Й | Предметный указатель

Предметный указатель по Тании и разделу "Источники хасидизма" - Й

1  2  h  А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Я 


Й
Йаазойв рошо даркой (1)  Оставит нечестивый путь свой,
Йаазойв рошо даркой ве-иш овен махшевойсов (1)  Оставит нечестивый путь свой, и человек несправедливый – помыслы свои
Йаазойв рошо даркой ве-иш овен махшевойсов вейошойв эл Гашем (1)   Оставит нечестивый путь свой, и человек несправедливый – помыслы свои, и возвратится к Вс-вышнему
Йаале hапойрец лефонену (1)  Поднимется проламывающий стены перед нами. Ср. посук "Поднялся пред ними проламывающий (стены)"
Йаалэ беhар Гавайе (1)  взойдет на гору Вс-вышнего
Йаалэ вейовой (1)  "Да поднимется и придет" (вставка в молитву на праздники)
Йаалэ пойрец лефонейну (1)  Поднимется пред нами проламывающий (стены)
Йаамойд Мелех мибейс Довид (1)  поднимется царь из дома Давида
Йаасэ ламехаке лой (1)  И никогда не слышали, не внимали, глаз не видел Б-га, кроме Тебя, сделавшего (такое) для ожидающего Его.
Йавеш хацир, навел циц (1)  Засыхает трава, увядает цветок
Йагдил Тойро вейаадир (1)  Возвеличит Тору и прославить
Йазойв рошо даркой (2)  Оставит нечестивый путь свой
Йаин (1)  Вино
Йаин несех (1)  букв. "вино для возлияния". Некошерное (нееврейское) вино
Йайшер койах (2)  Благодарность
Йахол авал ло роце (1)  "Можешь, да не хочешь"
Йеhалелу эс шейм Гавайе, ки hу циво венивреу (1)  Пусть хвалят имя Вс-вышнего, ибо Он повелел и они сотворены были.
Йеhи ойр (3)  Да будет свет
Йеhорейг ве-ал йаавор (1)  будет убит, но не нарушит
Йеватейль Вс-вышний) рцойн ахейрим мипней рцойнхо (1)  "Устранит (Вс-вышний) волю других перед твоей волей"
Йеворехехо Гавайе (1)  Да благословит тебя Господь и сохранит тебя.
Йегей шмей рабо меворах леоам улеолмей олмайо (1)  Да будет великое Имя Его благословенно вовек и вовеки веков
Йеги Гавайе Элойкейну имону каашер гойо им авойсейну (1)  Да будет Г-сподь, Б-г наш, с нами, как был Он с отцами нашими…
Йеги рокиа... виги мавдил бейн маим ломоим (2)  И сказал Б-г: Да будет свод посреди вод, и будет он отделять воды от вод!
Йеги роцон (1)  
Йегиа капехо ки сойхел (1)  Когда ешь ты (от) плодов труда рук твоих
Йегио (7)  Напряженный тяжелый труд
Йегошуа (3)  
Йегуда (3)  
Йегудей Русия (1)  Евреи России
Йегудей црихо лахаруво авдей тшуво (1)  евреи, когда нуждаются в харувин (вид пищи), делают тшуво
Йедейхем домим молейу (1)  Руки ваши полны были крови.
Йедио (5)  Знание
Йедио дереио (1)  Постижение видения. ср. йедио сихлиюс
Йедио сихлиюс (1)  Познание разума
Йейцей одом лефоолой велааводосой (1)  Выходит человек для труда своего и для работы своей
Йейшву йешорим эс понэхо (1)  Справедливые обитать будут пред Тобой.
Йелед мискейн вехохом мимелех зокейн у-хсил (2)  Лучше отрок бедный, но умный, чем царь престарелый, да глупый,
Йелуд ишо (1)  рожденный женщиной
Йелху мехаиль эл хоиль (4)  Идут они от силы к силе
Йелху мехаиль эл хоиль, йероэ эл Элойким беЦийойн (1)  
Йелху михаиль эл хоиль (1)  Идут они от силы к силе,
Йемей шнойсейну боhейм шивъим шоно (1)  Дни лет наших – семьдесят лет
Йемин мекоревес (3)  Правая рука приближает
Йемин, смоль (3)  Право, лево
Йенико (5)  Питание
Йенуко (3)  Мальчик; ребенок (арам.)
Йеоре руах миморойм (1)  излольется на него дух Свыше
Йеридас а-нешомо  Опускание души в тело. см. Йеридо цорех алийо
Йеридо (3)  Опускание
Йеридо цорех алийо (9)  Опускание - ради подъема
Йероце, шебо ону мекаблим олейну йихудой веахдусой вемалхусой веЭлойкусой веhашгохосой (1)  "Означает, что в этой заповеди (чтения Шма) мы принимаем на себя Его единственноть и единство, и царство Его и Б-жественность Его и Провидение Его"
Йерушалаим (2)  Иерусалим
Йерушо (1)  Наследство
Йесихено леахейрим (1)  пусть расскажет ее другому
Йесод  Сфира "йесод". Шестая сфира (из семи мидойс). см. Нецах, гойд, йесод
Йесойвевенгу йевойненегу йицренгу кеишойн эйной  Он окружал его, умудрял его, берег его, как зеницу ока Своего.. см. Йимцоэгу беэрец мидбор увесойгу йелейл йешимойн йесойвевенгу йевойненегу йицренгу кеишойн эйной
Йесойд (4)  Основа. Сфира "йесойд", шестая из семи нижних сфиройс
Йесойд гайесойдойс… (1)  Основа основ… знать, что есть первопричина…
Йесойд кайом (1)  прочная основа
Йесойдойс, дале"т йесойдойс (9)  Основы. Четыре основы (офор, руах, маим, авир)
Йетуш кодомхо (2)  Комар был раньше тебя
Йехайе (1)  будет давать жизнь
Йехайейну мийомаим, байойм гашлиши йекимейну венихйе лефонов (1)  Живит Он нас в два дня, на третий день поднимет Он нас, и будем мы жить пред Ним.
Йехидей сгуло (4)  отдельные, наиболее возвышенные личности
Йехидо (25)  Высший уровень души; сущность души
Йехидо лейахадох  Йехидо, чтобы объявлять единственность Твою. см. Йехидо
Йехидой шел ойлом (1)  Единственный мира. Вс-вышний
Йехидус (13)  Аудиенция (у Ребе)
Йехойлес гоацмус (2)  Возможность Сущности
Йецер hо-ро акдим тааносэй (1)  дурное начало приходит раньше
Йецер го-ро (46)  Дурное начало
Йецер тойв (2)  Доброе начало
Йециас Мицраим (1)  исход из Египта
Йецира (8)  Мир "Создания". Третий (сверху вниз) из четырех миров Ацилус Брио Йециро Асио
Йецияс Мицраим (20)  Исход из Египта; выход из границ и ограничений
Йеш (41)  Есть; отделенный; отдельное существование
Йеш амити (7)  "Есть" истинное
Йеш баал hа-баис лебиро зу (3)  Есть хозяин у этого города
Йеш гомур (1)  совершенное йеш. Совершенно отделен от Б-жественности
Йеш ли койл (1)  Есть у меня все
Йеш ли рав (2)  Есть у меня премного
Йеш махриах эс гоацмус (3)  Йеш доказывает существование ацмус
Йеш меаин (13)  "Есть" из "ничто"
Йеш ми шейорей (1)  есть тот, который боится
Йеш ми шемасиг (1)  "Есть тот, кто постигает"
Йеш ми шеойhев (1)  "есть тот, который любит" (Вс-вышнего)
Йеш ми шеойhейв (1)  есть тот, который любит
Йеш неэцол (2)  "Есть" эманированное
Йеш нивро (8)  "Есть" сотворенное
Йеш шишим рибой ойсийойс летойро (1)  Есть шестьсот тысяч букв в Торе
Йеш эход веэйн шейни лой (1)  Бывает одинокий, и нет никого другого
Йеш эход веэйн шейни, гам бен воох эйн лой (2)  Один, у которого нет другого
Йешуо (2)  Спасение
Йешус  "Есть", "Отдельное существование". см. Йеш
Йиhйу кол Исроэл хахомим гдойлим… (1)  Будут весь Исроэл великими мудрецами и познают сокрытые вещи, и постигнут знание их Творца
Йиhйу лехо левадехо веэйн лезорим итох (6)  Будут они (принадлежать) тебе одному
Йивхар лону эс нахалосейну эс геойн Яакойв ашер оhейв сэло (2)  Он избрал нам наследие наше, гордость Йаакова, которую любил Он. Сэла!
Йивхар лону эс нахалосейну эс геон Яакойв ашер оhейв (2)  Он избрал нам наследие наше, гордость Йаакова, которую любил Он. Сэла!
Йикову гамаим митахас гашосмаим эл мокойм эход весейроэ гайабошо (1)  И сказал Б-г: Да стекутся воды под небесами в одно место, и станет зримой суша! И было так.
Йилове иши эйлой (1)  На сей раз прильнет мой муж ко мне
Йимцоэгу беэрец мидбор увесойгу йелейл йешимойн йесойвевенгу йевойненегу йицренгу кеишойн эйной (1)  Он нашел его на земле пустынной и на (месте) безлюдном, где воет пустошь; Он окружал его, умудрял его, берег его, как зеницу ока Своего.
Йипойл hанойфел мимену (1)  Упадет, кому упасть, с него
Йирас бойшес (2)  страх, пронизанный стыдом
Йирас Гашем (3)  страх перед Вс-вышним
Йирас Гашем лехаим (1)  Страх пред Господом (ведет) к жизни; и пребудет он сытый, не посетит его зло.
Йирас роймемус (1)  возвышенный страх
Йирас рцуо (1)  страх перед плеткой
Йирас шевет (1)  страх перед палкой
Йирас шомаим (5)  Б-гобоязненность
Йирмия, рабби Йирмия (1)  
Йиро (22)  Страх
Йиро зоро (1)  чужой страх
Йиро илоо (5)  высший страх
Йиро сатоо (6)  Нижний уровень страха перед Вс-вышним
Йисалэ (1)  Да возвысится Его имя
Йисбореру вейислабну вейицорфу hо-рабим (2)  Они будут раъясняться, и выясняться, и исчисляться многими,
Йисмах Исроэл беойсов (1)  Да радуется Йисраэйль Создателю своему, сыновья Цийона да возликуют о Царе своем.
Йиспорду кол пойалей овен (1)  Рассеются все творящие беззаконие.
Йисройн (1)  преимущество. Превосходство. Остаток
Йисройн hоойр мин hахойшех (5)  Превосходство света из тьмы
Йисройн гоорец бакойл гу (1)  Но превосходство во всем в той стране, где царь служит полю!
Йисройн лахохмо мин hа-сихлус (1)  Преимущество у мудрости пред глупостью
Йисроэйл ашер бехо эспоэйр (1)  Йисраэйль, в котором прославлюсь.
Йисурим (11)  Испытания, наказания
Йисурим белой овойн (1)  наказание без вины
Йисурим шел аhаво (1)  испытания (посылаемые Вс-вышним) из любви
Йисурин (2)  наказания
Йитаму хатоим (1)  Да исчезнут грешники с земли, и нечестивые – да не будет их более! Благослови, душа моя, Г-спода! Алелуйа (хвалите Г-спода)!
Йитаму хатоим велой хойтэим (1)  пусть исчезнут грехи, но не грешники
Йитаму хатоим мин горец (1)  Да исчезнут грешники с земли, и нечестивые – да не будет их более! Благослови, душа моя, Г-спода! Алелуйа (хвалите Г-спода)!
Йитен Гавайе эс ойвехо а-комим олэхо нигофим лефонэхо, бадэрех эход йейцъу эйлэхо увашивъо дрохим йонусу лефонэхо (1)  Предаст Господь твоих врагов, восстающих против тебя, на поражение пред тобою; одним путем выступят против тебя, но семью путями побегут от тебя.
Йиуш (8)  отчаяние
Йиуш – шелой мидаас (1)  "отчаяние - не от ума"
Йифкойд Гашем.... иш ал гоэйдо ашер йейцей лифнейгем ваашер йовой лифнейгем (1)  Да поставит Господь, Б-г духов всякой плоти, мужа над общиной;
Йифройс кнофов  Простирает крылья свои, берет его, несет его на своем крыле.. см. Канешер йоир киной ал гойзолов йерахейф, йифройс кнофов йикохейгу йисоэгу ал эвросой
Йихбешу рахамехо эс каасэхо (1)  пусть милосердие Твое преодолеет гнев Твой
Йихйе (1)  Будет жить
Йихуд (25)  Единство; единение. см. также йихудим
Йихуд Гавайе и Элойким (1)  
Йихуд дхар унукво (1)  Единение мужчины и женщины
Йихуд Кудшо брих hу уШхинтей (1)  Единение Вс-вышнего и Шхины
Йихуд кудшо брих hу ушхинтэй (1)  Единение Вс-вышнего и Его Шхины
Йихуд нифло (1)  
Йихуд хицойни (1)  Внешний йихуд
Йихудим (3)  Мн. ч. от Йихуд. Единение высших сфирот (каббала, хасидизм)
Йихудо илоо (4)  Высшее единство. См. Йихудо илоо, йихудо сатоо
Йихудо илоо, йихудо сатоо (3)  Высшее единство, нижнее единство
Йихудо сатоо (2)  Нижнее единство. См. Йихудо илоо, йихудо сатоо
Йихудой (2)  Единственность Вс-вышнего
Йихус (1)  Происхождение
Йицренгу кеишойн эйной (1)  Он нашел его на земле пустынной и на (месте) безлюдном, где воет пустошь; Он окружал его, умудрял его, берег его, как зеницу ока Своего.
Йицрой бойер (1)  дурное начало его горит
Йицхак (4)  Ицхак
Йишлах дворой вейирпоэйм (2)  Послал Он слово Свое, и исцелил их
Йишмоэль (3)  
Йишокейни миншикойс пиhу (2)  О, пусть он целует меня поцелуями уст своих
Йишома беорей Йегудо увехуцойс Йерушолаим… (1)  В скорости… будет слышен в горах Иудеи и в окрестностях Иерусалима голос веселья и голос радости, голос жениха и голос невесты
Йиштемедоун лэй (1)  Познание Вс-вышнего (цель творения)
Йишув hо-орец (1)  заселение и устроение Земли Израиля
Йишув Эрец Исроэл (2)  
Йовлойс (1)  пятидесятые годы
Йовой тойв викабейл тойв митойв летойвим (1)  Придет добрый и получит добро от доброго к добрым
Йогато умоцосо (4)  "Потрудился и нашел"
Йогато умоцосо таамин (1)  трудился и нашел - верь этому
Йод а-гдойло (2)  великая рука
Йод а-гдойло ашер осо Гавайе бемицроим (1)  И узрел Исраэль великую руку (великое деяние), которое совершил Г-сподь над Мицраимом
Йод а-хазоко (1)  сильная рука
Йод хазоко (1)  сильная рука
Йода инеш банафшей (2)  знает человек о себе
Йода инэш бенафшей (2)  Знает человек в душе своей
Йодой а-млейо hа-псухо hа-кдойшо веhо-рхово (1)  Его рука полная, раскрытая, святая и широкая
Йодом ал гоэльойно (1)  Они будут побеждать
Йодуа (1)  познаваемое
Йоер Гавайе понов эйлехо (1)  Озарит Вс-вышний лицо свое к тебе
Йойвел (1)  Пятьдесят лет
Йойвой гой цадик шоймер эмуним (1)  
Йойдеа (1)  познающий
Йойдей тойв во-ро (1)  Ведающие добро и зло.
Йойледес нкейво (1)  рождает девочку
Йойм (1)  День
Йойм hа-дин (1)  день суда
Йойм эход (1)  День один
Йоймей илоэй (1)  Высшие дни (6 дней Творения)
Йоймо дэазил им кулhу йоймин (1)  "День, идущий со всеми днями" (сфирас хесед)
Йойред (1)  опускающийся
Йойру мишпотехо леЯаков весойросхо леИсроэл (1)  Учат правопорядком Твоим Йаакова, Учению Твоему Исраэля
Йойсеф (1)  
Йойсеф а-цадик (1)  
Йойцер ойр (2)  "Творящий свет". Благословение перед молитвой Шма
Йойшвей ботей хоймер (1)  Живущие в домах глиняных
Йойшвей ойгел (1)  Сидящие в шатрах (изучающие Тору)
Йойшев башевес тахкмойни (1)  Заседавший в совете мудрецов
Йойшев башомаим йисхок (1)  Сидящий в небесах усмехается
Йойшев ойhел (1)  Букв. "сидящий в шатрах", т.е., изучающий Тору.
Йом (1)  море
Йом Кипур (7)  Йом Кипур
Йом сгуло (1)  Благословенный день
Йома (1)  Трактат Талмуда о законах Йом Кипура
Йома дэпагро (1)  хасидские праздники
Йомим йуцору велой эход (1)  Неоформленным видели меня очи Твои, и в книге Твоей записаны все дни, когда (все) сотворены будут, – и мне (означен) один из них.
Йомим йуцору велой эход боhейм (2)  Все дни, когда (все) сотворены будут, – и мне (означен) один из них.
Йомин (1)  Правая сторона
Йомо вокейдмо цофойно вонегбо (1)  На запад и на восток, на север и на юг
Йорад Гавриэл веноац конэ байом (1)  
Йорей шомаим (2)  Б-гобоязненный
Йорид (1)  ярмарка
Йоройд йорадну (2)  Спустились, спустились
Йорум венисо веговаh меойд (1)  Вот, преуспевать будет раб Мой, поднимется, и вознесется, и возвысится чрезвычайно.
Йосем мидбор лаагам маим (1)  Превращает Он пустыню в озеро вод
Йосеф (2)  
Йофо шоо ахас бетойро уве-маасим тойвим боойлом газэ (1)  Лучше один час в Торе и в добрых делах в этом мире…
Йофуцу майанойсэхо хуцо  Распространение источников хасидизма. см. Гафоцо
Йоханан, рабби Йоханан бен Закай (2)  
Йохид (9)  Единственный
Йохойл комойни (1)  Может (ли) быть подобен Мне?
Йошав билхойдойhи (1)  сидел один
Йошес хойшех сисрой (1)  И окружил Себя мраком, (как) шатрами, скоплением вод облаков небесных;
Йошор (2)  прямота, истина
Йошор йехезу понеймо (1)  их лица смотрят прямо
Йошув апхо ватнахамейни (1)  Гнев Твой утихает, и Ты утешаешь меня.
Йошуву лоэйрев йеhему кекелев (1)  Ворчат, как пес, и кружат в городе.
Йсурим (1)  испытания; наказания
Йуд бейс тамуз (4)  12 Тамуза (день освобождения рабби Йосеф Ицхака из советской тюрьмы)
Йуд гимел мидойс горахамим (5)  Тринадцать качеств милосердия
Йуд тес кислев (11)  Праздник освобождения Алтер Ребе
Йуд шват (3)  Десятое швата - день гисталкус рабби Йосеф Ицхака Шнеерсона, Шестого Любавичского Ребе
Йуд-hей (1)  Первые две буквы имени Гавайе. Мир сокрытия.
Йуд-гей (имя) (1)  
Запись опубликована в рубрике: .
  • Поддержать проект
    Хасидус.ру