
| Непорочен (целен) будь - с Господом, Б-гом твоим. |
Томим тиhье им Гавайе Элойкехо (1) |
| Цельным будь с Вс-вышним Б-гом твоим |
Тоно дэвей рабби Ишмоэл (1) |
| Учили в Доме учения рабби Йишмоэля |
Тоо бидвар Мишно - хойзер (1) |
| Ошибающийся в словах мишны - возвращается |
Тора и тшува (1) |
| |
Тора написана в третьем лице (1) |
| |
Тофел (2) |
| Вторичное, второстепенное; присоединенное |
Тохин лехо а-дерех (1) |
| Приготовь себе дорогу и натрое раздели предел земли твоей, которую дает в удел тебе Господь, Б-г твой; и будет (это), чтобы бежал туда всякий убийца. |
Тохин либом такшив (1) |
| Утверди сердце их, да внемлет ухо Твое, |
Тошув hей (3) |
| (Тшува - это) возвращение буквы hей (имени Вс-вышнего) |
Тошув hей сатоо (1) |
| Возвращение нижней буквы hей. Нижняя тшува |
Трахт гут вет зайн гут (2) |
| думай хорошо - будет хорошо |
Трейфо (1) |
| нежизнеспособное животное |
Трейфос (1) |
| некошерная пища |
Три способа объединить противников (1) |
| |
Трумо (1) |
| Приношение |
Трэйн рэйин (1) |
| "Два друга" |
Тув лейвов (2) |
| доброта сердца |
Тув таав водаас (1) |
| Доброе разумениеи ведение |
Тумехо веурехо леиш хасидехо (1) |
| Твои тумим и Твои урим мужу, приверженному Тебе |
Тумъо (3) |
| нечистота |
Турэй дэпейрудо (2) |
| Горы разделения |
Тушио (1) |
| Мудрость; слабость |
Тфилас ошир (1) |
| молитва богатого |
Тфилин (4) |
| Тфилин |
Тфило (27) |
| Молитва |
Тфило леДовид (1) |
| Молитва Давида |
Тфило леДовид гатей Гавайе ознехо анейни ки они веэвйойн они (2) |
| Молитва Давида. Приклони, Г-споди, ухо Твое, ответь мне, ибо угнетен и беспомощен я. |
Тфило леМойше иш hоЭлойким (3) |
| Молитва Мойше, человека Б-жьего |
Тфило леони ки йаатойф, велифней Гавайе йишпойх сихой (1) |
| Молитвы страдальца, когда ослабевает он и пред Господом изливает (душу) в жалобе своей. |
Тфило леони ки йеатойф велифней Гавайе йишпойх сихой (3) |
| Молитвы страдальца, когда ослабевает он и пред Господом изливает (душу) в жалобе своей. |
Тфисас моком (1) |
| Букв. "занимает место", т.е: имеет какую-то значимость |
Тфисо (4) |
| Схватывание (разумом) |
Тхило лагейрим (1) |
| Начало для гейрим |
Тхияс а-мейсим (5) |
| Оживление мертвых |
Тшуво (85) |
| Раскаяние; возвращение |
Тшуво илоо (14) |
| Высшая тшува |
Тшуво сатоо (10) |
| Нижняя тшува |
Тшуко (1) |
| стремление |
Тшуо беройв йойэц (1) |
| А спасение – в силе советника. |
Тэва hатойв леhейтив (1) |
| Природа доброго делать добро |
Тэва бней одом (1) |
| |
Тэнэ (1) |
| Корзина |
Тяжела смерть праведников, больше, чем разрушение Храма (1) |
| |