Везойс га Брохо

Показать все комментарии

С Б-жьей помощью

Тора с комментарием Раши[*]

Книга Дворим

Недельный раздел Везойс габрохо


Глава 33

1. И вот благословение

и вот благословение... перед смертью своей. Незадолго до смерти. Ведь, если не теперь, когда же? [Сифре]. (Раши)

, которым благословил Моше, человек Б-жий, сынов Исраэля перед смертью своей.  [Сончино]

и вот благословение Благословения одновременно и дополняют произнесенную Моше песнь, и в какой-то степени противопоставлены ей. Песнь изобилует упреками, обращенными в адрес народа, предупреждениями и предсказаниями несчастий, которые неизбежно должны постигнуть сынов Израиля, если они нарушат союз с Творцом. Благословения, напротив, раскрывают хорошие стороны каждого из колен Израиля и изобилуют предсказаниями процветания и спокойствия. По своей форме и содержанию благословения Моше во многом повторяют благословения Яакова (см. Брейшит, гл. 49).
человек Всесильного Трудно сказать, говорили о Моше как о "человеке Всесильного" при его жизни или его называли так, только вспоминая о нем после его смерти. Но в любом случае ни один другой человек: пророк, первосвященник, царь или великий праведник - не удостоился такого высокого имени. Оно встречается еще два раза: царь Давид, пересказывая слова молитвы Моше, начинает их с введения: "Молитва Моше, человека Всесильного" (Теhилим, 90:1), а в книге Йеhошуа говорится: "... слово, которое сказал Бог Моше, человеку Всесильного" (Йеhошуа, 14:6).
перед смертью своей Возможно, что благословения были произнесены непосредственно в день смерти, перед тем, как Моше поднялся на вершину горы Нево (ср. Брейшит, 27:7). (Сончино)

   2. И сказал он: Господь от Синая выступил

и сказал: Господь от Синая выступил

от Синая выступил. Вышел навстречу им, когда они подходили, чтобы расположиться у подножия горы, подобно тому, как жених выходит навстречу невесте, как сказано: " (И вывел Моше народ) навстречу Б-гу" [Имена 19, 17], а это учит нас, что и Он вышел им навстречу (см. Раши к этому стиху). (Раши)

. Начал с хвалы Вездесущему, а затем стал говорить о нуждах Исраэля; а в хвале (Превечному), с которой он начал, также имеется упоминание о заслуге Исраэля. И это есть умиротворение, иначе говоря: они достойны того, чтобы пребывало на них благословение [Сифре]. (Раши)

и воссиял от Сеира им

и воссиял от Сеира им. Ибо прежде воззвал к сынам Эсава (обитателям Сеира), чтобы они приняли Учение, но те не пожелали. (Раши)

, озарил от горы Паран

озарил от горы Паран. Ибо направился туда и воззвал к сынам Ишмаэля (которые обитали там; см. В начале 21,21), чтобы они приняли (Учение), но те не пожелали [Сифре; Авода зара 26]. (Раши)

, и пришел

и пришел. К Исраэлю. (Раши)

, (а с Ним) от мириадов святых

букв.: от мириадов святых. При Нем часть мириадов святых ангелов, но не все они и не большинство их; не так, как свойственно смертному, который обнаруживает все богатство свое и все свое величие в день свадьбы своей [Сифре]. (Раши)

; от Его десницы пламя Закона

пламя Закона (или: Закон пламенный; или: Закон из пламени). (Это Закон) извечно начертанный пред Ним черным пламенем на белом пламени. (Понимать следует так:) Он дал им на скрижалях письмена, (начертанные) Его десницей. Другое объяснение אשדת, согласно Таргуму. (Закон) данный им из среды огня (см. Имена 19, 18). (Раши)

им.  [Сончино]

Бог от Синая пришел Благополучие и процветание народа Израиля связываются с раскрытием Божественного Присутствия. Все основы еврейского народа были заложены в тот период, когда Всевышний был близок к нему и, ведя через пустыню, не оставлял ни на мгновение и не скрывал Себя.
и показался им в сиянии Появление Божественного Присутствия сравнивается с восходом солнца, а Его сокрытие на долгое время - с заходом. Свет Всевышнего - это Его закон, который дан сынам Израиля, чтобы освещать им дорогу.
от Сеира Гористая местность, примыкающая с юга к границам Страны Кнаан. Туда ушел Эйсав, и впоследствии эти места были заселены его потомками.
от горы Паран Нахождение места, соответствующего этому географическому названию, неизвестно. Возможно, что речь идет о крайнем юге Страны Кнаан, где проходит горный хребет, являющийся ее естественной границей. Божественное Присутствие раскрылось для сынов Израиля у горы Синай. Оно не оставило их в районе горы Сеир, где они совершили преступление, отказавшись войти в Эрец-Исраэль. Оно не покинуло их во время сорокалетних странствий по пустыне. Божественное Присутствие будет с сынами Израиля, пока они полностью не овладеют обещанной им землей.
из среды десятков тысяч святых Начало проявления Божественного Присутствия Моше сравнивает с восходом солнца. Всевышний не озарил сынов Израиля светом в одно мгновение, чтобы не ослепить их, а постепенно увеличивал силу свечения. Тора стала теми потоками света, которые озарили Израиль и навечно остались с ним, чтобы указывать путь на протяжении долгой истории народа.
пламя закона Всевышний дарует закон Торы из огня (Дварим, 5:19-23; Таргум). Некоторые комментаторы говорят о самой Торе, как о полыхающем пламени (Ш. -Р. hирш). Такой перевод основывается на выражении эш дат, которое допускает двоякое понимание: "огонь закона" или "закон, связанный с огнем, происходящий от огня". Другие комментаторы ориентируются не на правило прочтения этого отрывка Торы, а на правило записи: эш дат читается как два слова, а пишется слитно. По мнению этих авторитетов, рассматриваемое предложение следует понимать так: "Из Его правой руки были потоки для них". (Сончино)

   3. Также любит народы

также любит народы. Также особой любовью отличил Он колена (Исраэля). Каждое (колено) в отдельности называется народом, ведь один только Биньямин должен был родиться, когда Святой, благословен Он, сказал Йаакову: "Народ и сообщество народов произойдет от тебя" [В начале 35, 11]. (Раши)

, все святые его в Твоей руке

все святые его в Твоей руке. Души праведных хранимы у Него, как сказано: "Да будет душа господина моего увязана в узел жизни у Господа, Б-га твоего" [I Шмуэль 25, 29] [Сифре]. (Раши)

; и они собрались к ногам Твоим

и они собрались к ногам Твоим. И они достойны того, ведь они собрались у подножия горы, у Твоих ног, при Синае, תכו стоит в форме פועלו (от תוך, середина), поставили себя посередине, в центре подножия Твоего. (Раши)

, несет речения Твои

несет речения Твои (или: в путь выступает по слову Твоему). Они несли на себе бремя Учения Твоего [Сифре]. В слове מדברתיך буква "мем" примыкает к корню (и не является предлогом-префиксом), подобно "И услышал голос, говорящий מדבר ему" [В пустыне 7, 89], "И слышал я говорящего מדבר мне" [Йехезкель 2, 2], а это то же, что מתדבר (см. Раши к В пустыне 7, 89). Так и здесь מדברתיך (означает:) то, что Ты говорил, чтобы дать мне услышать, чтобы сказать им; tes pourparlers на французском языке. А Онкелос перевел: они отправлялись в путь по слову Твоему; (в этом случае) "мем" является служебной частицей (т. е. предлогом-префиксом) со значением מן, с.
Другое объяснение: "также Он любит народы": даже когда Ты проявлял любовь к народам мира, когда обращал к народам лицо приветливое и отдавал Исраэля им в руки, "все святые его в Твоей руке" - все их праведные и лучшие из них держались Тебя и не уклонились (от следования) за Тобою, и Ты берег их. "И они собрались к ногам Твоим" - и они сосредоточивались, собирались под сенью Твоей. "Несет речения Твои" - с радостью принимают они Твои предопределения и Твои законы. И вот их слова: (Раши)

.  [Сончино]

любит Он племена Колена Израиля (ср. Брейшит, 28:3). В какой-то степени эту фразу можно отнести ко всему человечеству, т. к. дарование Торы имело значение для всех народов. "Добр Господь ко всякому и милосердие Его - на всех созданиях Его" (Теhилим, 145:9).
святых Своих Относится ко всем коленам Израиля и к каждому из сынов Израиля.
что в руке Твоей Под защитой Твоей.
и поверглись они к стопам Твоим Как ученики при встрече с учителем.
произнося слова Твои Закон, который передал Моше, должен стать наследием общины сынов Израиля, передаваемым из поколения в поколение. (Сончино)

   4. Учение

Учение. Которое "заповедал нам Моше", это "наследие общине Йаакова". Мы приняли его и не оставим его. (Раши)

, (какое) заповедал нам Моше, — наследие общине Йаакова!  [Сончино]

наследие Иврит: мораша. Букв. "наследие, передаваемое из поколения в поколение". Это слово принципиально отличается от однокоренного с ним слова йеруша, которое следует переводить как "имущество, полученное по наследству". Эти два слова представляют собой два разных юридических термина. Если йеруша означает имущество, которым наследник может распорядиться по своему усмотрению, то мораша относится к имуществу, которым наследник имеет право пользоваться, но лишен юридической возможности продать его, выбросить или уничтожить, он обязан передать его по наследству одному из членов своей семьи. Моше неслучайно называет Тору мораша. Это тот наследный удел, который должен передаваться из поколения в поколение, и никто не может отказаться от него, забыть или изменить его сущность.
общине Яакова Слова этого стиха Торы стали одним из основных девизов сынов Израиля. Они включены в утреннюю молитву для детей. (Сончино)

   5. И стал

и стал (и был). Святой, благословен Он, "в Йешуруне Царем" - неизменно бремя царства Его на них при всяком собрании глав, (т. е. полного) числа их собрания. ראשי (имеет то же значение), что и "Когда будешь подводить счет" [Имена 30, 12]. (Поэтому) достойны они того, чтобы я благословил их.
Другое объяснение "при собрании" - когда они собираются вместе, воедино, и мир между ними, Он их Царь, но не тогда, когда между ними раздоры [Сифре]. (Раши)

Он в Йешуруне Царем при собрании глав народа, вместе колена Исраэля.  [Сончино]

и стал Он в Йешуруне царем Всевышний установил Свою власть над народом Израиля.
вместе колена Израиля Вся община собралась для того, чтобы подтвердить союз, заключенный у горы Синай.
Начало главы и в особенности стихи 1-3 представляют собой один из самых сложных для комментирования и прочтения в соответствии с простым смыслом отрывков Торы. Нетрудно заметить, что в переводах Торы на разные языки предлагаются самые разные варианты понимания этих стихов. В популярном комментарии не представляется возможным ни проанализировать, ни учесть все возможные варианты понимания этого текста. (Сончино)

   6. Да живет Реувен

да живет Реувен. В этом мире; "и не умрет" в мире грядущем, чтобы не было вспомянуто ему происшедшее с Билhой [Сифре]. (Раши)

и не умрет, и да будут его люди (в) числе

и да будут его люди (в) числе (в счислении). Подлежат счислению среди других его братьев. Это подобно сказанному: "... и лег с Билhой... И было сынов Йаакова двенадцать" [В начале 35, 22] - не исключен из числа (сынов Йаакова). (Раши)

.  [Сончино]

да живет Реувен Идиома, значение которой - пожелание продолжительной жизни (см. Млахим I, 1:25).
и не умирает Каждое из колен должно продолжить линию своего праотца - одного из двенадцати сыновей Яакова. Характер братьев передался их потомкам со всеми положительными и отрицательными чертами. Давая благословение сыновьям, Яаков охарактеризовал Реувена как человека торопливого, что не позволяет ему занять главенствующее положение среди братьев, как это полагается первенцу. Моше стремится придать особые силы потомкам Реувена, которые предпочли осесть за Иорданом: здесь им придется выдерживать и отражать постоянный натиск врагов. Кроме того, они будут в значительной степени оторваны от своих братьев. Моше опасается, что поспешность и необдуманность - плохие союзники в такой ситуации, они могут привести к военным конфликтам, которые подорвут силы этого колена. Жить, сохранить себя и не истощиться в бесконечных войнах и конфликтах, которые им не под силу, - вот благословение Моше потомкам Реувена.
и пусть люди его будут многочисленны Моше, вне всякого сомнения, заметил тенденцию этого колена к уменьшению: при первом подсчете численности населения потомки Реувена составляли 46 500 человек (Бемидбар, 1:21), а при втором - 43 730 (Бемидбар, 26:7). Это могло послужить еще одной причиной желания руководителя народа придать колену Реувена жизненные силы. Во времена Давида значительная часть территории, изначально занятой коленом Реувена, была завоевана моавитянами. Царь Мейша, описывая свои победы над племенами, проживающими на восточном берегу Иордана, даже не упоминает колено Реувена. (Сончино)

   7. А это для Йеhуды

а это для Йеhуды. (Назвал) Йеhуду непосредственно после Реувена, потому что оба они осознали и признали то дурное, что было содеяно ими, как сказано: "Ибо мудрые поведали... им одним (дана земля), и не прошел чужой меж ними" [Иов 15, 18-19]. И еще разъясняли наши мудрецы, что на протяжении всех сорока лет (пребывания сынов) Исраэля в пустыне кости Йеhуды (их вынесли из Мицраима вместе с костями других сынов Йаакова, родоначальников колен) переворачивались в гробу из-за отлучения, принятого им на себя, как сказано: "... то грешен буду пред отцом моим во все дни" [В начале 44, 32]. Сказал Моше: "Кто побудил Реувена к признанию? Йеhуда и т. д. " [Coтa 7 б; Бава кама 92 а]. (Раши)

. И сказал он: Услышь, Господи, голос Йеhуды

услышь, Господи, голос Йеhуды. Молитву (потомков Йеhуды) Давида и Шломо, и Асы пред лицом кушим, и Йеhошафата пред лицом амоним, и Хизкияhу пред лицом Санхерива. (Раши)

и к народу его приведи его

и к народу его приведи его. С миром с (поля) боя. (Раши)

; руками своими сражается за себя

руками своими сражается за себя. (Пусть же руки его) ведут его ратный спор и воздают мщение за него. (Раши)

, и в помощь против врагов его будь же Ты

и в помощь против врагов его будь же Ты. Молился за Йеhошафата, что до битвы при Рамот-Гильад, (как сказано:) "И возопил Йеhошафат, и Господь помог ему" [II Хроника 18, 31].
Другое объяснение "услышь, Господи, голос Йеhуды": здесь косвенно указал на Шимона (שמעון - שמע) среди благословений Йеhуды (т. е. благословение Йеhуды включает в себя благословение Шимона). И также при разделе земли Исраэля Шимон взял (свою долю) по жребию Йеhуды, как сказано: "От доли сынов Йеhуды надел сынов Шимона" [Йеhошуа 19, 9]. А почему не дал ему (Шимону) особого, отдельного благословения? Потому что имел в сердце своем против него за содеянное в Шитим (см. В пустыне 25, 14). Это находим в агаде к Псалмам [Сифре]. (Раши)

.  [Сончино]

услышь, Бог, голос Йеhуды "Услышь, Бог, голос Йеhуды, когда он выходит на войну. Помоги ему вернуться к народу своему с миром" (Онкелос). Колено Йеhуды должно было первым начать завоевание еще непокоренных областей Страны Израиля после смерти Йеhошуа, когда каждое из колен направилось в свой удел. Долгое время это колено находилось в окружении языческих племен и было вынуждено в одиночку противостоять им. На протяжении всей последующей истории колено Йеhуды дало Израилю много храбрых воинов и среди них, прежде всего, - царя Давида.
сил его хватит ему Он нуждается в помощи свыше и достоин того, чтобы Божественное Присутствие поддержало его в сражении, когда он защищает весь народ Израиля. (Сончино)

   8. А о Леви сказал

וללוי אמר. А о Леви сказал. (Раши)

: Твои тумим и Твои урим

Твои тумим и урим. Он обращается к Шехине (к Превечному, а не к Леви). (Раши)

мужу, приверженному Тебе, которого Ты испытал при Масе

которого Ты испытал при Масе. (Левиты) не роптали, когда роптали другие (см. Имена 17, 7). (Раши)

, (изведал) в споре

תריבהו. Согласно Таргуму, (которого Ты изведал в споре). Другое объяснение "с которым спорил при водах Распри": Ты искал предлога против него. Моше сказал. "Слушайте, строптивые", но что сделали Аарон и Мирьям (почему им не дозволено ступить на землю Исраэля)? [Сифре]. (Раши)

при водах Распри;  [Сончино]

тумим и урим Твои Одно из названий нагрудника с драгоценными камнями, который надевал первосвященник. Это название указывает на особую силу драгоценных камней с выгравированными на них именами колен, заключающуюся в том, что с их помощью можно было получить ответ Всевышнего (подобно тому, как обращаясь к пророкам, получали ответ, раскрывающий Божественную Волю).
благочестивому мужу Твоему Речь идет обо всем колене Леви, которое образно представлено как один праведный человек.
которого Ты испытал Левиты несколько раз отделялись от народа, когда сыны Израиля совершали преступления. Это произошло в Масе (Шмот, 17:1-7), Мериве (Бемидбар, 20:1-13) и около горы Синай. (Сончино)

   9. Который говорит об отце своем и о матери своей: Не видел его

который говорит об отце своем и о матери своей: Не видел его. Когда согрешили (поклонением золотому) тельцу и я сказал: "Кто (предан) Господу, ко мне" [Имена 32, 26], собрались ко мне все сыны Леви; и я повелел им убить (даже) отца матери, исраэлита, или брата со стороны матери или сына дочери (которые также являются исраэлитами), и они исполнили это. И нельзя истолковать, что это действительно его отец и брат со стороны отца и также его сыновья, потому что они левиты, а из колена Леви никто не согрешил, как сказано: " (И собрались к нему) все сыны Леви" [Имена 32, 26] [Сифре; Йома 66 б]. (Раши)

, - и братьев своих не признавал, и детей своих не знал; ибо они соблюдали Твое речение

ибо они соблюдали Твое речение. (Заповедь) "да не будет у тебя божеств чужих". (Раши)

и Твой завет хранили

и Твой завет хранили. Это завет относительно обрезания: что касается рожденных в пустыне, то исраэлиты не делали обрезания своим сыновьям, а они (левиты) сами были обрезаны и делали обрезание своим сыновьям. (Раши)

.  [Сончино]

который сказал об отце своем... и детей своих не признавал Эти строки не следует понимать буквально. Они лишь призваны подчеркнуть стремление колена Леви изучать Тору и служить в Храме. Левиты настолько посвящают себя служению Творцу, что все остальные жизненные аспекты отступают для них на второй план. Но если кто-либо оскверняет имя Всевышнего, то левиты действительно перестают различать между родственником и чужим человеком, между соседом и жителем далеких мест. К ним обратился Моше с призывом вершить беспристрастный суд над теми, кто был непосредственно замешан в грехе золотого тельца (см. Шмот, 32:27). (Сончино)

   10. Учат правопорядком Твоим

учат правопорядкам Твоим. Они достойны того. (Раши)

Йаакова, Учению Твоему Исраэля; возлагают курение Тебе и всесожжение

וכליל. (Это) всесожжение (которое воскуряется полностью כליל на жертвеннике). (Раши)

на жертвенник Твой.  [Сончино]

законам Твоим Левиты достойны дарованной им привилегии обучать сынов Израиля закону Всевышнего, записанному в Торе, и судить, чтобы установить мир и справедливость. Бог Израиля "не похож на божества соседних народов. Одна из отличительных Его черт - требование установить справедливость. Он не проявляет Свое Присутствие там, где нарушаются законы справедливости, доброты и веры. Коhен разъясняет закон, исполняет его и поддерживает его исполнение в народе" (Кюнен).
возлагают... на жертвенник Твой Кроме того, что коhены призваны учить народ и устанавливать справедливость, они обязаны приносить жертвы Всевышнему. (Сончино)

   11. Благослови, Господи, его рать и к деянию рук его благоволи; порази в чресла восставших против него

מחץ מתנים קמיו. (Означает:) восставших против него порази в чресла, подобно сказанному: "... и чресла их сделай навсегда шаткими" [Псалмы 69, 24]. И это сказано о притязающих на священнослужение. Другое объяснение: он предвидел, что Хашмонаю и его сынам предстоит сражаться с греками, и молился за них, потому что они были малочисленны: двенадцать сынов Хашмоная и Эльазар против мириадов. Поэтому сказано: "Благослови, Господи, его рать и к деянию рук его благоволи" [Берешит раба 99; Танхума]. (Раши)

и его ненавистников, чтобы им не подняться

и его ненавистников, чтобы им не подняться. Порази восставших против него и ненавидящих его, чтобы не было имвосстановления. (Раши)

.  [Сончино]

мощь его Возможность исполнить свои обязанности.
порази чресла Выражение, означающее полную победу над врагом.
ненавистники его Те, кто, подобно Кораху, оспаривали права коhенов (Бемидбар, гл. 16). (Сончино)

   12. О Биньямине сказал

о Биньямине сказал. отому что благословение Леви связано с жертвоприношениями, а (благословение) Биньямина с возведением священного Храма в его уделе, (эти благословения) расположены в непосредственной близости. А вслед за этим назван Йосеф, потому что скиния в Шило была возведена в его уделе, как сказано: "... и отверг шатер Йосефа и т. д. " [Псалмы 78, 67]. А потому что Дом вечности (священный Храм) дороже, чем (скиния) в Шило, Биньямин назван перед Йосефом (хотя Йосеф старше его). (Раши)

: Любимый Господом, он в безопасности пребудет при Нем; укрывает его

חפף עליו. (Храм) укрывает его и защищает его. (Раши)

всегда

букв.: весь день (всегда). (Означает:) вовеки. С тех пор, как был избран Йерушалаим, Шехина не пребывала в другом месте. (Раши)

и меж рамен его пребывает

и меж рамен его пребывает. На возвышении земли (Биньямина) был возведен священный Храм, однако на двадцать три локтя ниже, чем источник Этам, где Давид намеревался возвести его, как сказано в трактате 3евахим [54 б]: "Сказали (Давиду): Расположим его несколько ниже, ибо написано: "... и меж рамен его пребывает" (а это ниже головы); у быка наилучшее место -его рамена. (Раши)

.  [Сончино]

возлюбленный Богом Биньямин был любимым сыном Яакова, который находил в нем утешение после похищения и продажи Йосефа в рабство. Моше выделяет Биньямина среди всех других колен: в той особой любви, которую проявлял Яаков к младшему сыну Рахели, Моше видит явный признак особого расположения Всевышнего к Биньямину и его потомкам.
будет жить в безопасности Всевышний всегда придет на помощь Биньямину и будет для него щитом в беде и помощником - в благополучное время. Проявлением особой близости потомков Биньямина ко Всевышнему стало дарование ему в наследный удел земель, на которых будет расположен Храм. Само расположение уделов колен свидетельствует о желании Всевышнего распространять Свое Присутствие в мире через колено Биньмина: Храмовая гора с трех сторон окружена землями колена Йеhуды, но с севера тонкая полоса, принадлежащая колену Биньямина, выходит из его основной территории, прорезает владения Йеhуды, доходя до места Храма, и заканчивается там, где был расположен жертвенник, включая его в себя (Раши).
Он охраняет его Закрывает его, раскинув над ним шатер.
весь день Всегда. Иерусалим располагался на территории колена Биньямина. Божественное Присутствие никогда не оставляет это место.
между плеч его В книге Йеhошуа (15:8) это же слово использовано для обозначения склона холма, на котором должны быть построены Иерусалим и Храм. (Сончино)

   13. А о Йосефе сказал: Благословенна Господом его земля

благословенна Господом его земля. В уделе других колен не было земли, столь полной всякого блага, как земля Йосефа. (Раши)

, дарами

ממגד. Означает лакомство и сладость. (Раши)

небес, росою, и бездной

и бездной (и волнением водным). Ибо бездна поднимается и увлажняет ее снизу. Относительно всех колен находишь, что благословение Моше согласуется с благословением Йаакова (например, это благословение и благословение в В начале 49, 25). (Раши)

, лежащей внизу;  [Сончино]

изобилием Силы природы: дождь, солнце, тепло - будут способствовать вызреванию плодов урожая.
небесной росы Ср. с благословением Ицхака, данным Яакову (см. Брейшит, 27:28): "И даст тебе Всесильный от росы небес и от туков земли, и обилие хлеба и вина".
влаги из бездны Имеются в виду источники и ключи, которые бьют из глубин земли. (Сончино)

   14. И дарами урожая солнечного

и дарами урожая солнечного. Ибо его земля была открыта солнцу и приносила плоды сладчайшие [Сифре]. (Раши)

, и дарами производимого месяцем

производимого месяцем. Есть плоды, созреванию которых способствует луна, и это огурцы и дыни (растущие в основном ночью). Другое объяснение "производимое месяцами": то, что земля производит и извлекает (גרש) из месяца в месяц. (Раши)

;  [Сончино]

и изобилием плодов от солнца Урожай вызревает благодаря солнечному свету и теплу.
и изобилием урожая от луны Считается, что луна также оказывает влияние на плоды урожая, хотя и не столь сильное и явное, как солнце. (Сончино)

   15. И начатком исконных гор

и начатком исконных гор. И благословенна она ранним поспеванием плодов, потому что ее горы первыми дают поспеть своим плодам. Другое объяснение говорит о том, что их сотворение предшествовало (сотворению) других гор [Сифре]. (Раши)

, и дарами вечных холмов

вечных холмов. Это холмы, всегда плодородные, и не прекращают они (приносить урожаи) при задержке дождей. (Раши)

;  [Сончино]

и от вершин гор древних Холмы Страны Израиля были покрыты травами, издававшими приятный запах. (Сончино)

   16. И дарами земли и ее полноты; и по благоволению пребывавшего в терновнике

по благоволению пребывавшего в терновнике. (שכני) то же, что שוכנ, пребывающий в терновнике. И да будет земля его благословенна по благоволению и приязни Святого, благословен Он, Который вначале открылся мне в терновнике (סנה). רצון (означает) благодушие и умиротворенность; и таково (значение этого слова) везде в Писании (где оно не имеет при себе уточнения). (Раши)

. Да придет

да придет. Это благословение на главу Йосефа. (Раши)

это на главу Йосефа и на темя устраненного от братьев своих

устраненного от братьев своих. Который был устранен от братьев своих через продажу его [Сифре]. (Раши)

.  [Сончино]

и изобилием земли После того, как Тора отметила плодородие почвы в холмистой местности, она говорит о богатстве почвы в долинах.
и волею обитавшего в кусте ежевики См. Шмот, 3:2-10. Всевышний открылся Моше из сердцевины пламени, охватившего куст ежевики. Только после того, как Моше открылось это видение, он услышал голос, обещавший избавить еврейский народ из египетского рабства.
лучшего из братьев его Самого выдающегося из братьев (см. Брейшит, 49:26). (Сончино)

   17. Первенец его быков

первенец его быков. "Первенец" может означать величие и господство, как сказано. "Также и Я первенцем поставлю его" [Псалмы 89, 28], и так же "Сын Мой, первенец Мой Исраэль" [Имена 4, 22]. (Стих следует понимать так:) царь, происходящий от него, а это Йеhошуа, наделен силой могучей, как бык, чтобы покорить многих царей. (Раши)

, величие ему

величие ему. Передано ему, как сказано: "... и возложи от великолепия твоего на него" [В пустыне 27, 20]. (Раши)

, и рога орикса - его рога

и рога орикса - его рога. Сила быка велика, но рога его красотой не отличаются; а у орикса рога красивы, но сила его не так велика. (Поэтому) наделил Йеhошуа силой быка и красотой рогов орикса [Сифре]. (Раши)

, которыми забодает народы вместе (до) краев земли

(до) краев земли. Тридцать один царь (был покорен Йеhошуа). Возможно ли, чтобы все они были с земли Исраэля? Однако не было царя или властелина, который he приобрел бы себе дворец и владение на земле Исраэля, ибо она была ценима всеми, как сказано "... удел, желанный для ратей племен" [Иpмeяhy 3, 19]. (Раши)

. И это мириады Эфраима

и это мириады Эфраима. Избитые, заколотые рогами - это мириады (врагов), которых убил Йеhошуа, происходящий от Эфраима (Раши)

, и это тысячи Менаше

и это тысячи Mенашe. Это тысячи убитых Гидоном из Мидьяна, как сказано: "А Зевах и Цалмуна в Каркоре и т. д. " [Судьи 8, 10]. (Раши)

.  [Сончино]

первенец быков его Эфраим, которого Яаков поставил на первое место, передав ему первородство Менаше, собирался под знаменем с изображением быка.
дикого быка См. комм. к Бемидбар, 23:22.
рога его Символ мощи.
ими будет бодать он Эфраим укрепит северное Израильское царство, победив окружающие народы.
это Указание на многочисленность колен Эфраима и Менаше. (Сончино)

   18. А о 3вулуне сказал

а о 3евулуне сказал. Что до пяти колен, которых он благословил последними - 3евулун, Гад, Дан, Нафтали и Ашер, - он дважды назвал их имена, чтобы придать им силу и крепость, потому что они были самыми слабыми из всех колен, и это их привел Йосеф к Паро, как сказано: "И от края братьев своих взял пять мужей" [В начале 47, 2] - потому что они слабы на вид, (Паро) не назначит их предводителями своих войск. (Раши)

: Радуйся, Звулун, при выходе твоем, и ты, Иссахар, в шатрах твоих

Радуйся, Звулун, при выходе твоем

Радуйся, Звулун, при выходе твоем. Пусть успех сопутствует тебе при выходе твоем для торговли. (Раши)

, и ты, Иссахар

и ты, Иссахар. Пусть сопутствует тебе успех, когда ты сидишь в шатре твоем за Учением - когда заседаешь (в судебной палате), вычисляешь годы тринадцатимесячные и устанавливаешь новомесячия, как сказано: "А из сынов Иссахара сведущие во временах,. . их глав двести" [I Хроника 12, 33] - главы судебной палаты занимались этим, и согласно определению ими времен и тринадцатимесячных годов... (Раши)

, в шатрах твоих
. 3евулун и Иссахар заключили договор: 3евулун жил на побережье и выходил на судах в море, занимаясь торговлей, он зарабатывал трудами своими и давал пропитание Иссахару, а тот сидел и занимался Учением. 3евулун назван перед Иссахаром (хотя он младше его), потому что своими познаниями в Учении Иссахар обязан 3евулуну. (Раши)

.  [Сончино]

выходу твоему Звулун - деятель. Это благословение относится ко всем его начинаниям в сфере созидания. Материальное благополучие Звулун не рассматривал как самоцель, а стремился к нему, чтобы обеспечить всем необходимым колено Исахара, посвятившее себя изучению и передаче по традиции сложнейших аспектов Торы, связанных с расчетом календаря, основанного на солнечном и лунном циклах. Благословение, полученное Звулуном, выразилось также в том, что он получил удел, географическое расположение которого способствовало развитию торговли: у него был выход к Средиземному морю и к озеру Кинерет. Достаточно вспомнить благословение Яакова: "... у берега морей водворится, он и у корабельной пристани, предел его - до Цидона" (Брейшит, 49:13). (Сончино)

   19. Народы

народы. Колен Исраэля "на гору созывают" - они собираются к горе Мория (в праздники). (Здесь собрание названо созывом) потому что всякое собрание через созыв. И там "приносят они" в праздники восхождения "жертвы праведные". (Раши)

на гору созывают, там приносят они жертвы праведные. Ибо изобилием морским питаться будут

ибо изобилием морским питаться будут. Иссахар и Зeвyлyн. И будет у них досуг, чтобы заниматься Учением. (Раши)

и сокровищами, сокрытыми в песке

и сокровищами, сокрытыми в песке. (Означает) покрытое и сокрытое в песке: тарит и халазон (из которого добывали краситель), и белое стекло, получаемое из моря и из песка. И это находилось в уделе Иссахара и 3евулуна, как сказано в трактате Meгuла [6 а]: "3евулун - народ, рисковавший жизнью своей" [Судьи 5, 18], потому что "Нафтали на высотах полевых" - Зевулун жаловался на долю свою: "Ты дал братьям моим поля и виноградники (мне же землю холмистую и гористую; братьям моим дал землю, а мне моря и реки. Поэтому сказано, что ему даны сокровища морские). ושפני означает покрытие, как сказано: " ויספן и покрыл дом" [I Цари 6, 9], " וספן и крыт кедром" [там же 7, 3], что переведено "и покрыт досками кедровыми".
Другое объяснение "народы на гору созываются" ради торговли с 3евулуном купцы народов мира приходят на ею землю, он же обитает на побережье; и говорят они "Раз мы утруждали себя, (чтобы прийти) сюда, пойдем в Йерушалаим и посмотрим. Кому поклоняется этот народ и каковы Его деяния". И вот видят они, как все сыны Исраэля служат одному Б-гу и едят они одну пищу (лишь то, что дозволено им в пищу), а ведь у других племен божество одного не является божеством другого и пища одного не является пищей другого, и они (иноплеменники) говорят: "Нет нации более достойной" и становятся там прозелитами, как сказано: "там приносят они жертвы праведные" [Сифре].
"Ибо изобилием морским питаться будут" 3евулун и Иссахар; море дает им достояние в избытке. (Раши)

.  [Сончино]

народы созовут они Они пригласят все народы и призовут их вознести хвалу Всевышнему.
на гору Речь идет о Иерусалиме, где будет построен Храм Всевышнего. Как во всей Торе, в книге Дварим место расположения Храма остается неопределенным. В этих стихах не приводится даже косвенных признаков, по которым можно было бы догадаться о том месте, где Всевышний пожелает раскрыть Свое Присутствие с наибольшей силой.
жертвы справедливости В Теhилим (4:6) этим же понятием пользуется Давид. Жертвы справедливости - жертвы, которые должны принести народы мира, когда они осознают, что несправедливо отрицали духовное первенство Израиля.
ибо Тора разъясняет, почему именно колена Звулуна и Исахара станут примером, который убедит народы мира в их неправоте. Звулун и Исахар являют собой образец великолепного сочетания материи и духовности. Материальные блага, добываемые Звулуном, помогают Исахару, изучающему Тору, но и Звулун достигает успеха во всех своих делах только благодаря благословению Исахара. Народам мира легче осознать силу Торы, когда она находит материальное выражение в благословениях, дающих успех во всех делах.
изобилием морей Море - основной источник богатства Звулуна: он строит корабли, перевозит товары и добывает рыбу.
сокровищами, скрытыми в песке Речь, вероятно, идет об искусстве изготовления стекла, высоко ценившегося в древнем мире. Таргум Йонатан, Талмуд, а также Иосиф Флавий упоминают о том, что изготовление стекла было широко распространено на территориях, когда-то принадлежавших колену Звулуна. (Сончино)

   20. А о Гаде сказал: Благословен дающий простор Гаду

благословен дающий простор Гаду. Учит, что предел Гада расширялся к востоку [Сифре]. (Раши)

! Как лев покоится он

как лев покоится он. Потому что он находился у рубежа, сравнивается со львами, ибо все живущие близ рубежа должны быть могучи (чтобы отразить нападение врагов). (Раши)

, терзает раменницу и темя

терзает раменницу и темя. Убитые ими отличались (от других) - одним ударом они отсекали голову вместе с рукой (поднятой для зашиты головы). (Раши)

.  [Сончино]

расширяющий [пределы свои] Колено Гада получило свой удел к востоку от Иордана. Оно обладало самой обширной территорией. В его владение отошли земли царя Сихона.
как лев Среди сынов Гада было много мужественных воинов, которым придавала храбрость их вера в Творца (см. Диврей hаямим I, 12:9).
рвет мышцу и темя Наносит настолько сокрушительный удар по врагу, что от него бегут и воины и военачальники. (Сончино)

   21. И высмотрел начаток себе

И высмотрел начаток себе. Пожелал взять себе удел на земле Сихона и Ога, что является началом завоевания земли (Исраэля). (Раши)

, ибо там удел

ибо там удел. Ибо он знал, что там, в его уделе, находится участок (חלקת) поля с погребальницей законодателя (מחקק), а это Моше [Сифре]. (Раши)

законодателя сокрыт

сокрыт. Тот участок (поля) сокрыт от всех и неведом, как сказано " и не знал никто могилы его" [34, 6]. (Раши)

. И пришел

и пришел. Гад "во главе народа". Они шли во главе передового отряда при завоевании земли, потому что были могучи. И так же сказано: "... вы же идите вооруженными пред братьями вашими... " [Йеhошуа 1, 14]. (Раши)

во главе народа, праведное пред Господом совершил

праведное пред Господом совершил. Ибо верны были своему слову и исполнили свое обещание перейти через Йарден (и оставаться с братьями своими), пока не овладеют (землей) и не разделят (ее между собой). Другое объяснение "и пришел" Моше "во главе народа, праведное пред Господом совершил". Это относится к Моше [Сифре]. (Раши)

и суды Его с Исраэлем.  [Сончино]

и высмотрел он начало себе Моше восхваляет Гада за его решительность и готовность первым взять себе удел, не дожидаясь, пока будет завоевана вся Страна Израиля и начнется распределение земель между коленами (см. Бемидбар, 32:1).
участок, законодателем назначенный Комментаторы затрудняются определить простой смысл этого выражения.
и придет он с главами народа Гад наравне со всеми коленами примет участие в завоевании земель, расположенных к западу от Иордана.
справедливость Бога исполнит Гад сдержит слово, которое он дал после того, как Моше разъяснил волю Всевышнего, в соответствии с которой следовало сначала завоевать Святую землю и лишь потом расширять ее границы (см. Бемидбар, 32:31). После смерти Моше сыны Гада составили авангард войска Йеhошуа в войне с 31 царем, властвовавшим в Стране Кнаан. (Сончино)

   22. А о Дане сказал: Дан — молодой лев

Дан - молодой лев. Он также жил близ рубежа, поэтому уподоблен львам [Сифре]. (Раши)

, устремляется из Башана

устремляется из Башана. Согласно Таргуму (его земля орошается реками, вытекающими из Башана), т. к. Йарден вытекает из его удела (ירדן - דן ירד) из пещеры Памеас, а это Лешем в уделе Дана, как сказано: "... и назвали Лешем Даном" [Йеhошуа 19, 47]. однако его исток в Башане.
Другое объяснение: подобно тому, как этот поток выходит из одного места и разделяется надвое, так колено Дана получило надел в двух местах: сначала на северо-западе, Экрон с его окрестностями, но они не удовлетворились этим и пошли, и воевали с Лешемом, он же Памеас, и это на северо-востоке, ибо Йарден вытекает из пещеры Памеас на востоке земли Исраэля и течет с севера на юг и впадает в Соленое море на востоке (удела) Йеhуды, который получил (свой удел) на юге земли Исраэля, как разъясняется в Книге Йеhошуа,. и об этом сказано: "И вышел предел сынов Дана от них; и выступили сыны Дана, и воевали с Лешемом и т. д. " [Йеhошуа 19, 47] - их предел выходил, распространялся оттуда, где ими начато было овладение (т. е. с юга на север). (Раши)

.  [Сончино]

львенок В благословениях Яакова (см. Брейшит, 49:17) сила колена Дана сравнивается с силой змеи, яд которой действует мгновенно. Здесь же он назван львенком, который, притаившись в пещере в горах Башана, неожиданно нападает, выскочив из своего укрытия. Оба сравнения преследуют своей целью раскрыть основную особенность характера Дана - его отчаянную смелость и готовность сражаться с врагом, во много раз превосходящим его численностью и силой. Самый яркий из всех представителей колена Дана - Шимшон. (Сончино)

   23. А о Нафтали сказал: Нафтали, насыщен благоволением

удовлетворен (насыщен благоволением). (Означает) что его земля насыщена (т. е. изобилует) всем, чего ни пожелали бы ее обитатели. (Раши)

и исполнен благословения Господа; морем и югом владей

морем и югом владей. Море Кинерет вошло в его удел, и он получил прибрежную полосу на юге его, чтобы разворачивать сети и неводы [Бава кама 81 б; Сифре]. ירשא выражает повеление (глагол в повелительном наклонении), подобно "взойди, овладей רש " [1, 21], и ударение на предпоследнем слоге, на "реш", подтверждает это. Подобно (тому, как в повелительной форме глаголов) סלח, ידע, לקח, שמע с прибавлением "hэй" (в конце) ударение падает на предпоследний слог, так и здесь ירשא является императивной формой. В большой Масоре находим это в алфавитном списке императивных форм с ударением на предпоследнем слоге. (Раши)

.  [Сончино]

доволен "Древние и современные авторы отмечают удивительную плодородность и благоприятные климатические условия земель, доставшихся во владение Нафтали" (Драйвер).
западом и югомЗемлями, расположенными к западу и к югу от оз. Кинерет. Та часть западного берега озера Кинерет, которая находилась во владении Нафтали, отличалась своим плодородием даже от необыкновенно богатых земель этого колена, расположенных севернее (Драйвер). Плоды, произраставшие на берегу Кинерета, упоминаются в Талмуде как не имеющие себе равных во всем мире. (Сончино)

   24. А об Ашере сказал: Благословен сынами Ашер

благословен сынами (или: меж сынов) Ашер. В Сифре я нашел (следующее:) Ни одно из колен не было так благословенно сынами, как Ашер, - но не знаю, как именно (в чем это заключалось). (Раши)

. Будет любезен он братьям своим

будет любезен он братьям своим. Он угождал своим братьям елеем из недозрелых олив (для умащения) и рыбой, а они платили ему хлебом. Другое объяснение: "будет любезен, угоден он братьям своим" - потому что его дочери были хороши; и об этом сказано в Хронике [17, 31]: "... он отец Бирзаит" - его дочери были женами первосвященников и царей, которых помазывают елеем (זית שמן) [Берешит раба 71]. (Раши)

, и окунать будет в елей ногу свою

и окунать будет в елей ногу свою. Потому что его земля источала елей, как источник (воду) Однажды жителям Лаодикии понадобился елей, назначили они доверенное лицо (чтобы приобрести большое количество елея, и смогли получить его только в уделе Ашера), как сказано в трактате Meнaxoт [85 б] (Раши)

.  [Сончино]

благословен среди сынов Ашер Имя Ашер может быть переведено как "счастливый". Колено Ашера занималось изготовлением синей краски, получаемой из моллюска, один раз за много лет выбрасываемого на ту часть берега Средиземного моря, которая входила в его удел.
да будет он любим Краска, использовавшаяся для изготовления нитей цицит, была необходима всем коленам, и все сыны Израиля приходили к Ашеру, чтобы приобрести ее.
омывает в масле ногу свою Оливковое масло, производимое в уделе Ашера, славилось по всей Стране Израиле, а также за ее пределами. (Сончино)

   25. Железо и медь затворы твои

железо и медь затворы твои. Теперь он говорит относительно всего Исраэля, что пограничные города были населены могучими (воинами), и они как бы затворяли (землю), чтобы враги не могли войти в нее, как если бы она была заперта на замки и засовы из железа и меди. Другое объяснение "железо и медь затворы твои": ваша земля заперта горами, из которых добывают железо и медь; а земля Ашера была замком, затвором земли Исраэля [Сифре]. (Раши)

, и как дни твои старость твоя

и как дни твои старость твоя (твое изобилие). Как дни, добрые для тебя, а это дни начала твоего, дни юности твоей, такими будут дни старости твоей, которые идут на убыль, истекают и рушатся. Другое объяснение: "и как дни твои изобилие твое", по мере дней твоих - во все дни, когда исполняете волю Вездесущего, будет твое изобилие, ибо все земли потоком устремят серебро и золото на землю Исраэля, потому что она благословенна плодами и все земли питаются от нее и направляют к ней свое серебро и золото; askorant; серебро и золото иссякает у них, потому что они устремляют его на вашу землю. (Раши)

.  [Сончино]

железо и медь - затворы твои Сыны колена Ашера, жившие у северных границ Страны Израиля, должны были постоянно заботиться о безопасности своих земель.
и по мере дней твоих благополучие твое "Пожелание, чтобы преклонный возраст был таким же, как молодые годы" (Лизер). Колено Ашера всегда должно было заботиться о сохранении военной мощи. (Сончино)

   26. Нет Б-гу подобного, Йешурун

нет Б-гу подобного, Йешурун. Знай, Йешурун, что нет подобного Б-гу среди всех божеств народов и не сравнится с твоим Оплотом их оплот. (Раши)

! Восседающий на небесах

Восседающий на небесах. Он есть Б-г, Который тебе в помощь. (Раши)

в помощь тебе, и в величии Своем

и в величии Своем. ... восседает Он на небесах. (Раши)

, небеса (избрал).  [Сончино]

нет подобного Всесильному, Йешурун "Нет другого бога, кроме Бога Израиля" (Онкелос).
несется по небесам Он в помощь тебе Пророк сравнивает Всевышнего с царем, мчащимся в колеснице и побеждающим врага ради своего народы.
в величии Своем Победа Израиля - величие Всевышнего. (Сончино)

   27. Обиталищем Б-га предвечного

обиталищем

מענה. Везде "ламед" в начале слова заменимо "hэй" в конце слова (מענה = למעון) [Йевамот 13 б]. (Раши)

Б-га предвечного
. (Это связано с предыдущим стихом:) небеса служат обиталищем Б-гу предвечному. Который предшествовал всем сильным и избрал для Себя небеса, (чтобы им служить) Ему местом пребывания и обиталищем. И под Его обиталищем все могучие пребывают. (Раши)

, а под (ним) могучие мира

раменницы мира (могучие мира). (Такие, как) Сихон и Ог и цари Кенаана, которые были воплощением силы и мощи мира. Потому (что они внизу), они против воли своей трепещут и содрогаются и лишаются сил пред Ним, ибо неизменно находящийся вверху наводит страх на находящегося внизу. А Он, (Который превыше всех) и Кому принадлежат сила и мощь. Он в помощь тебе. (Раши)

. И Он изгонит врага пред тобою

и Он изгонит врага пред тобою. "И скажет" тебе: "Истреби" их! (Раши)

, и скажет: Истреби!  [Сончино]

мощь вечная Божественная мощь проявляется в делах народа. Всевышний не только помогает чудесами, но и придает сынам Израиля особое умение, способности и физическую силу. "Когда проходил ты через воды [Красного моря] - с тобой [был] Я, и через реки - и не затопили тебя; когда пойдешь сквозь огонь - не обожжешься, и пламя не спалит тебя" (Йешаяhу, 43:2). Таким образом, Всевышний - не только убежище для народа Израиля, но и оплот его сил, дающих возможность вершить дела и побеждать врагов.
и прогонит Он от тебя врага Враги Израиля - враги Всевышнего, и Он начинает войну с ними раньше, чем сыны Израиля. (Сончино)

   28. И будет жить Исраэль безопасно, обособленно

безопасно, обособленно. Каждый сам по себе, под своей виноградной лозой и под своей смоковницей, отдельно друг от друга, и нет надобности собираться и жить вместе из-за врага (потому что враг истреблен). (Раши)

, по (благословению) Йаакова

по (благословению) Йаакова. (По значению) сходно с "и на вид עין подобен хрусталю" [В пустыне 11, 7] (слово עין употреблено для сравнения и имеет значение "как, подобно"). (Понимать следует так: сыны Исраэля будут жить обособленно) согласно тому, как благословил их Йааков; это не "одиноко", о котором говорил Ирмеяhу "... я сидел одиноко" [Иpмeяhy 15, 17], но согласно обещанию, данному им Йааковом: "... и будет Б-г с вами, и возвратит Он вас на землю ваших отцов" [В начале 48, 21] [Сифре]. (Раши)

, на земле хлеба и вина, и небеса его источать будут

יערפו. (Означает:) источать каплями. (Раши)

росу.  [Сончино]

и будет жить Израиль в безопасности, единственный источник Яакова "Каждый из сынов Израиля будет обеспечен особой защитой и сможет спокойно жить возле своей виноградной лозы и финиковой пальмы. У сынов Израиля не будет потребности собираться вместе, чтобы защищаться от внешнего врага" (Раши).
источник Яакова "Непрерывная цепь поколений еврейского народа сравнивается с потоком, который вытекает из источника, постоянно обновляющего его силы" (Драйвер). (Сончино)

   29. Счастлив ты, Исраэль

счастлив ты, Исраэль. После того, как особо огласил им благословения, сказал им. "Для чего мне уточнять вам все? Все ваше!" (Раши)

! Кто сравнится с тобой

счастлив ты... кто сравнится с тобой. Помощь тебе от Господа, Который "щит помощи тебе и меч величия твоего". (Раши)

, народ, спасаемый Господом; (Он) щит помощи тебе и меч величия твоего. Отрекутся враги твои пред тобою

и отрекутся враги твои пред тобою. Как, например, гивоним, которые сказали. "Из дальней земли пришли рабы твои и т. д. " [Йеhошуа 9, 9]. (Раши)

, ты же на высоты их ступишь

ты же на высоты их ступишь. Подобно сказанному "... поставьте ноги ваши на выи этих царей" [там же 10, 24]. (Раши)

.  [Сончино]

кто подобен тебе? Кто из народов земли может сравниться с сынами Израиля?! Как нет другого бога, так и нет народа, подобного народу Всевышнего.
народ, спасаемый Богом Не столько оружие, сколько любовь Всевышнего спасает народ Израиля.
меч величия твоего Спасение, даруемое Всевышним, - не только оружие сынов Израиля, но и доказательство величия народа и его непреходящей святости.
покорны будут тебе Власть сынов Израиля над другими народами нужна им не для того, чтобы собирать дань и обогащаться, они установят Божественный закон во всем мире и преобразуют человеческое общество.
высоты их будешь попирать См. комм. к Дварим, 32:13. "Этими прекрасными словами Моше прощается с сынами Израиля. Израиль достиг бы предельных высот, если бы смогли исполниться пожелания Моше и его завещание. Удел, дарованный Всевышним, давал все преимущества для национального развития: Страна Израиля окружена морями, горами и пустынями. Божественное благословение наделило ее всем, что необходимо для произрастания богатых урожаев, развития промышленности и укрепления обороны. Как на севере, так и на юге Иудеи проходили торговые пути древнего мира. Одно только географическое расположение могло обеспечить достаток и благополучие народа, если бы он использовал все естественные возможности и остался верен духу Учения" (Хердер). (Сончино)

   

Глава 34

1. И взошел Моше с равнин Моава на гору Нево

с равнин Моава на гору Нево. Было несколько восхождений (от равнины к вершине), но Моше преодолел их одним шагом [Сота 13 б]. (Раши)

, на главу вершины, что пред Йерехо; и дал узреть ему Господь всю землю

всю землю. Показал ему всю землю Исраэля в ее благоденствии и (также) притеснителей, которые будут притеснять ее. (Т. е. это духовное видение земли во все времена, со всем происходящим на ней.) (Раши)

: Гил'ад до Дана

до Дана. Показал ему сынов Дана, предающихся идолопоклонству, как сказано: "И поставили себе сыны Дана изваяние" [Судьи 18, 30]; и показал ему (также) Шимшона, который произойдет от него (от Дана) и будет избавителем [Сифре]. (Раши)

;  [Сончино]

и взошел... на гору Нево И не спустился с нее.
"Моше ушел, сопровождаемый плачем мужчин, стенаниями женщин и отчаянным криком детей. В какой-то момент он оглянулся и сделал знак плачущей толпе, чтобы они не шли дальше. Он взял с собой только старейшин, первосвященника Эльазара и начальника над войском Йеhошуа. Дойдя до вершины горы, он отпустил старейшин. В тот момент, когда он обнимал Эльазара и Йеhошуа, прощаясь с ними и продолжая говорить, его неожиданно окутало облако - и он исчез в глубине долины" (Иосиф Флавий).
на гору Нево, на вершину Писги Писга - название нескольких вершин, возвышающихся над центральной частью гор Моава. В Дварим, 32:49 и в Бемидбар, 27:12 горный массив, в который входят вершины Писги, назван hар hааварим ("горы перехода") - т. е. горы, через которые лежит удобный путь в Страну Кнаан. Нево - одна из вершин этого горного массива (см. Бемидбар, 21:20).
от Гильада до Дана Чистый воздух Святой земли позволил Моше, окинув ее всю одним взглядом, увидеть самые далекие уголки Страны Израиля. С вершины горы Писга открывается вид на всю ее западную и южную части. Видна южная часть Гильада, покрытая лесом, хорошо различима вершина горы Хермон, украшенная снежной шапкой, горы Тавор и Гильбоа, Эйваль и Гризим, высоты Биньямина и Йеhуды, Масличная гора и гора Сион в Иерусалиме, район Бейт-Лехема и Хеврона. Сифри утверждает, что Моше было дано нечто большее, чем физическая возможность, окинув одним взглядом, увидеть всю красоту Страны Израиля. Он увидел всю историю Святой земли: она прошла перед его глазами как в периоды расцвета, так и во времена разрушения и опустошения. Он видел и людей, чья духовная деятельность нашла свое выражение на ее территории: Двору, Гидона, Шимшона, Давида. Великие сыны своего народа, они были призваны завершить то дело, начатое Моше. Он видел все, что произойдет с еврейским народом, вплоть до того дня, который Всевышний назвал "днем суда". (Сончино)

   2. И всю (землю) Нафтали

и всю (землю) Нафтали. Показал ему землю (Нафтали) в ее благоденствии и в ее разрушении, и показал ему (также), как Двора и Барак из Кадеш-Нафтали сражаются с Сисрой и его войсками. (Раши)

, и землю Эфраима и Менаше

и землю Эфраима и Менаше. Показал ему их землю в ее благоденствии и в ее разрушении, и показал ему, как Йеhошуа, происходящий от Эфраима, сражается с царями Кенаана, и Гидеон, происходящий от Менаше, сражается с Мидьяном и Амалеком. (Раши)

, и всю землю Йеhуды

и всю землю Йеhуды. В ее благоденствии и в ее разрушении, и показал ему (также) царство дома Давидова и их победу. (Раши)

до моря предельного

до моря предельного (последнего). Землю западную в ее благоденствии и в ее разрушении. Другое объяснение: читай не הים, а היום האחרון, до последнего дня, - Святой, благословен Он, дал увидеть ему все события, которые произойдут в Исраэле до возрождения, восстания от мертвых [Сифре]. (Раши)

; 3. И землю южную

ואת הנגב. (Означает:) землю южную, полуденную. Другое объяснение: это пещера Махпела, как сказано: "И взошли они к южной земле, и дошли до Хеврона" [В пустыне13, 22]. (Раши)

, и долину

и долину. Показал ему, как Шломо отливает принадлежности священного Храма, как сказано: "В долине בככר Йардена отливал их царь в толще земли" [I Цари7, 46]. (Раши)

, равнину Йерехо, города пальм, до Цоара.  [Сончино]

юг Негев. Южная часть территорий, принадлежащих колену Йеhуды.
область долины Иерихона Долина, по которой протекает Иордан, чьи воды прокладывают себе путь от Ливанских гор до Мертвого моря. (Сончино)

   4. И сказал Господь ему: Это земля, о которой Я клялся Аврааму, Ицхаку и Йаакову, говоря: Твоему потомству дам ее. - Я дал тебе увидеть ее

говоря: Твоему потомству дам ее. Я дал тебе увидеть ее. Чтобы ты пошел и сказал Аврааму, Ицхаку и Йаакову: "Клятву, которую Святой, благословен Он, дал вам, Он исполнил". Таково (значение) לאמר, сказать, (т. е. чтобы ты сказал) - для этого Я дал тебе узреть ее. Однако предопределено Мною, что "туда не перейдешь", ведь иначе Я дал бы тебе дожить и увидеть их насажденными и укоренившимися на ней (на этой земле, чтобы тогда) пойти тебе и известить (праотцев об исполнении клятвы). (Раши)

глазами твоими, но туда не перейдешь.  [Сончино]

но туда не перейдешь "Трудиться - и не воспользоваться плодами труда, засеять - и не собрать урожай, уйти из жизни прежде, чем люди оценят твои старания, начать великое дело - и не завершить его, оставив другому радость от успехов и достижений, - это судьба многих великих людей. Трудно отказать истории в собственной логике, которая не считается с чувствами людей" (Стэнли). (Сончино)

   5. И умер там Моше

и умер там Моше. Возможно ли, чтобы Моше умер и написал "и умер там Моше"? Однако (понимать следует так:) до сих пор писал Моше, отсюда и далее писал Йеhошуа. Раби Меир говорит: "Возможно ли, чтобы в Книге Учения недоставало чего-либо и было сказано: "Возьмите эту Книгу Учения" [31, 26]? Но (понимать следует так:) Святой, благословен Он, говорит, а Моше пишет со слезами" [Сифре; Бава батра 15 а; Менaxoт 30 а]. (Раши)

, раб Господа, на земле Моава, по слову Господа

по слову Господа. (Смертью легкой, как) прикосновение уст (не через ангела смерти). (Раши)

;  [Сончино]

и умер там Моше был человеком в момент своего рождения и остался человеком до дня своей смерти. Он не стал, не дай Бог, ни божеством, ни ангелом в глазах людей - и в этом одна из величайших его заслуг.
Моше, раб Бога Ибн Эзра отмечает, что даже сама смерть Моше была таким действием, которое позволяло ему называться "раб Всевышнего". Он исполнил все повеления Творца в точности и до самой смерти исполнял Его волю.
по слову Бога Иврит: аль пи. Букв. "из уст". Мудрецы, опираясь на буквальный смысл этого выражения, вводят понятие "смерть от поцелуя". Они говорят о том, что смерть злодеев бывает тяжелой и отделение души от их тела похоже на протаскивание каната через узкое отверстие, а отделение души от тела праведника не становится для него тяжелым событием, и радость души, с легкостью оторвавшейся от материальной оболочки и приблизившейся к духовному миру, они сравнивают с "поцелуем Всевышнего". (Сончино)

   6. И погребен был

и погребен был (букв.: и погреб его). Святой, благословен Он, Сам. Раби Ишмаэль говорит: "Он (Моше) погреб самого себя". И это один из трех примеров את (с местоименным суффиксом), которые раби Ишмаэль истолковал так (т. е. рассматривал как возвратное местоимение). Подобно этому "В день исполнения его назорейства доставит אתו" [В пустыне 6, 13] - он доставляет самого себя, предстает. Подобно этому "... и возложат אותם грех, вину" [И воззвал 22, 16]. Но разве другие возлагают на них? Это они возлагают на себя. (Раши)

в долине на земле Моава, против Бет-Пеора

против Бeт-Пеopa. Его могила была готова там с шести дней миротворения, чтобы искупить за содеянное с Пеором (см. В пустыне25) [Coтa 14 а]. И это одно из сотворенного в сумерках в канун субботы [Авот5, 6; Пecaxuм 54 а]. (Раши)

; и не знал никто могилы его до сего дня.  [Сончино]

и был похоронен в долине Писга - горный хребет. Могила Моше находится на одном из понижений хребта. Место захоронения величайшего из пророков осталось неизвестным, потому что, в противном случае, оно превратилось бы в объект поклонения. По этой же причине Яаков просил, чтобы его останки непременно были вынесены из Египта и похоронены в Стране Израиля - иначе египтяне превратили бы его после смерти в свое божество.
никто не знает места погребения его Это выражение, часто встречающееся в книге Дварим, так же как и похожие на него, следует рассматривать как пророчество, переданное через Моше, обладавшего настолько четким и ясным видением будущего, с которым не может сравниться способность предсказывать ни одного из пророков, живших после него. Мудрецы Талмуда разошлись во мнениях, были ли эти строки открыты Моше или их впоследствии записал Йеhошуа.
до сего дня Целый ряд комментаторов объясняют, как Моше мог писать о собственной смерти, излагая ход событий, которые должны были произойти в будущем. Предположение о том, что эти строки принадлежат перу Йеhошуа, которое в Талмуде приводится от имени раби Йеhуды, вызывает много возражений, т. к. Тора по своему уровню святости соответствует только пророческому дару Моше и никого другого из пророков, живших после него. Ее принято называть "Торой Моше". Некоторые из комментаторов придерживаются мнения, что текст был ему показан как черный огонь на фоне белого огня, так же как это обычно бывало на других стоянках в пустыне, но на этот раз буквы прошли перед ним слитно, без деления на слова, а понимание, где нужно сделать пропуск, чтобы непрерывная цепочка букв обрела смысл, было скрыто от него и впоследствии разъяснено Йеhошуа. Эти комментаторы расходятся с мнением раби Меира, который считает, что Моше записал эти строки так же, как и весь остальной текст Торы, и от великого пророка, предсказавшего будущее народа Израиля, не были скрыты последние часы его жизни. Раби Меир говорит: "Эти строки Всевышний продиктовал Моше, Моше писал их, а слезы текли по его щекам". Филон Александрийский придерживался такого же мнения: "Дух пророчества охватил его, и он пророчествовал о последних часах своей жизни в то время, когда был преисполнен жизненных сил. Ему было сказано, что подошли его дни к самому концу, было объяснено, как он перейдет в другой мир, и было велено подняться на гору, чтобы не было рядом с ним никого из смертных. Никто не будет заниматься его погребением, кроме Самого Бога. Ему было открыто, что все сыны Израиля будут соблюдать траур в течение целого месяца, оплакивая его в шатрах, собираясь вместе и вспоминая с благодарностью все то хорошее, что он сделал для них". (Сончино)

   7. А Моше было сто двадцать лет, когда он умер; не потускнел его глаз

и не потускнел его глаз. Даже когда он умер. (Раши)

и не иссякла свежесть его

и не иссякла свежесть его. Влага (жизненная) в нем: он был неподвластен гниению, и вид лица его не изменился. (Раши)

 [Сончино]

и не истощилась свежесть его Возраст не ослабил его. Он, как и прежде, был полон сил. (Сончино)

   8. И оплакивали сыны Исраэля

сыны Исраэля. Мужчины (оплакивали Моше), однако об Аароне, который стремился к миру и восстанавливал мир между человеком и ближним его и между женой и мужем ее, сказано "весь дом Исраэля" [В пустыне 20, 29] - мужчины и женщины (оплакивали его) [Пирке дe-paбu Элиэзер17]. (Раши)

Моше на равнинах Моава тридцать дней; и завершились дни скорбного оплакивания Моше.  [Сончино]

и кончились дни траурного оплакивания Моше Даже самых дорогих людей нельзя оплакивать бесконечно. Человеку отводится тридцать дней на плач по умершему ближайшему родственнику. После этого он обязан постепенно начать возвращаться к нормальной жизни. Считается, что человек, который всю жизнь пребывает в печали, пытается как бы заявить о том, что он более милосерден, чем Всевышний.
Слуга, работник или воин могут выбыть из строя, но общее дело должно продолжаться. Всевышний всегда заботится о том, чтобы еврейский народ не остался без руководителя и "прежде, чем заходит одно солнце, восходит другое" (Талмуд). Так и Йеhошуа к моменту смерти Моше был готов в полной мере принять на себя руководство народом, чтобы вести его на завоевание Святой земли. (Сончино)

   9. А Йеhошуа, сын Нуна, исполнился духа мудрости, ибо возложил Моше руки свои на него; и слушали его сыны Исраэля, и делали, как повелел Господь Моше.  [Сончино]

преисполнился духом мудрости Божественное Присутствие, раскрываясь для всего народа, делает возможности людей и в особенности их руководителей необычными, превосходящими те возможности, которыми человек обладает от природы. Это относится как к физическим силам, так и к умственным способностям человека.
ибо Моше возложил на него руки свои Моше передал ему часть своих духовных сил и тем самым сделал способным возглавить народ после его смерти (см. Бемидбар, 27:18). (Сончино)

   10. И не восстал более пророк в Исраэле как Моше, которого знал Господь лицом к лицу

которого знал Господь лицом к лицу. (Означает:) который был приближен к Нему и говорил с Ним, когда пожелает, как сказано: "И ныне взойду к Господу" [Имена 32, 30], "Подождите, и услышу, что повелит Он о вас" [В пустыне9, 8]. (Раши)

,  [Сончино]

и не было более... подобного Моше "Вести к свободе народ, который на протяжении долгих лет находился под властью тиранов, приучить к порядку такую огромную толпу, преобразовать ее в войско, выступающее в боевом порядке, приводящее в трепет окружающие народы и сокрушающее стены мощных городов, подавить сопротивление всех недовольных и завидующих - для этого нужен был человек с особым характером, который сочетал в себе талант политика, логическое мышление философа, мудрость египтян и готовность пожертвовать собой ради народа. Бесполезно спорить о том, было ли все, что делал Моше, продиктовано свыше и пользовался ли он непрекращающейся поддержкой Всевышнего. Такие люди черпают свою силу из глубин невидимого. Только в том, кто обладает чистым сердцем, открывается пророческий дар, - и он соприкасается с чем-то более реальным, чем видимый нами мир, более существенным, чем то, что заключено в оболочку небес. Такой человек видит благодаря свету, который не прекратится даже тогда, когда погаснут солнце и луна. Для него физический мир - нечто преходящее, переходная форма перед раскрытием настоящего" (Генри Джордж).
лицом к лицу См. комм. к Бемидбар, 12:8. (Сончино)

   11. При всех знамениях и чудесах, какие послал его Господь совершить на земле Мицраима над Пар'о и над всеми его слугами и над всей землей его; 12. И при всей крепкой руке

и при всей крепкой руке. (Относится к тому), что он принял Учение на скрижалях в свои руки (Раши)

и при всем страхе великом

и при всем страхе великом. Это чудеса и могучие деяния в пустыне великой и страшной [Сифре]. (Раши)

, что совершил Моше на глазах у всего Исразля

на глазах у всего Исраэля. (Относится к тому), что сердце побудило его разбить скрижали у них на глазах, как сказано: "И я разбил их на ваших глазах" [9, 17]. И Святой, благословен Он, одобрил это, как сказано "אשר ты разбил" [Имена 34, 1] - יישר, да прямится сила твоя за то, что ты разбил [Йевамот 62 а; Шабат 87 а] ("Да прямится сила твоя" - это выражение благодарности и одобрения). (Раши)

 [Сончино]

на глазах у всего Израиля "Это сказано о кончине великого руководителя сынов Израиля, через которого был дарован закон Торы и который смог оказать на свой народ и на все человечество более сильное и продолжительное влияние, чем кто-либо другой" (Мильман).
По традиции, при завершении чтения части свитка, соответствующей одной из пяти книг, все присутствующие в синагоге громко произносят: Хазак, хазак венитхазек - "будь силен, будь силен - и укрепимся". Это призыв к самим себе исполнять все те законы, которые записаны в Торе, и не отступать от моральных принципов, установленных ею.
Число стихов в книге Дварим - 955, недельных глав - 11, подглав - 34. Весь текст Торы содержит 5845 стихов.
23-ю и 24-ю главы читают в праздник Симхат-Тора. В этот день завершается годичный цикл чтения Торы и начинается новый. (Сончино)

   


[*] Перевод Ф. Гурфинкель. Текст предоставлен "Маханаим"
Запись опубликована в рубрике: .