hа (1) |
| Определенный артикль |
hааломас аин мицдоко (1) |
| "не видеть" бедняка, просящего милостыню |
hааломойс (7) |
| сокрытия |
hаамокас hадаас (1) |
| углубленное размышление |
hаамонас Элойкус (1) |
| Вера во Вс-вышнего |
hабhеймо ашер лой сойхейлу (1) |
| А это, чего не ешьте из них: орел, и стервятник, и гриф; |
hав hав (1) |
| "дай, дай". Клипойс |
hавдоло (2) |
| Молитва, разделяющая между субботой и буднями |
hавей гвир леахехо (1) |
| Будь властелином для братьев твоих |
hавей гойлэ лемокойм Тойро (1) |
| иди в изгнание, чтобы учить Тору |
hавоно (2) |
| понимание |
hагал hазэ эйд… галъэд (1) |
| Этот холм - свидетельство...Потому назвал его "Галэд"; |
hагбороас (1) |
| преодоление |
hагейр ашер бекирбехо йаале (1) |
| Пришелец, который в среде твоей, возвышаться будет над тобою все больше и больше, ты же опускаться станешь все ниже и ниже. |
hагоhо (2) |
| примечание |
hадрохо (2) |
| Воспитание, обучение, наставление, руководство. Букв. "направление по пути" |
hазозо (1) |
| сдвиг |
hайелодим раким веhацойн веhабокор олойс олай, удфокум… вомейсу кол hа-цойн (1) |
| Дети нежны, а мелкий и крупный скот дойны, на мне (забота о них). Если гнать их один день, то падет весь мелкий скот. |
hа-йойм лаасойсом (1) |
| "сегодня исполнять их" |
hакдомо (1) |
| предисловие |
hа-кодойш борух hу ойзрой (2) |
| Вс-вышний помогает ему |
hакойген hагодол меэхов (1) |
| И священнослужитель, великий из братьев своих, |
hакоро (1) |
| сознание |
hакофо (2) |
| Хоровод со свитками Торы (во время Симхас Тойро) |
hакподо (2) |
| недовольство |
hакшиву эйлай ами улеуми эйлай hаазину (1) |
| Внемлите Мне, народ Мой, и племя Мое, слушайте! |
hалаха (6) |
| Закон |
hалихойс ойлом (1) |
| законы поведения в мире |
hалозэ тикорей цойм вейойм роцойн ла-Гашем (1) |
| Это ли назовешь постом и днем, угодным Вс-вышнему? |
hалой ал кол эйле хото Шлоймо (1) |
| Ведь этим грешил Шеломо |
hалохо лемаасе (4) |
| Практический закон. Закон, который следует исполнить. |
hамаасе hу гоикор (1) |
| "Действие - это основное" |
hамаатик hорим (1) |
| Он передвигает горы |
hамакей бой веоймейр лой гадейл (1) |
| бьет его и говорит ему "расти" |
hамекадейш эс hоишо ал мнас шэани цадик гомур, афилу рошо гомур - мекудешес, шема hирhер тшуво белибой (2) |
| Освящающий (т.е., делающий "кидушин") женщину с условием, что я - совершенный праведник, даже если он - совершенный грешник - мекудешес (женщина становится его законной женой), ибо, может быть, он раскаялся в своем сердце |
hамихтов михтав Элойким hу (1) |
| И письмо, письмо Б-жье оно, начертано на скрижалях. |
hамлохо (1) |
| Совет |
hамлоцо тойво (1) |
| заступничество |
hамоком ашер йивхар (1) |
| место, которое изберет Вс-вышний |
hамшохо (15) |
| Притяжение (Б-жественного света) |
hамшохо хадошо (1) |
| новое притяжение (жизненности) |
hанhгогас а-тева (1) |
| (Б-жественное) управление с помощью законов природы |
hанhейг боhейм минhаг дерех Эрец (1) |
| "Веди себя в них по обычаю земли" |
hанhого (1) |
| Поведение; управление |
hанhого нисис (1) |
| Б-жественное управление с помощью чудес |
hанhола (2) |
| Руководство ешивы |
hанисторойс лаГашем Элойкейну веhаниглойс лону улевонейну ад ойлом (2) |
| Сокрытое - Вс-вышнему, Б-гу нашему, а открытое - нам и нашим детям вовеки |
hанохо (1) |
| Неотредактированная запись беседы Ребе |
hанохос hоойлом (1) |
| понятия этого мира |
hаоро (5) |
| отсвет |
hаорос (1) |
| примечания |
hапаам ойдэ эс Гавайе (2) |
| Сей раз возблагодарю Вс-вышнего |
hар hа-койдеш (1) |
| святая гора |
hарбой арбе эс заръахо (1) |
| И умножу, умножу потомство твое |
hаргошас hоацми (1) |
| ощущение сущности |
hаргошо (2) |
| Чувства, эмоции |
hарейни мекабейл олай мицвас асей шел веоhавто лереахо комойхо (1) |
| Я принимаю на себя заповедь-делай "люби ближнего своего, как себя самого" |
hаромас йод (2) |
| Поднятие руки |
hархев пихо (1) |
| Широко раскрой рот свой |
hархейв пихо воамалейhу (2) |
| Широко раскрой рот свой, и Я наполню его. |
hархово (3) |
| Расширение, широта |
hасборойс (1) |
| объяснения |
hасколо (5) |
| Постижение разума |
hасколойс (1) |
| Мн. число от hасколо |
hасмодо (1) |
| прилежание |
hасмодо ушкейдо (4) |
| |
hасогас гвул (2) |
| Букв. "передвижение границы". Нарушение чьих-либо прав на что-либо |
hасого (7) |
| постижение |
hасого амитис (1) |
| истинное постижение |
hасого хушиис энойшис (1) |
| чувственное человеческое постижение |
hасого Элойкис (1) |
| Б-жественное постижение |
hатева (1) |
| природа |
hатей Гавайе ознехо анейни, ки они ве'эвйон они (1) |
| Приклони, Вс-вышний, ухо Твое, ответь мне, ибо угнетен и беспомощен я. |
hа-тойв веhамейтив (1) |
| благословение на добрую весть |
hатойфел кли херес (1) |
| Связывающий глиняный сосуд |
hатомей томей йикро (1) |
| И прокаженный, на котором язва, одежды его будут разорваны, и головные волосы его отпущены, и до уст себя покроет, и "нечист, нечист" будет кричать. |
hафоцо (59) |
| Распространение |
hафрада (8) |
| Раздельное обучение |
hахавивус (1) |
| симпатия |
hахазирейну бисшуво шлеймо лефонехо (1) |
| Верни нас в полной тшуве перед Тобой |
hа-хейкер Элойка тимцо (2) |
| Можешь ли, исследуя, отыскать (помыслы) Б-жьи? |
hахноо ацумо (1) |
| великое подчинение |
hахносас кало (2) |
| помощь бедным невестам в устройстве свадьбы |
hахоймер (1) |
| материя |
hахшоро (1) |
| подготовка |
hацуро (1) |
| форма, содержание |
hашгохо протис (13) |
| Частное Провидение |
hашивейну Гашем эйлехо (1) |
| Обрати нас, Вс-вышний, к Тебе, и мы обратимся |
hашойфет кол hо-орец лой йаасэ мишпот (1) |
| Судья над всею землей не содеет суда (правого)?! |
hашойхен итом бесойх тумосом (1) |
| Пребывающий с ними (даже) среди их нечистоты. |
hашомаим кисъи веhоорец hадойм раглой (1) |
| Небо – престол Мой, а земля – подножие ног Моих. |
hашохад йеавер (1) |
| Мзда ослепляет зрячих и искажает речи правые. |
hашпоо (26) |
| Влияние, учение, воздействие. |
hевел и реус руах (1) |
| Суета и погоня за ветром (другой перевод: разбиение духа) |
hевел пними (1) |
| внутреннее дыхание |
hевлей ойлом (1) |
| пустые дела этого мира |
hей сатоо (6) |
| Нижняя (последняя) буква hей в четырехбуквенном Имени |
hейей сомим (1) |
| Ходи предо Мною и будь целен. |
hейн hашомаим ушмей hашомаим лой йехалкелухо веаф ки габаис hазэ (1) |
| Ведь небо и небеса небес не могут вместить Тебя, тем более этот дом, который я построил. |
hейн ам леводод ийшкойн, увагоим лой йисхашов (1) |
| Вот народ, отдельно обитать будет и меж народов не будет числиться. |
hейн Ке-йл кабир велой йимъас (1) |
| Вот, Б-г – могучий, но не презирающий; Он могуществен силой и разумом; |
hейн ом леводод йишкойн (1) |
| Вот народ, отдельно обитать будет |
hейриах рейах дойрой шел шмад (1) |
| Вдохнул запах поколения шмад |
hейриах рейах шел Авроhом овину (1) |
| вдохнул запах Авраама, отца нашего |
hейсех hадаас (1) |
| отвлечение внимания |
hейхал (3) |
| Храм |
hейхолойс (2) |
| Мн. число от hейхол - дворец. |
hемшех (2) |
| Букв. "продолжение". Несколько маамаров, объединенных одной центральной темой |
hергеш (5) |
| чувство |
hергеш ацми (1) |
| самоощущение |
hергеш ацмой (2) |
| Самоощущение |
hергеш пними (1) |
| внутреннее ощущение |
hерег (1) |
| Убиение мечом |
hескем (1) |
| согласие |
hеспед (2) |
| оплакивание (умершего) |
hестейрим (6) |
| утаивания (Б-жественного света) |
hефкер (2) |
| ничейное имущество |
hехолцу мейитхем… вайирйу ал Мидьон лосэйс никмас Гавайе беМидьон (1) |
| Пусть снарядятся из вас мужи в войско, и будут они против Мид'яна, чтобы совершить возмездие Господне над Мид'яном. |
hехшер (1) |
| подготовка |
hи гасус га-клипо (2) |
| Это грубость клипы |
hикорейс тикорейс hанефеш (1) |
| Искоренится, искоренится та душа |
hилуло дэРашби (1) |
| hилуло Рашби |
hилуль (1) |
| |
hилух (1) |
| Выход из границ и ограничений. см. меhалхим |
hилхос дайоним (1) |
| законы судебного производства |
hиней зэ оймед ахар кослейну (1) |
| Вот стоит он за стеной |
hиней Онойхи шойлеах лохем эс Элияhу hанови (1) |
| Вот Я посылаю к вам Эйлийу-пророка |
hинни мешалехехо меал пней hо-адомо (1) |
| (Поэтому так сказал Вс-вышний:) вот, Я удалю тебя с лица земли! |
hирhур (1) |
| помысел |
hирhур тшуво (2) |
| мысль о раскаянии |
hирhурей авейро (2) |
| греховные мысли |
hирhурей тшуво (3) |
| мысли о раскаянии |
hирhурим (1) |
| Размышления. см. hирhурей авейро |
hирhурим роим (1) |
| дурные помыслы |
hирхив Гашем лону уфорину боорец (1) |
| Ибо ныне простор дал нам Господь, и мы размножимся на земле. |
hисамтус (2) |
| внутреннее ощущение истинности, отождествление себя с изучаемой идеей |
hисбойненус (40) |
| Сосредоточенное размышление |
hисваадуйойс (1) |
| Мн. число от гисваадус |
hисваадус (15) |
| Хасидское собрание |
hисгабрус (1) |
| Усиление. преодоление |
hисдабкус (1) |
| прилепленность |
hисйашвус (2) |
| Устойчивость, стабильность |
hискашрус эцем беэцем (1) |
| Связь сущности с сущностью |
hислаhавус (3) |
| воодушевление |
hиснадвус (1) |
| волонтерство |
hисойрерус (11) |
| Пробуждение |
hисойрерус пнимис (1) |
| Внутреннее пробуждение |
hисойрерус рахамей шомаим (1) |
| пробуждение милости Небес |
hиспаалус (4) |
| волнение, воодушевление. |
hиспаарус (1) |
| Хвастовство |
hисрахавус (3) |
| Расширение |
hишбати эсхем (1) |
| Заклинаю я вас, дочери Йерушалаима |
hиштавус (2) |
| Уравненность |
hиштапхус hанефеш (1) |
| Букв. "излить свою душу" |
hиштатхус (3) |
| молитва на могилах праведников |
hишхир пнейhем шел сойней Исроэл кешулей кдейро (1) |
| почернели лица (врагов) Израиля, как поля кастрюли |
hо кейцад (2) |
| Это как? (арам.) |
hоаhаво (1) |
| любовь |
hоину кехойлмим (1) |
| Были мы как во сне |
hоиньон hа-мускол (1) |
| постигаемая идея |
hоишо никнейс... бекесеф увиштар увевио (1) |
| |
hойдой ал Эрец вешомоим (1) |
| Слава Его – над землей и небом. |
hойдоо (12) |
| Благодарность. признание. |
hойлелус (2) |
| бессмысленное веселье |
hойлех ахар hоэйм (1) |
| (В вопросе еврейства) идут по матери |
hойо hойве вейиhйе кеэход (1) |
| был, есть и будет одновременно |
hойо hу ушмой билвад (2) |
| (Перед сотворением мира) был только Он и Его имя только |
hойрег нефеш (1) |
| |
hойроас шоо (4) |
| Временное указание |
hойроо (2) |
| практическое руководство |
hойсо ли димъоси лехем йоймом волойло (1) |
| Стали слезы мои хлебом для меня днем и ночью |
hойхейах тойхиах эс амисехо (1) |
| Увещевай, увещевай ближнего твоего, |
hолойх веносойа hанегбо (1) |
| Продвигаясь на юг. |
hоодом йиръэ лоэйнаим (1) |
| Человек видит то, что видно глазами |
hоойвдим беэрец Ашур (1) |
| Пропавшие в земле Ашшурской |
hоом hаhойлхим бехойшех роу ойр годол (1) |
| Народ, ходящий во тьме, увидел свет великий; над живущими в стране тени смертной, – свет воссиял над ними. |
hораат шаа (1) |
| указание (заповедь) только для данного момента |
hорав (1) |
| учитель |
hорас ойлом (1) |
| Судьбоносная (эпоха) |
hорим вейеладим (1) |
| Родители и дети |
hоройце литъойс – йитъэ (1) |
| тот, кто хочет ошибиться - пусть ошибется |
hоройэ башойшаним (1) |
| Друг мой (принадлежит) мне, а я – ему, пасущему средь лилий. |
hоройэ кери бейойм hакипурим (1) |
| тот, кто видит поллюцию в Йом Кипур |
hосиру hабгодим hацойим (1) |
| Снимите с него испачканные одежды |
hоцаа лаор (1) |
| Выпуск в свет (печать) |
hоЭлойким йаанэ эс шлойм парой (1) |
| Б-г даст ответ на благо Паро. |
hоЭлойким осо эс hоодом йошор (1) |
| Сотворил Б-г человека честным (прямым) |
hу Агаройн уМойше... hейм hамедабрим эл парой мелех Мицраим, леhойци эс бней Исроэл меэрец Мицраим, hу Мойше веАhаройн (1) |
| Это Аарон и Моше, которым Господь сказал: Выведите сынов Исраэля из земли Мицраима с их воинствами. Они Мойше и Аарон |
hу анойсен лехо койах лаасойс хоиль (2) |
| Сокр |
hу Ахашверош, hамойлех... шева веэсрим умео медино (1) |
| Это Ахашвэйрош, что царствовал от Оду и до Куша над ста двадцатью семью областями, – |
hу мехулол мипшоейну (1) |
| И он изранен преступлениями нашими |
hу ушмой билвад (1) |
| Он и имя Его только |
hу... митхилосой ад сойфой (1) |
| он... от начала до конца |
hэстер (2) |
| сокрытие |
hэхолош йоймар гибойр они (1) |
| Да скажет слабый: "Силен я", |
hэхофейц эхпойц бемойс hорошо, ки им бешувой мидаркой вехойо (1) |
| Разве Я хочу смерти нечестивого, – слово Г-спода Б-га! – а не того, чтобы обратился он oт путей своих и жив был? |
hээдер мциюс (1) |
| Отсутствие существования |
hээлем hоацми (1) |
| сущностное сокрытие |
hээлем ацми (1) |
| Сущностное сокрытие |
hээлем веhестер |
| Утаение и сокрытие. см. Гааломойс вегестейрим |
hээлем шеэйной бимциюс (1) |
| сокрытие, которое не в аспекте существования |