У | Предметный указатель

Предметный указатель по Тании и разделу "Источники хасидизма" - У

1  2  h  А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Я 


У
Увайойм hашвии шовас вайинофаш (1)  Между Мною и сынами Исраэля знак это вовеки, что шесть дней созидал Господь небо и землю, а в седьмой день прекратил (созидание) и почил.
Увахойдеш hашвии (1)  И в седьмом месяце,
Увахойдеш а-швии (1)  И в седьмом месяце
Увдин дэхол (2)  Будничные дела (арам.)
Увдин дэ-хол (1)  будничные дела
Увеhиносей hа-хайойс йиносъу hоойфаним (1)  А когда поднимались живые существа эти снизу (вверх), поднимались и колеса.
Увегаатиф гацойн… гоатуфим леловон (1)  А когда запаздывал скот... И были поздние Лавану
Уведаас хадорим йимолеу, кол hойн йокор веноим (1)  А при знании покои наполнятся всяким достоянием, драгоценным и приятным.
Увемишпотай йейлеху, вехукойсай йишмойру веосу ойсом (1)  И установлениям Моим будут следовать они, и законы Мои соблюдать и выполнять их.
Уверахехо Гавайе бехол ашер таасэ (1)  И благословит тебя Господь, Б-г твой, во всем, что будешь делать.
Уверойв геойнхо таhаройс комехо (1)  И великим превосходством Твоим Ты рушишь восставших (против) Тебя; дашь волю гневу Твоему, он испепелит их, как солому.
Уверуах пив кол цвоом (1)  И дуновением уст Его – все воинство их.
Увехол авойдо басодэ (1)  И всякой работою в поле
Увехол моком муктор умугош лишми (1)  Ибо от восхода солнца и до заката его велико имя Мое среди народов, и в каждом месте воскурено, и принесена (жертва) имени Моему, и дар чистый, ибо велико имя Мое среди народов, сказал Г-сподь Ц-ваот.
Увехонуни но безойс (1)  И испытайте Меня этим
У-ве-шейм Исроэл йеханэ (1)  И прозовется именем Йисраэйля.
Увиарто hо-ра микирбехо (1)  И устранишь ты зло из среды твоей
Увикшу эс Довид малком (1)  И будут искать Г-спода Б-га своего и Давида, царя своего
Увилвейним (1)  И с кирпичами
Увилвовхо (1)  И в сердце твоем
Увишмой тишовеа (1)  И Именем Его клянись.
Увиштаим йеойфейф (1)  И двумя летает
Увйойм симхасхем… (1)  И в день радости вашей…
Увней Исроэл носъу мибейройс бней Яакон Мойсейро, шом мейс Аhаройн (1)  А сыны Исраэля отправились в путь от источников сынов Йаакана в Мосеру, там умер Аарон
Увой сидбокун (1)  И Его держитесь.
Увойхен клойойс волейв им ойвдой короуй (2)  "И исследует почки и сердце, служит ли он Ему как следует
Увону бохарто микол ам велошон (1)  И нас избрал Ты из всех народов и языков
Увоу hоойвдим беэрец Ашур ваhанидохим беэрец Мицраим (1)  И придут пропавшие в земле Ашшурской и заброшенные в землю Египетскую
Увоу веринену бимройм Цион (1)  И придут они, и воспоют с высоты Цийона
Увоу гоойвдим бээрец Ашур ваганидохим беэрец Мицроим (2)  И прийдут пропавшие в земле Ассирийской и отверженные в земле Египетской
Увоу олэхо кол hаброхойс hоэйлэ веhисигухо (1)  И прийдут на тебя все эти благословения и настигнут тебя
Увохарто бахаим (2)  Избери жизнь,
Увохсо эс овиhо веэс имо йерах йомим (2)  И оплакивает своего отца и свою мать в продолжение месяца
Увохсо… йерах йомим (1)  И оплакивает своего отца и свою мать в продолжение месяца.
Удворай ашер самти бефихо (1)  И слова Мои, которые вложил Я в уста твои
Уже закончили все аспекты работы (1)  
Уледовко (1)  прилепляться к Вс-вышнему
Улеовдой бехол левавхем увехол нафшехем (1)  И будет, если внимать будете заповедям Моим, которые Я заповедую вам сегодня, чтобы любить Господа, Б-га вашего, и служить Ему всем сердцем вашим и всей вашей душой,
Улеойм милеойм йеэмоц (2)  И народ от народа будет усиливаться
Улехо Ад-нй хесед, ки ато тешалейм леиш кемаасейhу (1)  И у Тебя, Г-споди, милость, ибо Ты воздаешь каждому по делам его.
Улехол бней Исроэл hойо ойр (1)  А у всех сынов Исраэля был свет в их обиталищах.
Улзикоройн бейн эйнехо (1)  И для памяти меж глазами твоими
Улом (1)  зал
Ума эсбойнен ал бсуло (1)  что не взгляну на девицу;
Умалхусой бакойл мошоло (1)  и царство Его над всеми властвует
Умимено йивошеа (1)  Это час бедствия для Йаакова, и в нем же его избавление.
Умитахас зроойс ойлом (1)  Обиталищем Б-га предвечного, а под (ним) могучие мира. И Он изгонит врага пред тобою, и скажет: Истреби!
Умишом йипорейд вегойо леарбоо рошим, шейм гоэход пишойн  А оттуда разделяется он на четыре главных (течения).. см. Веноhор йойцей меЭйден леhашкойс эс hагон
Умойраахем вехитхем йигйе ал кол хайас (1)  И страх пред вами и трепет пред вами будет на всяком животном земном и на всякой птице небесной, от всего ползающего по земле и до всех рыб морских, - в ваши руки они отданы.
Умойс гоойлом (7)  Народы мира
Умойсар hоодом мин hабhеймо (1)  И нет превосходства человека над скотом,
Умойсройсехо анатейк (1)  И разорву Я узы твои
Умойше hойо ройэ (2)  А Моше пас овец
Умол Гавайе Элойкехо эс левовхо веэс лейвав заръэхо (1)  И обрежет Вс-вышний Б-г твой, сердце твое и сердце потомства твоего
Умоцосо эс левовой неэмон лефонехо (3)  И Ты нашел его сердце верным перед Тобой
Унесоной Гашем Элойкехо бейодехо (1)  И отдаст его Вс-вышний, Б-г твой, в руку твою
Унешалмо порим сфосейну (1)  И (вместо) быков принесем (слова) уст наших
Унешомойс ани осиси (1)  И души Я сотворил
Унсоно лереахо атойв мимхо (1)  Тогда сказал ему Шемуэйл: сегодня отторг Г-сподь царство Исраэйльское от тебя и отдал его ближнему твоему, который лучше тебя.
Урей боним левонехо (1)  И увидишь сыновей у сыновей твоих.
Урено (1)  И увидите
Уро ломо сишан (1)  Пробудись, почему спишь Ты, Г-споди?
Уро ломо тишан Гавайе (1)  Пробудись, почему спишь Ты, Г-споди? Пробудись, не оставь навсегда!
Урхо (2)  Путь (арам.)
Усфартем лохем мимохорас hашабос… шева шабосойс тмимойс тиhйено (1)  И сочтите себе от другого дня после покоя, со дня принесения вами омера проведения, семь недель;полными будут они.
Усфилосой тиhйе лехатоо (1)  И молитва его да будет во грех.
Усшуо беров йойэц (2)  А спасение – в многих советниках
Усшуо беройв йоэйц (1)  А спасение – в силе советника.
Уфилагшой ушмо Реумо (2)  А его наложница, чье имя Реума
Уфокадти (1)  Накажу Я прутом за преступления их
Уфокадти бешейвет пишъом увингоим авойном (2)  Я накажу жезлом за преступление их, язвами – за вину их.
Уфорацто (7)  И распространишься ты на запад и на восток, на север и на юг
Ухвойди леахейр лой этейн (1)  Я – Г-сподь, это имя Мое, и славы Моей другому не отдам, и хвалы Моей – истуканам.
Ушми Гавайе лой нойдати логем (1)  И мое имя Гавайе не было известно им
Ушмойним пилагшим (1)  Наложниц – восемьдесят
Ушней hороов (1)  голодные годы
Ушхурас велой мийоин (1)  И опьяневшая, но не от вина
Ушъавтем маим бесосойн мимайаней гайешуо (1)  И с радостью будете вы черпать воду из источников спасения,
Запись опубликована в рубрике: .
  • Поддержать проект
    Хасидус.ру