Йисрой 20 шват 5752 (отредактировано)

Из бесед субботы гл. Йисрой 20 шват 5752

Алеф

Десять речений повторяются в Торе дважды – первый раз в главе Йисрой, а второй раз - в книге Дворим в главе Воэсханан.

В таком повторении заключен особый смысл: поскольку десять заповедей являются основой и фундаментом всей Торы, и заключают в себе всю Тору, следует предположить, что это повторение — «первые речения» в главе Йисрой и «последние речения» в главе Воэсханан – выражает два наиболее общих аспекта Торы.

В особенности, поскольку существует несколько различий между первыми и последними речениями, как объясняется в толкованиях наших мудрецов, да будет благословенна их память, и комментариях. И следует предположить, что такое расхождение в деталях является следствием общего различия между ними, как далее будет объясняться.

Бейс

Принципиальное и общее различие между первыми и последними речениями – понятное также и по простому смыслу Писания - заключается в том, что первые (в главе Йисрой) – произносит Сам Вс-вышний (во время Дарования Торы): «И говорил Всесильный все эти слова, говоря», а последние речения – часть слов Мойше, повторившего их (на сороковом году после Исхода) в книге "Повторения Торы[1]" («Вот слова, которые говорил Мойше»).

[Но] поскольку и первые, и последние речения записаны в вечной Торе, а «'Тора' означает руководство к действию», понятно, что оба эти способа произнесения десяти Заповедей (слова Самого Вс-вышнего, и слова Вс-вышнего, переданные через Мойше), присутствуют во всех аспектах Торы, и в служении сынов Израиля, связанном с изучением Торы и исполнении заповедей в общем, в течение всех времен.

И, в особенности, в соответствии со словами наших мудрецов, да будет благословенна их память, которые учат нас, что изучение Торы должно происходить таким образом, чтобы «каждый день они {слова Торы} были в твоих глазах новыми», точно так же, как это было в первый раз (и поэтому мы говорим благословение «Дарующий Тору» - в настоящем времени), вплоть до того, что «как там {на Синае} – в страхе и боязни и дрожи, также и здесь {сегодня} в страхе и боязни и дрожи» - понятно, что оба способа произнесения десяти заповедей должны быть в служении человека каждый и каждый день.

И нужно объяснить: что добавляют последние речения, сказанные Мойше, к первым речениям, которые сыны Израиля слышали от Самого Вс-вышнего?

Гимел

Одно из возможных объяснений:

В Торе есть, в общем, два уровня:

а) Тора сама по себе, «скрытое сокровище, сокрытое у Тебя до того, как был сотворен мир», есть мудрость и воля Святого, Благословен Он, вплоть до того, что Тора — одно целое с Сущностью Его, Благословен Он, - «Тора и Вс-вышний – одно целое»[2]»

б) После этого Тора "опустилась в тайне нисхождения ступеней со ступени на ступень в системе нисхождения миров, пока не оделась в материальные вещи и дела этого мира"[3]. И во время Дарования Торы эта Тора была дана сынам Израиля именно внизу на земле. (Вплоть до того, что Тора «не на небе она», ибо сыны Израиля, души облаченные в тела, должны учить Тору и разрешать вопросы в соответствии с собственным разумом и пониманием (разум нижних), использовать Тору и заповеди, чтобы перевернуть этот материальный мир и сделать его жилищем для Него, Благословен Он, в нижних).

Далет

Эти два уровня в Торе порождают две идеи, которые должны присутствовать в изучении Торы евреем:

Сознание и признание того, что Тора – это мудрость и воля Вс-вышнего, выше, чем все предметы и явления этого мира, включая разум человека – пробуждает в человеке, изучающем Тору, чувство подчинения перед Вс-вышним. И поэтмоу перед изучением Торы он обязан произнести благословение на Тору ["Благословен Ты… давший нам Свою Тору"], «даже если не понимает хотя бы буквального значения слов (в письменной Торе)».

Более того: его подчинение должно быть до такой степени, что он не ощущает себя отдельной сущностью. Все его существование подчинено только тому, чтобы выразить слово Вс-вышнего, записанное в Торе – как сказано «пусть язык мой возгласит слово Твое[4]», «ибо Тора – это 'слово Твое'[5], и мой язык повторит, подобно человеку, повторяющему за говорящим[6]». Т.е., кроме того, что «каждый, кто читает (Тору) или изучает (Мишну), Вс-вышний читает и повторяет вместе с ним[7]» (то, что он изучает Тору, вызывает то, что Вс-вышний кивйохойл[8], изучает Тору), еще более того: слова самого человека – это слова Вс-вышнего, таким образом, что «Г-сподь, раскрой губы мои, и уста мои возвестят хвалу твою[9]», «Слова мои, которые Я вложил в уста твои[10]», подобно тому, как «Шхина говорит из его уст[11]»!

Поэтому говорят ХаЗаЛ, что «как там – в страхе и дрожи и …так же здесь в страхе и дрожи» («что, на первый взгляд, непонятно такое уподобление, «как там…так же здесь…», ведь на горе Синай «И весь народ видит голоса[12]», и «лицом к лицу говорил Вс-вышний[13]», и не так в изучении Торы каждым человеком, когда он учит сам[14]») – ибо «также изучение Торы каждым человеком и в каждое время — это слово Вс-вышнего буквально, которое сказано Мойше с Синая («И говорил Вс-вышний все слова эти»). И через это падет на них страх и дрожь, как если бы получил ее сегодня с горы Синай[15]».

Бейс) Сознание, того, что Тора дана именно внизу, на земле, дана только душам, облаченным в тела – пробуждает у еврея идею необходимости существование человека. Нужно учить Тору и стараться понять своим разумом Тору, которую он учит. До такой степени, что "Тора Вс-вышнего" становится «его Тора[16]», он становится "хозяином" над Торой.

hей

Как следствие этого, есть два аналогичных аспекта в цели Дарования Торы и заповедей внизу – "сделать Ему, Благословен Он, жилище в нижних", достигаемой с помощью изучения Торы и исполнения заповедей:

а) этот мир должен стать «жилищем Ему, Благословен Он», и для этого нужна Тора – ибо «Тора и Вс-вышний – одно целое» - чтобы привлечь и раскрыть в мире Сущность Его, Благословен Он.

б) должно быть существование «нижних», "нижнего", материального мира. Еврей - душа, облаченная в тело, находящийся вместе с Торой, которая опустилась вниз, в нижние миры, и ведущий себя по законам и обычаям «нижних» - должен работать в этом мире, чтобы он смог построить там (в "нижних", остающихся в рамках своих понятий и в своей сущности), жилище Ему, Благословенному, посредством того, что он использует сами эти рамки и обычаи в соответствии с указаниями Торы.

И это следует из простого смысла идеи жилища: для того, чтобы построить жилище в определенном месте и с определенными вещами (нижними), необходимо «пойти в город» (и, более того -) «вести себя по его обычаям»: необходимо пойти и поселиться в этом месте («пойти в город»), "облачиться" в "одежды" этого места - вести себя по обычаям и правилам поведения этого места, и только тогда становится возможным "поселиться" там, так, чтобы этот "город" стал его "жилищем", построить там свой дом, расширить его и украсить и т.д. (но это невозможно, если он находится в другом месте, или даже в этом же самом месте, но не «идет по его обычаям»).

И подобно этому в нашем примере: чтобы сделать этот мир "жилищем для Вс-вышнего в нижних", еврей не может оставаться в возвышенных духовных измерениях, но ему следует, вместе с Торой, опуститься в место и положение "нижних", и вести себя там по обычаям и правилам этого места (нижних) в соответствии с указаниями Торы, и самих их использовать, чтобы сделать из них жилище для Вс-вышнего.

Вов

Источник силы для двух этих аспектов служения - как в изучении Торы, также и в работе по построению «жилища в нижних» - приходит от двух типов десяти речений:

Первые речения «И говорил Всесильный все эти слова, говоря» - дают сынам Израиля силу, чтобы во всех аспектах Торе у них было подчинение и самоустранение «перед словом Вс-вышнего, который говорит их устами, и быть только 'повторяющим за говорящим'».

Как объясняется[17] смысл слова «(И говорил Вс-вышний все эти слова) лэймойр ("говоря")»: «Ведь на первый взгляд, слово "лэймойр" непонятно, и это не так как все остальные "лэймойр" в Писании, означающие "сказать другому", но в десяти заповедях невозможно объяснить так, ибо весь Израиль слышал лицом к лицу слово Вс-вышнего» «тот, кто есть здесь сегодня и тот, которого нет здесь[18]» [Когда стояли на горе Синай, были там души всех поколений[19], и даже души геров[20]]?!

Но смысл «лэймойр» здесь – что через «и говорил Всесильный все эти слова, говоря» он дал силу сынам Израиля во всех поколениях, чтобы их изучение всех слов Торы (ибо все они заключаются во «все эти слова») было бы таким образом, чтобы «сказать то, что уже было сказано». Еврей говорит (не свои собственные слова, но) «слово Вс-вышнего буквально, сказанное Мойше с Синая», «пусть язык мой возгласит слово Твое»

И последние речения, которые Мойше – "соединяющий посредник" «между Вс-вышним и между вами» (поскольку он был «человек Всесильного», оставаясь "душой облаченной в тело" внизу), повторил, дают еврею силу, находясь в этом материальном мире (и особенно, с помощью искры души Мойше внутри него[21]), учить Тору с пониманием и постижением разума человека внизу.

И подобно этому получают отсюда силу для того, чтобы построить "жилище Ему, Благословен Он, в нижних", как в отношении самих Сынов Израиля, [как известно, что основной смысл «жилища в нижних» - это «жить и присутствовать в душах Израиля… чтобы Кнесес Исроэл[22] стало местом для Его пребывания». (Поскольку "Израиль и Вс-вышний – одно целое", то сыны Израиля – это и есть истинное «жилище» для Сущности Его, Благословен Он, поскольку они (словно) одно целое с Сущностью, но только это раскрывается через их работу внизу)], вплоть до того, что притягивается от этого сила, чтобы сделать жилище в нижних в мире:

алеф) в словах «и говорил Всесильный все эти слова, говоря» в первых речениях дана сила сделать "жилище для Вс-вышнего", "'Ему' – означает 'Сущности Его'", и также

бейс) произнесение десяти речений посредством Мойше рабейну дают силу сделать это в нижних, в соответствии с идеями и понятиями этого мира, ибо Мойше находится внизу, «пришел в город – веди себя по его законам».


[1] Другое название книги Дварим (прим. переводчика)

[2] Тания гл. 4 от имени Зогара

[3] Танья гл. 4 (8, 2)

[4] Тегилим 119, 172 (перевод Д.Б. Хаскелевича)

[5] слово Твое

[6] Тойро Ойр, наша глава 67, 2

[7] Тоно двей Элийогу Рабо гл. 18 Йалкут Шимони Эйха 1034

[8] «как если бы», "если бы можно было бы так сказать о Вс-вышнем"

[9] Тегилим 51, 17 перевод Д.Б. Хаскелевича

[10] Йешайя 59, 21

[11] см ссылки в Ликутей сихойс ч. 4 стр 1087 сноска 5

[12] наша глава 20, 15

[13] ВоЭсханан 5, 4

[14] Тойро Ойр наша глава 67, 2

[15] Тойро Ойр, наша глава, 67, 2

[16] Тегилим 1, 2

[17] Тойро Ойр там, Ликутей Тойро Шир гаШирим 42, 1 и в неск. местах

[18] Ницовим 29, 14

[19] Пиркей дРаби Элиезер гл. 41 Шмойс Рабо конец гл. 28, Танхума Пкудей 3, Ницовим 3 Зогар ч. 1 91, 1 и еще

[20] см Ликутей Сихойс ч. 28 стр. 242 сноска 22

[21] Тания начало гл. 41

[22] Собрание еврейских душ

Запись опубликована в рубрике: .
  • Поддержать проект
    Хасидус.ру