Иудаизм онлайн - Еврейские книги * Еврейские праздники * Еврейская история

Экев

Показать все комментарии

С Б-жьей помощью

Тора с комментарием Раши[*]

Книга Дворим

Недельный раздел Экев


Глава 7

12. И будет: за то, что будете слушать

и будет: за то, чго будете слушать. (עקב означает «пята», и можно также перевести: если будете слушать «пяту», попираемое пятой.) Если внимать будете заповедям легким, которые человек (обычно) попирает своими пятами (т. е. склонен пренебрегать ими), то… (Раши)

правопорядки эти и соблюдать и исполнять их, хранить будет Господь

хранить будет Господь…. Он будет хранить для тебя Свое обетование. (Раши)

, Б-г твой, для тебя завет и милость, о чем Он клялся отцам твоим. 13. И Он любить будет тебя и благословит тебя, и умножит тебя, и благословит плод чрева твоего и плод земли твоей, твой хлеб и твое вино, и твой елей, приплод твоих быков

שגר אלפים. (Означает:) приплод твоего крупного скота, исторгаемый (שגר) самкой из утробы своей. (Раши)

и богатство твоих отар

и богатство отар твоих. Менахем рассматривает это (как подобное по значению) «בשן אבירי могучие овны Башана» [Псалмы 22, 13] — отборный, лучший скот; подобно «עשתרת крепкие рога» [В начале 14,5], (где это слово также) означает крепость. А Онкелос переводит: и стада твоих овец. Наши мудрецы говорили: Почему это названо עשתרות? Потому что они обогащают מעשרות своих владельцев [Хулин 84 б]. (Раши)

на земле, которую Он клялся отцам твоим дать тебе.  [Сончино]

хлеб твой, вино твое, и оливковое масло твое Основные продукты питания, производимые в Стране Кнаан. (Сончино)

   14. Благословен будешь ты больше всех народов, не будет у тебя бесплодного

бесплодного. Неспособного производить потомство. (Раши)

и бесплодной, и (также) среди скота твоего. 15. И отведет Господь от тебя всякую немощь, и никаких тяжких недугов Мицраима, какие ты знал, не возложит Он на тебя, а наведет их на всех твоих ненавистников.  [Сончино]

никаких недугов египетских Для многих районов Египта характерен нездоровый климат, и человек постоянно подвержен опасности заболеваний, которая усиливается в определенные периоды года. Плиний, описывая Египет, называет его «родиной многих тяжелейших заболеваний» (ср. Дварим, 28:27,60).
которые ты знаешь На основе личного опыта. (Сончино)

   16. И истребишь все народы, которых Господь, Б-г твой, дает тебе; да не пощадит глаз твой их — и не служи их божествам, — ибо западня это тебе.  [Сончино]

да не сжалится над ними См. комм. к Дварим, 20:17. (Сончино)

   17. Быть может, скажешь ты в сердце твоем

быть может, скажешь ты в сердце твоем. Так или иначе (здесь כי) означает דילמא: быть может, скажешь ты в сердце твоем: Потому что они многочисленны, не сумею изгнать их. — Не говори так, «не страшись их». И невозможно истолковать это как имеющее одно из (трех) других значений כי, чтобы с этим согласовалось «не страшись их». (Раши)

: Больше меня числом племена эти, как сумею изгнать их?..  [Сончино]

многочисленнее меня народы эти «Если они многочисленны для вас — как бы обращается Всевышний к еврейскому народу, — то они не многочисленны для Меня». (Сончино)

   18. Не страшись их. Твердо помни, что сделал Господь, Б-г твой, с Паро и со всем Мицраимом; 19. Великие испытания

המסת. (Означает:) испытания (см. Раши к 4, 34). (Раши)

, какие видели твои глаза, и знамения

и знамения. Например: «и стал змеем» [Имена 4, 3], «и станет она кровью на суше» [там же 4,9] (Раши)

, и чудеса

и чудеса. Это кары сверхъестественные. (Раши)

, и крепкую руку

и крепкую руку. Это моровая язва. (Раши)

, и раменницу простертую

и раменницу простертую. Это меч поражения первенцев. (Раши)

, которой вывел тебя Господь, Б-г твой. Так сделает Господь, Б-г твой, со всеми народами, которых ты страшишься.  [Сончино]

те великие события См. комм. к Дварим, 4:34 и 29:2. (Сончино)

   20. И также шершня

הצרעה. Это вид крылатого насекомого, которое доставало их своим ядом, делая их бесплодными и ослепляя их глаза, где бы они ни прятались [Сота 36 а]. (Раши)

нашлет Господь, Б-г твой, на них, пока не погибнут оставшиеся и укрывшиеся от тебя.  [Сончино]

шершней Ср. Шмот, 23:28. При завоевании Страны Кнаан появление шершней будет одним из чудес Всевышнего. Оно будет направлено на то, чтобы не дать идолопоклонникам, которых Всевышний повелел истребить, скрыться в расщелинах и пещерах, куда сынам Израиля будет трудно добраться, и следовательно, они не смогут их найти и уничтожить. Чудеса Всевышнего чаще всего опираются на явления природы, но одновремено выходят за рамки обычного. Это справедливо и для чуда с появлением шершней: с одной стороны, в Стране Израиля встречаются самые разные виды шершней и среди них те, которые строят гнезда в пещерах и расщелинах скал; с другой стороны, неожиданное появление множества шершней именно в тех местах, где прячутся враги, не может быть объяснено с точки зрения законов поведения представителей живой природы. Традиционным комментариям, рассматривающим чудо как непосредственное проявление Божественной Воли через зримое и ощутимое изменение законов природы, противоречит объяснение историков. Научный подход к анализу текста Торы иногда может быть интересен сам по себе, позволяя представить себе некоторые детали того культурно-исторического фона, на котором происходили описанные в Торе события. С точки зрения ученых, образ шершней намекает на египтян, которые во времена правления Тутмоса III и его наследников неоднократно вторгались на территорию Страны Кнаан и завоевывали ее. Эти постоянные опустошительные набеги подорвали военную мощь народов, проживавших на этих землях (Гарстанг). (Сончино)

   21. Не трепещи пред ними, ибо Господь, Б-г твой, в твоей среде, Б-г великий и грозный.  [Сончино]

не страшись их Никогда не отступай перед ними.
и страшный Только Всевышнего следует бояться, трепет пред Ним и боязнь нарушить Его повеления должны быть сильнее любого страха перед людьми или обстоятельствами. (Сончино)

   22. И изгонять будет Господь, Б-г твой, племена эти от лица твоего понемногу, ты не можешь истребить их скоро, чтобы не умножился тебе (во вред) зверь полевой

чтобы не умножился тебе (во вред) зверь полевой. Но ведь если исполняют волю Вездесущего, незачем бояться зверей, как сказано: «и зверь полевой в мире с тобою» [Иов 5,23]. Однако открыто было пред Ним, что они согрешат. (Раши)

.  [Сончино]

постепенно В противном случае большие территории останутся пустыми и бесконтрольными. На заброшенных землях с годами могут расплодиться дикие животные, которые станут настоящим бичом для всех окрестностей.
звери полевые В данном случае под «полем» подразумеваются незаселенные территории. Места, оставленные человеком, быстро покрываются густой растительностью и постепенно превращаются в непроходимые заросли, где находят себе укрытие крупные хищники. «Насколько постоянной и напряженной была борьба с дикими животными в Стране Израиля в древности, можно понять, только если вспомнить, что одна из характерных черт эпохи прихода Машиаха — мир и покой, и в частности, мирное сосуществование всех животных и их мирное сосуществование с человеком, как сказано в книге пророка Йешаяhу, 11:6-8» (Дж. А. Смит). (Сончино)

   23. И предаст их Господь, Б-г твой, тебе, и приведет их в смятение

и приведет их в смятение. Все (слово, т. е. две его буквы) отмечены знаком «камец», потому что последняя буква «мем» не является корневой, и это то же, что אותם והם. Однако » והמם и бьет колесо» [Йешаяhу 28,28] (в этом слове все три буквы) являются корневыми, поэтому половина его (т. е. одна буква) отмечена знаком «камец», а половина (т. е. другая буква) – знаком «патах», как всякий глагол трехбуквенный. (Раши)

великое, пока не будут они уничтожены.  [Сончино]

и приведет их в великое смятение Заставит бежать. (Сончино)

   24. И предаст их царей в руки тебе, и ты истребишь их имя из поднебесной; не устоит никто пред тобою, пока не уничтожишь их. 25. Изваяния их божеств сожгите в огне; не возжелай взять себе серебра и золота, что на них, чтобы в западню не попал через это; ибо мерзость Господу, Б-гу твоему, это.  [Сончино]

не возжелай серебра и золота, что на них Деревянные изображения идолов (как скульптурные, так и плоские) чаще всего покрывались драгоценными металлами (см. Йешаяhу, 40:19).
а то попадешь в западню эту В том, случае, если ты позволишь чужакам, погрязшим в идолопоклонстве, жить на Святой земле, ты лишишься благоволения в глазах Всевышнего. (Сончино)

   26. И не вноси мерзости в твой дом, чтобы не стать обреченным, как она. Отвращайся от этого и гнушайся его, ибо обреченное это.  [Сончино]

мерзость Иврит: тоэва. Слово это указывает на предметы, служащие для отправления культовых обрядов или на самих идолов, т. е. на все то, что вызывает у Всевышнего отвращение.
чтобы не быть тебе истребленным подобно ей Гнев Всевышнего может быть связан с теми предметами идолопоклонства, которые были отобраны у язычников, а затем принесены в еврейский дом с целью использования их в хозяйстве или переплавки. Не следует подвергать испытанию терпение Творца — предметы идолопоклонства должны быть уничтожены сразу, т. к. закон запрещает какое бы то ни было их использование (см. историю с Аханом, Йеhошуа, гл. 7). (Сончино)

   

Глава 8

1. Всю заповедь

все заповеди (или: всю заповедь). В прямом смысле (все заповеди). А аллегорическое толкование (гласит:) Если начал доброе дело, заверши его, потому что оно называется именем завершившего его (вменяется ему в заслугу), как сказано: «А кости Йосефа, которые вынесли сыны Исраэля из Мицраима, захоронили в Шхеме» [Йеhошуа 24, 32]. Но разве не Моше лично заботился о том, чтобы вынести их (см. Имена 13, 19)? Однако, потому что он не успел завершить это (дело) и завершили его сыны Исраэля, названо их именем [Танхума] (Раши)

, какую я заповедую тебе сегодня, соблюдайте исполнить, чтобы вы жили и умножались, и пришли и овладели землей, которую клятвенно обещал Господь вашим отцам.  [Сончино]

все заповеди Ибн Эзра рассматривает этот стих как первую часть предложения, объединяя его со стихом, следующим за ним. «Если вы хотите соблюдать все заповеди, дающие вам жизнь, вспомните о том пути, по которому провел Всевышний еврейский народ».
дабы живы вы были, и размножились Это повеление появляется в Торе потому, что предыдущее поколение было обречено умереть в пустыне (Эрлих). (Сончино)

   2. И помни весь путь, каким вел тебя Господь, Б-г твой, вот уже сорок лет, по пустыне, чтобы смирить тебя, испытать тебя, знать, что в сердце твоем: будешь ли соблюдать Его заповеди

будешь ли соблюдать Его заповеди. (Две заповеди:) не испытывать Его и не подвергать сомнению Его (деяния). (Раши)

, или нет.  [Сончино]

и помни весь тот путь Значение того долгого пути, который прошел еврейский народ по пустыне, заново и в новом свете раскрывается для людей, которые сами недавно пережили ощущение непосредственного вмешательства Божественного Провидения в ход событий.
чтобы смирить тебя Всевышний ставил народ в самые разные ситуации с одной единственной целью: показать, что Творец дает силы каждому члену общества и всему народу в целом преодолеть препятствия, возникающие на жизненном пути, и что люди совершенно беспомощны без Него.
и испытать тебя Только в трудных ситуациях проявляется истинный характер человека. Сыны Израиля выстояли в испытаниях, несмотря на то, что от них постоянно требовалось напряжение всех духовных и физических сил. Не удивительно, что многие из них роптали и жаловались. Но под влиянием Моше народ остался верным союзу со Всевышним. (Сончино)

   3. И смирял Он тебя, и дал тебе голодать, и питал тебя маном, чего ты не знал и не знали твои отцы, чтобы дать познать тебе, что не хлебом одним живет человек, но всем, что исходит из уст Господних, живет человек.  [Сончино]

и смирял Он тебя Устраняя тягу к материальным удовольствиям и благам, которые заслоняют от человека духовный мир.
и кормил тебя маном См. Шмот, гл. 16.
что не одним лишь хлебом живет человек В данном случае хлеб использован в качестве собирательного образа. Моше стремится довести до сознания народа мысль о том, что материальная обеспеченность никогда не была единственным условием благополучия и радости человека — без духовных ценностей жизнь становится бессмысленной, как ни наполняй ее удовольствиями, и в результате человек утрачивает смысл своего существования. Любой из сынов Израиля должен знать, что жизнь человека постоянно поддерживается словом Творца. Он также должен понимать, что, кроме тела, каждый человек обладает душой, и так же, как телу нужна определенная пища, так и душа не может жить без соответствующего питания: молитвы, размышлений о Творце, постижения тайн Торы, исполнения заповедей, совершения добрых дел. Эта простая истина обрела особенно важное значение в наше время, когда во многих странах мира культивируется идея о том, что материальные блага, высокий уровень жизни, способность удовлетворить все практические потребности человека являются единственным критерием благополучия отдельной личности и всего общества. (Сончино)

   4. Платье твое не ветшало

платье твое не ветшало. Облака славы снимали (пыль) с их одежд и очищали их, (так что они имели) вид одежд чистых (новых). И так же, что до их детей: когда они росли, вместе с ними росла их одежда, подобно тому, как облачение моллюска растет вместе с ним [Йалкут] (Раши)

на тебе, и нога твоя не опухала

не опухала. (Означает:) не вспухала, как (всходит) тесто (בצק), как обычно опухают ноги у ходящих босиком. (У тебя же нога не отекала и обувь не снашивалась.) (Раши)

вот уже сорок лет.  [Сончино]

Одежда твоя не ветшала на тебе «Некоторые комментаторы придерживаются мнения, что этот стих Торы имеет чисто символическое значение и не допускает буквального понимания. Он направлен на то, чтобы описать заботу Всевышнего, проявлявшуюся на протяжении всех лет странствий по бесплодной пустыне» (Ибн Эзра). (Сончино)

   5. И знай в сердце твоем, что, как вразумляет человек сына своего, так Господь, Б-г твой, вразумляет тебя.  [Сончино]

так познай же сердцем твоим Сердце рассматривается как средоточие человеческих желаний. Этот стих Торы призывает осознать любовь Всевышнего к Своему народу столь ясно и четко, чтобы и в сердце сынов Израиля родилась ответная любовь к Творцу.
как наставляет человек сына своего Даже голод и физические трудности, которые приходилось преодолевать народу за годы странствий по пустыне, были не случайным явлением, а составляли часть Божественного плана. Мудрецы Талмуда вводят понятие йисурин шель аhава («мучения, посылаемые по любви»). «Спасет Он страдальца страданием его» (Иов, 36:15). Тот, кто хочет достичь мудрости Торы, должен понимать, что часто страдание является ступенью к более высокому уровню понимания. «Страдания являются благом. Только через страдания приобретаются великие дары: Тора, Святая земля и будущий мир, которые даны Израилю. Тот, кто принимает страдания с любовью, любит Всевышнего» (Талмуд). (Сончино)

   6. И соблюдай заповеди Господа, Б-га твоего, ходить Его путями и бояться Его. 7. Ибо Господь, Б-г твой, ведет тебя на землю добрую, землю потоков водных, родников и источников, выходящих в долине и на горе;  [Сончино]

в страну хорошую… и в горах В этом стихе Моше выразил свое собственное отношение к Стране Израиля, попасть в которую он так стремился всю жизнь (см. Дварим, 3:25).
водных потоков Страна Израиля небогата водными ресурсами. Очевидно, речь идет о глубоких ущельях, пролегающих в гористой местности, которые наполняются водой в дождливый период года (см. комм. к Дварим, 2:13).
родников Иврит: теhомот. Речь идет о подземных водах, которые, выходя на поверхность земли, образуют потоки и источники. (Сончино)

   8. (На) землю пшеницы и ячменя, и винограда, и смоковницы, и гранатовых яблок, (на) землю елейных олив

букв.: олив елейных. Олив, дающих елей (т. е. в виду имеются хорошие плоды, богатые елеем, а не такие, которые елея не дают). (Раши)

и меда; 9. (На) землю, где не в скудости есть будешь хлеб, не будешь иметь недостатка ни в чем; (на) землю, чьи камни железо, а из гор ее высекать будешь медь.  [Сончино]

в которой без скудости есть будешь хлеб Среди арабских кочевников встречаются племена, в которых хлеб употребляется в пищу не чаще одного раза в месяц (Э. Робинсон).
камни которой — железо Имеются в виду полезные ископаемые, содержащиеся в твердой породе. Вероятнее всего, что в этом стихе Торы говорится о черном базальте вулканического происхождения, который содержит до 20 процентов железа и который до сих пор называют «железный камень».
добывать будешь медь Следы разработки месторождений и обработки бронзовых изделий встречаются как в Ливане, так и в Эдоме. О древних методах добычи металлов упоминается в Иов, 28:1-11. (Сончино)

   10. И будешь есть и насытишься, и благословлять будешь Господа, Б-га твоего, за землю добрую, которую Он дал тебе.  [Сончино]

и будешь ты есть Мир создан на благо человека, и иудаизм не запрещает людям получать удовольствие, если они находятся в состоянии гармонии, т. е. их отношения с Богом и взаимоотношения с окружающими доведены до совершенства.
и благословлять будешь Выражение благодарности должно быть естественной потребностью человека. Мудрецы рассматривают эти строки Торы как повеление, обязывающее произносить благословение после еды, поскольку вся земля принадлежит Всевышнему, и Он властвует над всем, чем она полна. Талмуд утверждает: «Человек, который получает удовольствие, пользуясь благами природы, и при этом не произносит благословения, совершает преступление, аналогичное воровству».
После трапезы, которую ели с хлебом, считающимся основным продуктом питания для всех, произносят особое благословение. Оно состоит из четырех частей: благодарность Дающему питание всему миру, Даровавшему землю Израиля, Возводящему Иерусалим (и Храм — в центре города) и общая благодарность за все Тому, Кто Сам есть благо и дарует благо. После разрушения Храма мудрецы ввели целый ряд правил, которые должны служить напоминанием о разрушенном Храме. Так, стол является образом жертвенника и повеление обмакивать хлеб в соль в начале еды напоминает о том, что все жертвы приносили с солью, а омовение рук стало напоминанием о том, что коhены не имели права начать служение в Храме без омовения рук. Особую торжественность и значимость трапеза преобретает в субботу, когда еда становится заповедью и возвышается до духовного уровня. За столом п субботние песни и гимны. Благодарность Всевышнему и великая радость от проявления особой святости субботы переносят еврея в другой мир, заставляя забыть все заботы и тревоги. Мелодии субботних песен и гимнов передаются из поколения в поколение, а вместе с ними и та атмосфера радости, превращающейся в святую обязанность дня. Суббота воспринимается как свет будущего времени, когда «все дни будут как вечно продолжающаяся суббота», и это ощущение возникает благодаря обстановке и настроению, возникающим во время трапезы. (Сончино)

   11. Берегись, чтобы не забыл ты Господа, Б-га твоего, не соблюдая Его заповеди и правопорядки Его, и Его законы, которые я заповедую тебе сегодня. 12. А то, (когда) будешь есть и насытишься, и дома добрые построишь и поселишься, 13. И крупный и мелкий твой скот размножится, и серебро и золото умножится у тебя, и все, что у тебя, умножится, 14. И высокомерным станет сердце твое, и забудешь ты Господа, Б-га твоего, Который вывел тебя из земли Мицраима, из дома рабства;  [Сончино]

то возгордишься ты, и забудешь Бога Если у человека появляется, даже в незначительной степени, гордыня, он забывает о Всевышнем. Всевышний так говорит о человеке, которого обуяла гордыня: «Я и он не можем поместиться в одной Вселенной» (Талмуд). «Благополучие всегда подталкивает человека к тому, чтобы отбросить все ограничения. Ему не хочется помнить, что Всевышний — Источник всех благ и Он же требовательный Судья, добивающийся от человека строгого соблюдения заповедей. Привычка благодарить Творца может помочь человеку сохранить правильное мировосприятие и не утратить свой духовный уровень и тогда, когда он находится в бедности, и тогда, когда ему сопутствует удача и он достигает благополучия» (Уэлч). (Сончино)

   15. Который вел тебя по великой и грозной пустыне, (где) змей, аспид и скорпион, и засуха и безводье; Который извлекал для тебя воду из скалы кремневой;  [Сончино]

[где] змеи ядовитые См. Бемидбар, 21:6.
где жажда и нет воды Пустыня всегда пугает жаждой, которая мучает людей, лишенных защиты от палящих лучей солнца и не имеющих достаточного количества воды. Упоминание о пустыне также ассоциируется с местом, лишенным источников воды.
извлек для тебя воду из скалы См. Шмот, 17:6. (Сончино)

   16. Который питал тебя маном в пустыне, чего не знали твои отцы, чтобы смирить тебя и чтобы испытать тебя, благотворить тебе в грядущем твоем.  [Сончино]

чтобы впоследствии сделать тебе добро Когда сыны Израиля поселятся в своей стране. Тяжелый период, который им пришлось пережить после исхода из Египта, был не чем иным, как временем обретения необходимого опыта, без которого они не смогли бы стать независимым народом, хранящим Тору и передающим ее из поколения в поколение. (Сончино)

   17. И скажешь ты в сердце твоем: Сила моя и мощь руки моей составили мне все это богатство. 18. И помни Господа, Б-га твоего, ибо Он дает тебе силу составить богатство, чтобы исполнить завет Свой, о чем клялся Он твоим отцам, как сей день.  [Сончино]

то помни Всеывшний непременно исполнит обещание, данное праотцам. Но сохранить Божественный дар — обязанность всего народа. Поэтому забывание Всевышнего приведет к тому, что благополучие, богатство и процветание народа, живущего на своей земле, очень быстро бесследно исчезнут.
как это [и произошло] сегодня Стоящие перед Моше и внимающие его словам люди были очевидцами прямой и непосредственной поддержки Всевышнего, без которой невозможно было бы завоевать земли на восточном берегу Иордана и победить мощных эморейских царей Сихона и Ога. Моше подчеркивает, что чудеса, произошедшие во время этой войны, были не чем иным, как проявлением союза, который Всевышний будет хранить вечно. Он всегда придет на помощь сынам Израиля, но только в том случае, если будут соблюдаться Его заповеди (т. е. и еврейский народ будет постоянно подтверждать свою верность этому союзу). (Сончино)

   19. И будет: если забудешь ты Господа, Б-га твоего, и ходить будешь за божествами чужими, и служить им и поклоняться им, — то свидетельствую против вас сегодня, что погибнете вы.  [Сончино]

и пойдешь за богами чужими… предостерегаю я В данном случае речь идет о божествах, которым поклоняются ханаанские племена. Этих божков называли баалями — сверхъестественными «хозяевами» тех или иных местностей. (Сончино)

   20. Как племена, которых Господь губит пред вами, так погибнете вы за то, что не послушаете гласа Господа, Б-га вашего.  [Сончино]

как народы, которые Бог уничтожает Всеывшний дает вам победу над этими народами только при условии, что вы всегда будете находиться на несравненно более высоком духовном уровне, чем они. В противном случае, их изгнание и уничтожение превратится в бессмысленность, за которую на вас же будет возложена ответственность. (Сончино)

   

Глава 9

1. Слушай, Исраэль! Ты переходишь теперь Йарден, чтобы вступить, овладеть племенами, которые больше и сильнее тебя

больше и сильнее тебя. Ты могуч, но они сильнее тебя (см. Раши к 11, 23). (Раши)

, городами великими и укрепленными до небес.  [Сончино]

сегодня В ближайшем будущем.
и укрепленные до небес Ср. Дварим, 1:28. (Сончино)

   2. Народ великий и высокорослый, сыны великанов, о которых ты знаешь и о которых ты слышал кто устоит пред сынами Анака!  [Сончино]

о которых ты знаешь Сыны Израиля, стоящие перед Моше, уже имели случай убедиться в том, что цари этого региона обладают мощными армиями и что в их распоряжении находятся неприступные укрепления. Война с Огом, царем Башана, дала понять, с каким противником придется столкнуться при завоевании Кнаана (см. Дварим, 3:11).
и о которых ты слышал Узнал из рассказа разведчиков (см. Бемидбар, 13:28). (Сончино)

   3. Знай же ныне, что Господь, Б-г твой. Он переходит пред тобою огнем испепеляющим, Он истребит их, и Он покорит их пред тобою, и ты изгонишь их и уничтожишь их скоро, как говорил Господь тебе.  [Сончино]

Он уничтожит Победа в войне — победа Всевышнего, а не сынов Израиля.
как говорил тебе Бог См. Шмот, 23:27,31. (Сончино)

   4. Не скажи в сердце твоем

не скажи в сердце твоем. (Не говори:) Моя праведность и нечестивость племен (обитавших на этой земле) причиной (тому, что я овладел этой землей). (Раши)

, когда Господь, Б-г твой, отметет их от тебя, так: За праведность мою привел меня Господь овладеть этой землей; — за нечестие этих племен Господь изгоняет их пред тобою.  [Сончино]

за праведность В заслугу народа.
за преступления народов этих Не следует думать, что существуют две отдельные причины, по которым Всевышний передает Святую землю сынам Израиля, а именно: праведность одних и злодейское поведение других. Действительно, злодейство жителей Страны Кнаан стало причиной утраты ими прав на нее. Однако приобретение сынами Израиля этих территорий объясняется не их праведностью, а лишь обещанием Всевышнего, данным праотцам (Раши, Рашбам). Недавние археологические раскопки подтвердили сведения Торы о том, что народы, населявшие Кнаан, отличались предельно жестокими и развращенными нравами (см. комм. к Дварим, 12:31). (Сончино)

   5. Не за праведность твою и прямоту сердца твоего ты приходишь овладеть их землей, но за нечестие

не за праведность твою… ты приходишь овладеть, но за нечестие племен. Здесь כי в значении «но». (Раши)

этих племен Господь, Б-г твой, изгоняет их пред тобою, и чтобы исполнить слово, каким клялся Господь твоим отцам, Аврааму, Ицхаку и Йаакову.  [Сончино]

не за праведность твою Самым ярким доказательством того, что сыны Израиля, совершившие исход из Египта, не стали идеальным народом, является преступление создания и поклонения золотому тельцу.
не за праведность твою и прямодушие твое Относится к постоянному (на всем протяжении долгого странствия по пустыне) проявлению сынами Израиля недостатка веры и к их нежеланию подчиниться Божественной Воле (см. стих 20). (Сончино)

   6. И знай, что не за праведность твою Господь, Б-г твой, дает тебе эту добрую землю во владение ею; ибо народ жестоковыйный ты.  [Сончино]

ибо народ упрямый ты См. комм. к Шмот, 32:9. (Сончино)

   7. Помни, не забывай, как гневил ты Господа, Б-га твоего, в пустыне; со дня, когда вышел ты из земли Мицраима, до твоего прихода на это место непокорны были вы с Господом.

8. И при Хореве гневили вы Господа, и разгневался Господь на вас, (и вознамерился) уничтожить вас.  [Сончино]

и у Хорева Грех золотого тельца выделен среди всех других грехов, когда-либо совершенных сынами Израиля. (Сончино)

   9. Когда я взошел на гору, чтобы принять скрижали каменные, скрижали завета, который заключил Господь с вами, и пробыл я на горе

и пробыл я на горе. (Здесь) ישב означает только «находиться, оставаться» (но не «сидеть») [Мегила 21а] (Раши)

сорок дней и сорок ночей — хлеба не ел я и воды не пил —  [Сончино]

не ел Раскрытие Божественного Присутствия потребовало от Моше напряжения всех сил, в то время как другие восприняли его с легкостью. Отсутствие достаточного понимания, какую ответственность предполагает даруемый сынам Израиля высочайший уровень духовности, стало причиной изготовления золотого тельца и поклонения ему с весельем и плясками, как это принято у язычников. (Сончино)

   10. И дал Господь мне две скрижали

скрижали. Написано לוחת? (опущена буква «вав» перед «тав», и слово можно прочитать, как если бы оно стояло в единственном числе, а это имеет целью указать), что обе они одинаковы (см. Раши к Имена 31,18) [Танхума]. (Раши)

каменные, (на которых) написано перстом Б-жьим, а на них согласно всем речениям, как говорил Господь с вами на горе из среды огня в день собрания.  [Сончино]

написанные перстом Всесильного См. комм. к Шмот, 31:18.
в день собрания Иврит: бейом hакаhаль. Слово каhаль, как правило, используется для обозначения людей, собравшихся для того, чтобы принять важное решение. Это может быть как весь народ, так и его отдельные представители. (Сончино)

   11. И было по прошествии сорока дней и сорока ночей дал Господь мне две скрижали каменные, скрижали завета. 12. И сказал Господь мне: Встань, сойди скорее отсюда, ибо извратился народ твой, который ты вывел из Мицраима. Уклонились поспешно они от пути, какой Я заповедал им, сделали себе литого (идола).  [Сончино]

спустись скорее отсюда См. Шмот, 32:7.
народ твой Всевышний упрекает сынов Израиля в том, что они оставили Его. Обращаясь к Моше, Он говорит: «твой народ» — т. е. народ Моше. Мидраш разъясняет, что эта фраза является упреком также и для Моше. Всевышний хотел сказать ему, что многие из египтян, присоединившихся к еврейскому народу в момент исхода, оказались здесь, у горы Синай только потому, что Моше не спросил разрешения у Всевышнего, можно ли ему взять с собой этих людей. Их влияние стало одной из самых существенных причин изготовления золотого тельца и поклонения ему, подобно тому, как это было принято в Египте. (Сончино)

   13. И сказал Господь мне так: Я видел этот народ, и вот, народ жестоковыйный он. 14. Оставь Меня, и Я уничтожу их и сотру их имя из поднебесной, и сделаю тебя народом, сильнее и многочисленнее их.  [Сончино]

и сотру имя их См. Шмот, 32:10,32. (Сончино)

   15. И обратился я, и сошел с горы, гора же пылает огнем, и две скрижали завета на обеих руках моих.  [Сончино]

Моше еще раз возвращается к событиям прошлого. В своем рассказе он не придерживается строгой хронологической последовательности, и поэтому повествование в книге Дварим во многом отличается от рассказа, приведенного в книге Шмот, гл. 32. Кроме того, Моше обращает внимание на целый ряд деталей, которым, возможно, люди не придали большого значения в тот момент, когда разворачивались события. Но теперь, вспоминая о прошлом с целью научить народ, Моше обращает на них внимание. (Сончино)

   16. И увидел я: вот вы согрешили против Господа, Б-га вашего, сделали себе тельца литого, уклонились поспешно от пути, который заповедал Господь вам. 17. И схватил я две скрижали, и бросил их из обеих рук моих, и разбил я их на ваших глазах.  [Сончино]

и разбил их у вас на глазах Скрижали были разбиты как знак, указывающий на разрыв союза с сынами Израиля. Впоследствии стало ясно, что союз Всевышнего с народом вечен и не может быть разрушен никогда. Разбитие скрижалей следовало бы понимать не как окончательный разрыв связи, а как грозное предупреждение Всевышнего. (Сончино)

   18. И я повергся пред Господом, как в первый раз сорок дней

и я повергся пред Господом, как в первый раз: сорок дней. Как сказано: «И теперь взойду я к Господу, быть может, искуплю» [Имена 32, 30]. При том (втором) восхождении оставался (там) сорок дней. Следовательно, они завершились двадцать девятого ава, ибо (Моше) взошел восемнадцатого тамуза. В этот день (двадцать девятого ава) Он простил Исраэлю и сказал Моше: «Вытеши себе две скрижали» [Имена 34, 1] . (Моше) пробыл (там) еще сорок дней, которые, следовательно, завершились в День Искупления (десятого тишре). В тот день Святой, благословен Он, простил Исраэлю с радостью (окончательно) и сказал Моше: «Я простил по слову твоему». Потому (этот день) был назначен для прощения и извинения. А откуда (известно), что Он простил с благоволением полным? Потому что сказано относительно сорока (дней) вторых скрижалей (т. е. третьего сорокадневного периода): «И я пробыл на горе, как в дни первые» [10, 10] — подобно тому, как первые в благоволении (потому что грех поклонения золотому тельцу еще не был совершен), так и последние (сорок дней) в благоволении. Следовательно, промежуточные (сорок дней) во гневе (см. Раши к Имена 18, 13) [Танхума]. (Раши)

и сорок ночей, хлеба не ел я и воды не пил, за весь ваш грех, который вы совершили, делая злое в глазах Господа, чтобы гневить Его.  [Сончино]

и пал я ниц Иврит: ваэтнапаль. Букв. «бросил себя».
как прежде Ряд событий изложен в этой главе в гораздо более лаконичной форме, чем 32-й главе книги Шмот. Некоторые детали, имевшие большое значение для того поколения, которое стояло у горы Синай, опущены, т. к. они менее важны для поколения, готовящегося вступить в Эрец-Исраэль (см. стих 15). (Сончино)

   19. Ибо устрашился я гнева и ярости, как разъярился Господь на вас (и вознамерился) уничтожить вас. И внял Господь мне также и в тот раз.  [Сончино]

на этот раз И на этот раз молитва Моше была услышана и принята, точно так же, как во всех предыдущих случаях, описанных в Шмот, 14:15 и 15:25 (Ибн Эзра). (Сончино)

   20. И на Аарона прогневался Господь

и на Аарона прогневался Господь. За то, что он послушал вас. (Раши)

очень (и вознамерился) уничтожить его

уничтожить его. Это истребление сыновей, и так же сказано: «И Я уничтожил плод его сверху» [Амос 2,9] [Пecиктa рабати] (Раши)

; и молился я также за Аарона

и молился я также за Аарона. И удалось молитве моей искупить половину, и погибли два (его сына), и остались (в живых) два. (Раши)

в ту пору.  [Сончино]

и на Аhарона весьма разгневался Бог На Моше, как на руководителя, была возложена основная ответственность за то, что произошло у подножия горы Синай, несмотря на то, что в это время он находился на ее вершине. Однако гнев Всевышнего коснулся также и Аhарона, который был оставлен в качестве человека, способного в отсутствие Моше решать возникающие проблемы. (Сончино)

   21. А грех ваш, то, что вы сделали тельца… Я взял и сжег его в огне, и разбил я его, хорошо истерев

טחון. Это неопределенная форма глагола, подобно הלוך, כלות; moulant на французском языке (см. Раши к 3, 6). (Раши)

до измельчения в прах, и бросил я его прах в поток, стекающий с горы.  [Сончино]

а грех ваш, который совершили вы, тельца, взял я Моше видит в золотом тельце воплощение душевной испорченности людей, его изготовивших. Без уничтожения этого изображения, столь отвратительного для него, он даже не может думать о том, чтобы призвать народ к раскаянию и просить прощения за совершенный грех.
и бросил я прах его Моше, возвращаясь к событиям прошлого, не упоминает тот факт, что часть пыли от разбитого тельца была растворена им в воде, которую он обязал выпить всех тех, кто был причастен к совершенному греху. Действие этой воды выявило того, кто действительно совершил преступление идолопоклонства злонамеренно. (Сончино)

   22. И (также) в Тавэре, и в Масе, и в Киврот-hа-Таава гневили вы Господа.  [Сончино]

и в Тавъэре См. Бемидбар, 11:1-3.
и в Масе См. Шмот, 17:2.
и в Киврот-hатааве См. Бемидбар, 11:4. (Сончино)

   23. И когда посылал вас Господь из Кадеш-Барнеа, говоря: Взойдите и овладейте землей, которую Я дал вам! — вы прекословили велению Господа, Б-га вашего, и не поверили вы Ему, и не послушали вы голоса Его.  [Сончино]

из Кадеш-Барнеа Ср. Дварим, 1:26,32. (Сончино)

   24. Непокорны были вы с Господом с того дня, как знаю вас. 25. И я повергся

и я повергся…. Это те же (сорок дней), о которых говорилось выше [9,18], и они названы здесь во второй раз, потому что здесь (в следующем стихе) изложена его молитва, как сказано: «Господи, Б-же! Не уничтожь Твоего народа и т. д. «. (Раши)

пред Господом: сорок дней и сорок ночей, как повергался я, ибо вознамерился Господь уничтожить вас.  [Сончино]

и падал я ниц См. комм. к Дварим, 9:18. (Сончино)

   26. И молился я Господу, и сказал: Господи, Б-же! Не уничтожь Твоего народа и Твоего удела, кого Ты избавил величием Твоим, кого Ты вывел из Мицраима крепкой рукой. 27. Вспомни рабов Твоих, Авраама, Ицхака и Йаакова, не обратись к жестоко(выйности) народа этого и к его нечестию и к его греху.  [Сончино]

не смотри на упрямство народа этого См. комм. к Шмот, 32:11-13. (Сончино)

   28. Чтобы не сказали (обитатели) земли, откуда Ты вывел нас: Из-за невозможности Господу привести их на землю, о которой Он говорил им, и из ненависти Его к ним вывел Он их, чтобы умертвить в пустыне.  [Сончино]

чтобы не сказали [жители] страны Египтяне. В книге Шмот (32:12) Моше, обращаясь ко Всевышнему с просьбой простить сынов Израиля, аргументирует свои слова тем, что уничтожение народа Всевышним позволит египтянам хвастливо заявлять о своей правоте. (Сончино)

   29. А они Твой народ и Твой удел, который Ты вывел Твоею великою силой и Твоею раменницей простертой.

Глава 10

1. В ту пору

в ту пору. К концу сорока дней Он даровал мне прощение и сказал мне: «Вытеши себе», а затем: «и сделай себе ковчег», я же изготовил сначала ковчег (см. 10,3). Потому что, когда приду со скрижалями в моих руках, куда положу их? И это не есть ковчег, изготовленный Бецалелем (для скинии), потому что (сооружением) скинии не занимались до (дня) после Дня Искупления, ибо, спустившись с горы, (Моше) повелел им о сооружении скинии, и Бецалель изготовил вначале скинию, а затем ковчег и (другие) принадлежности [Бpaxoт 55 а]. Следовательно, это был другой ковчег, и он выступал с ними на битву; тот же, который изготовил Бецалель, выступил на битву только в дни Эли, и за это они были покараны, и (ковчег) был захвачен (плиштим) [Йерушалми, Шeкaлuм 6,1]. (Раши)

сказал Господь мне: Вытеши себе две скрижали каменные, как первые, и взойди ко Мне на гору, и сделай себе ковчег деревянный.  [Сончино]

в то время Когда Моше устранил опасность уничтожения народа от гнева Всевышнего. (Сончино)

   2. И Я напишу на скрижалях речения, какие были на первых скрижалях, которые ты разбил; и положи их в ковчег. 3. И сделал я ковчег из дерева шитим, и вытесал две скрижали каменные, как первые, и взошел я на гору, и две скрижали у меня в руке.  [Сончино]

и сделал я Ковчег из акации Ковчег был изготовлен Бецалелем. Однако сам переносной Храм и все предметы, стоявшие в нем и использовавшиеся для служения, были изготовлены по указанию Моше, который видел перед собой их образы, дарованные ему свыше как неотъемлемая часть Торы (см. Шмот, 25:10).
Раши приводит мидраш, указывающий на то, что существовало два ковчега: один временный, сделанный Моше, когда он получил скрижали, а второй — постоянный, изготовленный несколько позже Бецалелем. (Сончино)

   4. И написал Он на скрижалях, как письмо первое, десять речений, какие изрек Господь вам на горе из среды огня в день собрания, и дал их Господь мне. 5. И обратился я, и сошел с горы, и положил я скрижали в ковчег, который я сделал, и они были там, как повелел мне Господь. —  [Сончино]

и поместил скрижали в Ковчег Ср. Млахим I, 8:9. По традиции считается, что Моше положил в Ковчег завета не только те скрижали, которые он принес с горы Синай во второй раз, но и те, которые он разбил, спустившись в первый раз и увидев людей, веселящихся вокруг золотого тельца. Мудрецы Талмуда говорят: Лухот вешиврей лухот мунахин баарон («Скрижали и осколки скрижалей лежат в Ковчеге»). «Из того факта, что в Ковчег завета были помещены не только целые, но и разбитые скрижали, следует сделать принципиальный вывод: необходимо оказывать уважение не только мудрецам, владеющим знанием Торы, но и тем их них, которые забыли детали Учения из-за возраста, трудностей жизни, горестей или болезней» (Талмуд). (Сончино)

   6. А сыны Исраэля отправились в путь от источников сынов Йаакана в Мосеру

и сыны Исраэля отправились в путь от источников сынов Йаакана в Мосеру. Какое отношение имеет это к (изложенному) здесь? И еще: разве от источников сынов Йаакана отправились они в Мосеру? Ведь из Мосеры пришли они к сынам Йаакана, как сказано: «И отправились в путь из Мосерот (и расположились станом у сынов Йаакана) » [В пустыне 33, 31] . И еще (здесь сказано:) «там умер Аарон». Но ведь он умер на горе hОр. Сочти и найдешь восемь стоянок от Мосерот до горы hОр. -Однако это также относится к порицанию: «И еще такое совершили вы, когда умер Аарон на горе hОр к концу сорока лет и отошли облака славы: вы устрашились войны с царем Арада и назначили главу (над собою), чтобы возвратиться в Мицраим, и возвратились вы назад на восемь стоянок (или на семь переходов) до сынов Йаакана, а оттуда в Мосеру, там сразились с вами сыны Леви и поразили из вас, а вы поразили из них, пока они не принудили вас возвратиться назад. И оттуда (из Мосеры) вы возвратились в Гудгод, он же Хор hа-Гидгад (см. В пустыне 33, 32). (Раши)

, там умер Аарон и был погребен там, и священнослужителем стал Элазар, сын его, вместо него.  [Сончино]

сыны Израиля двинулись В книге Бемидбар (33:31-37) названия стоянок, на которых останавливались сыны Израиля во время своих странствий по пустыне, приведены в другом порядке. Одно из возможных объяснений основывается на том, что сыны Израиля после своего продвижения в южном направлении в сторону Эдома были вынуждены резко повернуть на север (см. комм. к Дварим, 2:3) и пройти некоторое расстояние по тому же самому пути, но только в обратном направлении.
там умер Аhарон Слово «там» указывает на последнее из упомянутых мест, т. е. на Мосеру. Таким образом, Мосера должна быть расположена около подножия горы hор, упомянутой в Бемидбар, 20:23. Она представляет собой то место, откуда Аhарон взошел на гору. (Сончино)

   7. Оттуда отправились в путь в Гудгод, а из Гудгода

а из Гудгода…. А в Мосере вы соблюдали строгий траур по Аарону, из-за смерти которого произошло (все) это, и казалось вам, будто он умер там (см. Раши к В пустыне 21,4) [Йерушалми, Сота 1; Мехильта; Танхума] — Моше ставит это порицание непосредственно (после упоминания о) разбиении скрижалей, тем самым говоря, что смерть праведных тяжка пред Святым, благословен Он, как день, в который были разбиты скрижали; и (также) чтобы сказать тебе, что тяжки были пред Ним их слова «назначим главу» [там же 14,4] – устранимся от Него — как день, когда они изготовили (золотого) тельца [Ваикра раба 20]. (Раши)

в Йотвату, на землю потоков водных. — 8. В ту пору отделил Господь

в ту пору

В ту пору. В первом году после вашего исхода из Мицраима, когда вы согрешили (поклонением золотому) тельцу, а сыны Леви не согрешили, Вездесущий отделил их от вас. И этот стих расположен в непосредственной близости от (сообщения о) возвращении к сынам Йаакана, тем самым говоря, что и здесь не согрешили сыны Леви, но устояли они в своей верности. (Раши)

отделил Господь…
. Связано с предыдущим [10, 1-5]. (Раши)

колено Леви, чтобы носить ковчег

носить ковчег. (Это обязанность) левитов (не священнослужителей). (Раши)

завета Господня, чтобы стоять пред Господом, служа Ему, и благословлять Его Именем

стоять пред Господом, служа Ему, и благословлять Его Именем. (Это обязанность) священнослужителей, и это «вознесение рук» (благословение народа священнослужителями) [Арахин 11 а]. (Раши)

, до сего дня.  [Сончино]

в то время Послее греха золотого тельца народ утратил право приносить жертвы Всевышнему, и колено Леви было избрано в качестве представителя всех сынов Израиля и наделено правом и привилегией служить в Храме и приносить жертвы (см. Шмот, 32:26). Колено Леви было единственным из всех колен сынов Израиля, которое не было замешано в грехе золотого тельца.
отделил Иврит: hивдиль. Имеется в виду выделение группы людей с тем, чтобы придать им статус еще большей святости по сравнению с тем, каким обладают сыны Израиля в целом.
чтобы носить Ковчег Союза Одной из работ, которую сыны Леви были обязаны исполнять в Мишкане, была переноска Ковчега завета, который разрешалось нести только на плечах.
чтобы стоять пред Богом Сыны Леви были избраны представлять весь еврейский народ. Однако непосредственное принесение жертв было разрешено только семейству коhенов — Аhарону и его сыновьям. Также и благословение народа являлось их исключительной обязанностью и привилегией. Во многих местах Тора не выделяет семейство коhенов из колена Леви, а говорит о них как о левитах (см. Бемидбар, 3:10).
и благословлять именем Его Имеется в виду то благословение, которое приведено в книге Бемидбар (6:23-27). (Сончино)

   9. Потому нет у Леви доли

потому нет у Леви доли. Потому что они отделены для служения при жертвеннике, и нет у них досуга для пахоты и сева. (Раши)

и удела с его братьями; Господь есть его удел

Господь есть его удел. Он получает вознаграждение уготовленное (назначенное ему) из царского дворца (т. е. из Храма). (Раши)

, как говорил Господь, Б-г твой, ему.  [Сончино]

поэтому «Нет никаких сомнений в том, что все колено Леви было выделено из среды сынов Израиля для исполнения святых обязанностей, т. е. для служения в Храме и принесения жертв. Но из этого не следует, что каждый отдельный представитель этого колена мог по своему усмотрению взяться за выполнение какой-либо из работ в Храме. Распределение обязанностей между конкретными людьми осуществлялось главами колена и его судом» (Дильман).
не было дано… доли См. Бемидбар, 18:20. При разделе территории Святой земли между сынами Израиля колену Леви не было выделено надела. Левиты и коhены были призваны полностью посвятить себя служению в Храме и изучению Торы. Им не следовало тратить время на обработку почвы и сбор урожая.
Бог — удел его Эта фраза аналогична произнесенной царем Давидом (Теhилим, 16:5): «Господь — доля моя и чаша [участь] моя» (Ибн Эзра). Таргум приводит развернутое разъяснение этой фразы Торы: «То, что Всевышний даст им, т. е. части от жертвоприношений, будет основным доходом и источником пропитания колена Леви». См. Дварим, 18:1-8.
как обещал ему Бог См. Бемидбар, 18:20. Несмотря на то, что эти слова обращены к Аhарону и его сыновьям, т. е. к коhенам, они в такой же степени относятся и ко всему колену Леви. (Сончино)

   10. Я же пробыл на горе

я же оставался (пробыл) на горе. Чтобы получить последние (вторые) скрижали. — Потому что не уточнил выше, как долго находился он на горе при этом последнем восхождении, он вновь начал с этого. (Раши)

, как в дни первые

как в дни первые (или: первых). Что до первых скрижалей. – Подобно тому, как те (дни) в благоволении, так и эти в благоволении. Однако промежуточные (сорок дней), когда я находился там, чтобы молиться за вас, были во гневе (см. Раши к 9, 18). (Раши)

: сорок дней и сорок ночей; и внял Господь мне также и в тот раз, — не изволил Господь уничтожить тебя.  [Сончино]

я оставался на горе Этот и следующий за ним стих представляют собой продолжение стихов 18-го и 19-го из гл. 9. Моше дважды провел на горе Синай сорок дней без еды и питья. Второй раз это произошло после греха золотого тельца, когда он добился прощения для сынов Израиля и получил вторые скрижали. Этим сорока дням на горе Синай предшествовал сорокадневный период, когда Моше находился внизу, но вне стана сынов Израиля, вынеся свой шатер за его пределы. Он судил и учил приходивших к нему людей и ждал, пока раскаяние сынов Израиля станет полным, а гнев Всевышнего успокоится (см. Шмот, 34:28). (Сончино)

   11. И сказал Господь мне

и сказал Господь мне…. Хотя вы уклонились от (следования) за Ним и согрешили (поклонением золотому) тельцу, Он сказал мне: «Иди, веди народ» [Имена 32, 34]. (Раши)

: Встань, отправляйся в переход пред народом; и придут они, и овладеют землей, которую Я клялся отцам их дать им.  [Сончино]

встань Как руководитель сынов Израиля, который должен привести народ в Страну Кнаан. Сынам Израиля даровано полное прощение за грех золотого тельца. (Сончино)

   12. И ныне, Исраэль

и ныне, Исраэль. Хотя вы совершили все это, Его милосердие и Его приязнь все еще (обращены) к вам; и невзирая на то, что вы грешили пред Ним, Он требует от вас «только бояться (Господа, Б-га твоего) и т. д. «. А наши мудрецы делают отсюда вывод, что все в руках Небес, кроме страха пред Небесами [Бpaхот 33 б]. (Раши)

, что Господь, Б-г твой, спрашивает с тебя? Только бояться Господа, Б-га твоего, ходить всеми путями Его и любить Его, и служить Господу, Б-гу твоему, всем сердцем твоим и всею душою твоей;  [Сончино]

а теперь Т. е. после всего сказанного. Моше показал народу, что излишняя гордость совершенно неуместна, т. к. сыны Израиля в прошлом неоднократно нарушали повеления Всевышнего и не слушали Его голоса. Все положительные достижения еврейского народа объясняются не заслугами людей, вышедших из Египта и стоявших у горы Синай, а долготерпением и милосердием Всевышнего. Моше призывает как следует задуматься над этим и всегда отвечать Всевышнему любовью и трепетом пред Ним.
чего Бог, Всесильный твой, требует от тебя Всевышний не требует от тебя ничего невозможного или сверхъестественного, но только то, что просто, понятно и доступно: исполнения обязанности трепетать пред Ним, любить Его, служить Ему и исполнять Его заповеди. Это положение Торы нашло свой отклик в книге пророка Михи (6:8): «Сказано тебе, человек, что± есть добро и чего Бог требует от тебя: только соблюдать закон, и любить милосердие, и скромным быть пред Всесильным [Богом] твоим».
только страха пред Богом Сказано в Мишлей (1:7): йиръат Адонай рейшит даат («Трепет пред Богом — начало познания»). Мудрецы часто пользуются понятием йиръат шамаим («трепет пред Небесами»), которое они понимают как «неослабевающее религиозное чувство». Мудрецы Талмуда разъясняют: «На кого похож человек, который преуспевает в учении, но нет у него трепета пред Небесами? — На владельца дома, в распоряжении которого находятся ключи от внутренних комнат, но ключ от входных дверей он потерял. Какую ценность представляют собой ключи от внутренних комнат?».
и любить Его См. комм. к Дварим, 6:5. (Сончино)

   13. Соблюдать заповеди Господни

соблюдать заповеди Господни. И это также не безвозмездно, но… (Раши)

и Его законы, которые я заповедую тебе сегодня на благо тебе

на благо тебе. Чтобы вам получить вознаграждение. (Раши)

.  [Сончино]

на благо тебе Ср. Дварим, 6:24. Всевышний требует от человека повиновения Своим заповедям не потому, что это нужно Ему, Создателю мира, а только для того, чтобы даровать Своим творениям благополучие и счастье. (Сончино)

   14. Ведь у Господа, Б-га твоего

ведь у Господа, Б-га твоего. Все (принадлежит Ему), и все же… (Раши)

, небо и небеса небес, земля со всем, что на ней.  [Сончино]

и все, что над небом Различают семь уровней небес. (Сончино)

   15. Только отцов твоих возжелал Господь

только отцов твоих возжелал Господь. Из всех. (Раши)

любить, и избрал Он их потомство после них, вас

вас. Как вы видите, что вы желанны «из всех народов, как сей день». (Раши)

, из всех народов, как сей день. 16. Обрежьте же оболочку вашего сердца

букв.: крайнюю плоть вашего сердца (оболочку вашего сердца). Заграду вашего сердца и его покрытие (которые делают сердце непроницаемым; см. Раши к Имена 6, 12 и к И воззвал 19,23). (Раши)

, и не будьте жестоковыйны более.  [Сончино]

удалите же Ваше сердце должно быть открыто для осознания правды (Рамбан). (Сончино)

   17. Ибо Господь, Б-г ваш. Он есть Сильный над сильными и Господин над господами

и Господин над господами. Никакой господин, властелин не сумеет избавить вас от Его руки. (Раши)

, Б-г великий, могучий и грозный. Который не лицеприятствует

не лицеприятствует. Если свергнете (с себя) Его бремя. (Раши)

и не берет мзды

и не берет мзды. (Никому не) ублажить Его богатством. (Раши)

.  [Сончино]

Всесильный [Бог] Могущество Всевышнего не имеет предела точно так же, как неоспорима Его справедливость в суде.
Всесильный [Бог] великий Этот эпитет встречается в первом из благословений, входящих в молитву «Шмонэ эсрэ», которую читают три раза в день.
Который не лицеприятствует Само по себе избрание еврейского народа предполагает, что он должен находиться на гораздо более высоком моральном уровне по сравнению с любыми племенами и народностями язычников. Все действия сынов Израиля оцениваются по гораздо более высоким критериям, чем аналогичные поступки окружающих народов. Ср. Амос, 3:2: «Только вас призвал Я изо всех племен земли, поэтому и взыщу Я с вас за все грехи ваши». Сыны Израиля никогда не должны рассчитывать на то, что заслуги предков будут для них защитой и поддержкой в те моменты, когда пробуждается «мера суда». Напротив, заслуги предков понимаются как потенциал и способность поддерживать в народе высокий моральный уровень, а следовательно, предполагают гораздо более серьезную ответственность.
и мзды не берет Всевышний всегда помогает справедливым судьям правильно оценить ситуацию и найти верное решение. Но если судьи берут взятки или отдают предпочтение одной из сторон, то Он Сам карает их. Творец предупреждает: «Я не различаю лиц в суде и не беру взяток». (Сончино)

   18. Он вершит суд сироты и вдовы

вершит суд сироты и вдовы. (Выше говорилось о) Его могуществе; и рядом с Его могуществом находишь (упоминание о) Его смиренномудрии [Meгuлa 31 a] (Раши)

и любит пришельца, давая ему хлеб и платье

и любит пришельца, давая ему хлеб и одежду. А это существенно важно, ведь наш праотец Йааков молился именно об этом: «… и даст Он мне хлеб, чтобы есть, и платье, чтобы облачиться» [В начале 28, 20] [Берешит раба 70]. (Раши)

.  [Сончино]

Он творит суд Сироты, вдовы и пришельца, которые не могут постоять за себя, не притесняй незаконно, пользуясь их беззащитностью. (Сончино)

   19. И любите пришельца, ибо пришельцами были вы

ибо пришельцами были вы. В недостатке, который есть у тебя, не упрекни ближнего твоего (см. Раши к Имена 22, 20) [Бава мeцua 59 б]. (Раши)

на земле Мицраима.  [Сончино]

любите же и вы пришельца Это требование любить того, кто пришел и присоединился к еврейскому народу, не имеет параллелей в законах древних цивилизаций. «Тора возложила на нас исполнение великой заповеди любви к тем, кто присоединился к еврейскому народу. Мы обязаны с уважением и трепетом относиться к нашим родителям. Мы обязаны повиноваться повелениям пророка. Человек может проявлять признаки уважения и трепета без чувства любви, но в случае гера Тора требует от нас отношения с такой любовью, на которую только способно наше сердце» (Рамбам). См. комм. к Дварим, 24:17,18.
ибо пришельцами были вы Память о тяжелой судьбе народа в Египте должна навечно сохраниться у сынов Израиля и, передаваясь из поколения из поколение, быть гарантией того, что присоединившиеся к еврейскому народу не испытают унижений и не будут встречены с незаслуженным пренебрежением. (Сончино)

   20. Господа, Б-га твоего, бойся

Господа, Б-га твоего, бойся. И служи Ему, и примкни к Нему. Когда же будешь обладать всеми этими свойствами, тогда можешь клясться Именем Его (см. Раши к 6, 13). (Раши)

, Ему служи, и Его держись, и (тогда) Именем Его клянись.  [Сончино]

и к Нему прилепись Трепет пред Всевышним не похож на ощущение страха и ужаса перед чем-то неведомым, от которого человек хочет бежать прочь. Напротив, трепет связан с величайшим уважением и осознанием величия, к которому человек хочет приблизиться настолько, насколько ему позволяют его духовные силы. Еврейские философы ввели специальный термин йиръа шель аhава — «трепет, преисполненный любви» (Герман Коэн).
и Его именем клянись См. комм. к Дварим, 6:13. (Сончино)

   21. Он слава твоя, и Он твой Б-г, Который содеял с тобою то великое и грозное, что видели твои глаза.  [Сончино]

Он — слава твоя Только Его ты должен прославлять, только Ему ты должен воздавать хвалу за то великое благо, которое Он сделал для тебя. (См. Шмот 15:11, Ирмеяhу, 17:14.) (Сончино)

   22. При семидесяти душах сошли твои отцы в Мицраим, а ныне сделал тебя Господь, Б-г твой, как звезды небесные во множестве.  [Сончино]

Доказательство исполнений обещаний Всевышнего. (Сончино)

   

Глава 11

1. И люби Господа, Б-га твоего, и соблюдай порученное Им: и законы Его, и правопорядки Его, и Его заповеди во все дни.  [Сончино]

люби же Бога См. Дварим, 10:20, где приводится требование трепетать пред Всевышним. Трепет и любовь к Творцу должны сливаться в одно единое чувство при каждом воспоминании о Нем или во время служения Ему.
и следуй предостережениям Его Имеются в виду все заповеди Всевышнего, приведенные в Торе.
во все дни Букв. «Все дни» (см. Дварим, 4:10). (Сончино)

   2. И знайте сегодня

и знайте сегодня. Обратите сердце ваше, чтобы познать и постичь и принять назидание от меня. (Раши)

, что не с сынами вашими

что не с сынами вашими. (Не с ними) говорю я теперь, ведь они могли бы сказать: «Мы не знали и не видели всего этого». (Раши)

(говорю), которые не знали и не видели назидания (от) Господа, Б-га вашего, Его величия и Его крепкой руки, и Его раменницы простертой;  [Сончино]

и знайте Обратите внимание, поймите и никогда не забывайте об этом.
которые не видели Противопоставление сказанному в стихе 7: «но собственными глазами видели вы».
предупреждения Ивритское слово мусар означает «строгое воспитание». «Все чудеса, которые были сделаны Всевышним для Своего народа в пустыне, не столько были направлены на то, чтобы спасти людей, — у Творца есть много средств, — сколько на то, чтобы народ осознал величие Творца и Его милосердие и необходимость соблюдать все Его требования, постоянно повышая свой нравственный уровень» (Драйвер). В современном языке слово мусар приобрело несколько иной оттенок и означает «этический закон».
Его величия Ср. Дварим, 3:24; 4:34. (Сончино)

   3. И Его знамений, и Его деяний, которые Он содеял в среде Мицраима с Паро, царем Мицраима, и со всей его землей; 4. И что сделал Он с войском Мицраима, с его конями и колесницами, как обрушил Он воды Тростникового моря на них, когда они преследовали вас, и погубил их Господь, до сего дня;  [Сончино]

до сего дня «Если враг уничтожен, он уничтожен навсегда» (Рамбан). Некоторые из комментаторов преводят это выражение как «окончательно», «безвозвратно». (Сончино)

   5. И что делал для вас в пустыне, пока не дошли вы до этого места; 6. И что сделал Он с Датаном и Авирамом, сынами Элиава, сына Реувена, когда разверзла земля уста свои и поглотила их с их домами, и их шатры, и все сущее, какое при них

и все сущее, какое при них (у их ног). Это достояние человека, которое ставит его на ноги [Санhедрин 110 а]. (Раши)

, в среде всего Исраэля

в среде всего Исраэля. Куда бы ни бежал один из них, земля разверзалась под ним и поглощала его. Таково мнение раби Йеhуды. Сказал ему раби Нехемия: «Но ведь уже сказано: «И разверзла земля уста свои» [В пустыне 26, 32] (букв.: свой рот), а не свои рты!» Сказал ему (раби Йеhуда): «Как же я объясню «в среде всего Исраэля» (если они были поглощены только в одном месте)? » Сказал ему (раби Нехемия): «Земля стала наклонной, вогнутой наподобие воронки, и куда бы ни бежал один из них, он скатывался и достигал места развержения» [Йалкут] (Раши)

;  [Сончино]

с Датаном и Авирамом См. Бемидбар, гл. 16. Корах, который на самом деле возглавил восстание против Моше, не упоминается здесь. В Дварим, 10:8 Моше упоминает об избрании левитов, среди которых находятся также и потомки Кораха (Бемидбар, 26:11). Вне всякого сомнения, отсутствие упоминания об их отце было тяжело и для детей Кораха. Имя Кораха пропущено также и в псалме (Теhилим, 1 который пели потомки Кораха в Храме. (Сончино)

   7. Но (говорю с вами), чьи глаза видели

букв.: но ваши глаза видели. Связано со стихом, стоящим выше [11,2]: (Я говорю) не с вашими сынами, которые не знали, но с вами, чьи глаза видели и т. д. (Раши)

все деяние Господне великое, которое Он содеял. 8. И соблюдайте всю заповедь, которую я заповедаю тебе сегодня, чтобы вы крепки были и пришли и овладели землей, куда вы переходите для овладения ею;  [Сончино]

чтобы вы укрепились Имеется в виду нравственная твердость, основанная на исполнении законов Торы, которая позволяет быть достойным Божественной помощи. (Сончино)

   9. И чтобы продлить вам дни на земле, которую клялся Господь вашим отцам датъ им и их потомству, — земля, текущая молоком и медом. 10. Ибо земля, на которую ты вступаешь, чтобы овладеть ею, не как земля Мицраима она

не как земля Мицраима она. Но лучше ее. Это обещание было оглашено Исраэлю при исходе их из Мицраима, ибо они говорили: «Быть может, мы не придем на такую же добрую и прекрасную землю, как эта!» Не сообщает ли Писание предосудительное о ней, говоря им так: «Не как земля Мицраима она», но хуже ее? Поэтому сказано: «А Хеврон построен семью годами раньше (чем Цоан-Мицраим) » [В пустыне 13,22] (см. Раши к этому стиху). Одним человеком они построены: Хам построил Цоан для своего сына Мицраима и Хеврон для Кенаана (другого своего сына). Обычно человек строит (вначале) то, что получше, а затем то, что похуже, потому что все отходы (все недостаточно хорошее для) первого он использует для второго, и, как бы то ни было, лучшее предшествует. Отсюда делаешь вывод, что Хеврон лучше Цоана. Мицраим превосходит все (другие) земли, как сказано: «как сад Господа, как земля Мицраима» [В начале 13,10], а Цоан — лучшее в Мицраиме, ибо это царская резиденция, как сказано: «… были в Цоане его князья» [Йешаяhу 30, 4]; а Хеврон – наименее плодородное (место земли) Исраэля, и поэтому он отведен под погребальницы для умерших, и все же (Хеврон) лучше Цоана [Сифре]. А в трактате Кетубот [112 а] (это заключение) выводится иначе: Возможно ли, чтобы человек (вначале) построил дом для младшего сына (Кенаана), а затем для старшего (Мицраима)? Однако (понимать следует так: Хеврон) семикратно превосходит Цоан. (Раши)

, откуда вы вышли

откуда вы вышли. Земля Раамсес, на которой вы жили, а она есть лучшее, что на земле Мицраима, как сказано: «… на лучшем (месте) земли и т. д. » [В начале 47,11], даже она не может сравниться с землей Исраэля [Сифре] (Раши)

, где, посеяв твои семена, ты поливал ногами твоими

ты поливал ногами твоими. Земля Мицраима нуждалась (в том, чтобы) ей доставляли воду из Нила «твоими ногами» (т. е. ты должен был идти к Нилу и доставлять воду); чтобы поливать ее, ты вынужден был лишать себя сна и трудиться. И (только участки) низинные получают воду (орошаются Нилом), но не те, что расположены выше, и тебе приходится поднимать воду снизу вверх. Однако эта (земля) «от дождя небесного пьет воду» — ты спишь на ложе твоем, а Святой, благословен Он, насыщает водой и низину, и возвышенность, и открытое, и то, что не открыто [Сифре] (Раши)

, как сад овощной

как сад овощной. Для которого дождей мало, и его поливают ногой и плечом (т. е. человеку приходится идти и приносить воду на своих плечах). (Раши)

.  [Сончино]

из которой вы вышли Имеется в виду Страна Гошен (Сифри), которая была отдана Йосефу и его сыновьям для проживания и в которой евреи находились большую часть времени своего пребывания в Египте.
посев, который ты посеял «Несмотря на имеющиеся сведения, что сыны Израиля занимались скотоводством, мы можем предположить, что почва в Египте была настолько плодородной, что даже люди, привыкшие пасти скот, засевали, по крайней мере, ограниченные площади для того, чтобы обеспечить себя продуктами первой необходимости и кормом для скота (Дж. А. Смит).
с помощью ног твоих Наиболее вероятно, что в этих словах заключен намек на колесо (шадуф), которое приводилось в движение с помощью ног и было движущей силой оросительной системы, предназначенной для подъема воды на земли, расположенные выше уровня воды. Изображение этого колеса встречается на монументах, прославляющих благосостояние и благополучие Древнего Египта.
как огород В Египте метод орошенеия огородов не отличался от системы орошения полей: воду доставляли из реки или из одного из близлежащих каналов и каждая ее капля требовала большого вложения сил. (Сончино)

   11. А земля, куда вы переходите, чтобы овладеть ею, земля гор и долин

земля гор и долин

и долин. Это равнина. (Раши)

. Гора лучше равнины, потому что равнину на участке, (засеваемом) кором (семян), ты засеваешь кором, а гора на участке, (засеваемом) кором, дает (площадь для) пяти коров — четыре на четырех ее склонах и один на ее вершине [Сифре] (Раши)

, от дождя небесного пьет она воду;  [Сончино]

страна гор и долин Где вода от обильных дождей, выпадающих зимой, стекает по глубоким ущельям и орошает многие земли. (Сончино)

   12. Земля, которую Господь, Б-г твой, взыскивает

которую Господь, Б-г твой, взыскивает. Но ведь Он взыскивает все земли, как сказано: «Чтобы послать дождь на землю безлюдную» [Иов 38, 26]. Однако (следует понимать, что) Он как бы взыскивает только ее, заботится только о ней, и посредством той заботы, проявляемой к ней. Он взыскивает все земли вместе с нею [Сифре] (Раши)

; непрестанно глаза Господа, Б-га твоего, на ней

непрестанно глаза Господа, Б-га твоего, к ней. Чтобы видеть, в чем она нуждается, и давать о ней новые предопределения, порою к добру, порою к беде (наказанию) и т. д., как (находим) в трактате Рош hа-Шана [17 б]. (Раши)

от начала года

от начала года. В начале года предрешается (Превечным), чему быть в конце (года) [Рош hа-Шана 8 а]. (Раши)

и до конца года.  [Сончино]

страна, о которой… заботится всегда Различие климатических условий Египта и Кнаана может быть образно описано как разница между сыном, который находится в доме отца и, постоянно обращаясь к нему с просьбами, получает все необходимое, и слугой, которого хозяин послал с поручением в далекую страну, дав ему с собой лишь необходимый минимум. И сын и слуга должны быть всегда благодарны тому, кто обеспечил их всем необходимым, но неблагодарность сына будет воспринята гораздо тяжелее, чем неблагодарность слуги (Харпер). (Сончино)

   13. И будет, если внимать будете

и будет, если внимать будете

и будет, если внимать, внимать будете. Если будете слушать старое (т. е. если будете повторять изученное прежде), то услышите новое (т. е. вам легче будет усвоить новое) [Сукот 46 б]. И так же «если забудешь, забудешь» [8, 19] — если начнешь забывать, то в конце концов забудешь все; ибо так написано в Свитке: «Если покинешь меня на день, покину тебя на два дня (пути) » [Сифре; Талмуд Йерушалми, Бpaxoт]. (Когда два человека расходятся в противоположных направлениях, то в конце первого дня пути они будут отделены друг от друга путем двухдневным.) (Раши)

. «И будет» связано со сказанным выше: «от дождя небесного пьет она воду» [11, 11]. (Раши)

заповедям Моим, которые Я заповедую вам сегодня

заповедую вам сегодня. Чтобы они (всегда) были для вас новыми, как если бы вы услышали их (впервые) в этот день [Сифре] (Раши)

, чтобы любить Господа

любить Господа (или: из любви к Господу). Чтобы ты не сказал: «Вот я занимаюсь учением, чтобы разбогатеть, получить звание учителя, получить вознаграждение», — но все, что ты делаешь, делай из любви (к Превечному), а почет придет в свое время [Сифре]. (Раши)

, Б-га вашего, и служить Ему всем сердцем вашим

и служить Ему всем сердцем вашим. Служение сердцем, и это есть молитва, ибо молитва называется служением, как сказано: «Твой Б-г, Которому ты всегда служишь» [Даниэль 6, 17]. Но разве есть служение в Бавеле (разве там совершается священнослужение храмовое)? Однако (это относится) к тому, что он молился, как сказано: «А у него были открыты окна (в сторону Йерушалаима, и трижды в день он молился) » [там же 6, 11]. И так же у Давида сказано: «Пусть станет молитва моя воскурением пред Тобою» [Псалмы 141, 2]. (Раши)

и всей вашей душой,  [Сончино]

и служили Ему всем сердцем вашим «Что называется служением сердцем? Служением сердцем называется молитва» (Сифри). Кроме установленных после разрушения Второго Храма трех ежедневных молитв, еврею даровано право и возможность обращаться к Творцу с просьбами о том, что ему необходимо: пропитание, постижение Торы, здоровье и благополучие семьи и т. п. Подобные молитвы можно произносить в любом чистом месте, не используемом идолопоклонниками для своих целей, в любое время дня. Они должны иметь форму обращения к царю, но не существует определенных рамок, ограничивающих подобные молитвы, идущие от чистого сердца (ср. Даниэль, 6:11-14). (Сончино)

   14. То дам Я дождь вашей земле

то дам Я дождь вашей земле (букв.: дождь вашей земли). Если вы исполнили возложенное на вас, Я также исполню возложенное на Меня (см. Раши к 26, 15) [Сифре]. (Раши)

в пору его

в пору его. По ночам, чтобы он вам не причинил беспокойства. Другое объяснение «в пору его»: в ночь (с пятницы) на субботу, когда все находятся у себя в домах (см. Раши к И воззвал 26, 4) [Сифре; Таанит 23 а]. (Раши)

, ранний

ранний дождь. Это дожди после сева, увлажняющие (מרוה) землю и семена [Сифре; Таанит 6 а]. (Раши)

и поздний

поздний. Дожди незадолго до жатвы, от которых зерно наливается в своих колосьях, מלקוש означает нечто позднее, подобно тому, как «и были запаздывающие Лавану» [В начале 30, 42] переводим לקשיא. Другое объяснение: называется ש מ ל ק ו, потому что падает и на колосья (מלילות), и на сухие стебли (קשין) (т. е. перед самой жатвой). (Раши)

, и ты соберешь твой хлеб

и ты соберешь твой хлеб. Ты уберешь его в твой дом (в твои закрома), а не твои враги, подобно сказанному: «Не дам хлеба твоего (более в пищу твоим врагам)… Но собиравшие его будут есть его» [Йешаяhу 62, 8-9]; а не так, как сказано: «И было: когда сеял Исраэль» (враги истребляли плоды земли) [Судьи 6, 3]. (Раши)

и твое вино и твой елей,  [Сончино]

то дам Я Моше предает слова Всевышнего.
в срок Сельскохозяйственный год в Стране Израиля состоит из двух четко разграниченных периодов. Зима — это период дождей. (Сончино)

   15. И дам Я траву в поле твоем

и дам Я траву в поле твоем. Чтобы тебе не пришлось водить (твой скот) на (дальние пастбища) в пустыню. Другое объяснение: (это означает), что ты сможешь брать от твоих хлебов на протяжении всего периода дождей и давать твоему скоту (как траву), отводя руку твою от них (т. е. воздерживаясь от этого лишь) за тридцать дней до жатвы, и урожая хлебов не убудет (против того, сколько бы ты собрал, если бы не кормил этим твой скот) [Сифре] (Раши)

для твоего скота, и будешь есть и насытишься

и будешь есть и насытишься. Это другое благословение: чтобы благодатным был хлеб в утробе (см. Раши к И воззвал 25, 19), «и будешь есть и насытишься». (Раши)

.  [Сончино]

траву Пастбища, покрытые сочной травой, ценились не меньше, чем урожай, выросший на обработанных землях.
на поле твоем Признаком особого плодородия земли в древнем мире считалась возможность кормить скот с тех же полей, с которых собирали урожай (Сифри). В этих случаях у хозяев нет необходимости выгонять скот на открытые пастбища, чтобы обеспечить ему пропитание. Следует остановиться отдельно на том, что в тексте Торы сначала говорится о пропитании скота, и лишь затем — о еде для человека. Талмуд выводит из этих слов Торы закон о том, что человек сначала должен прежде накормить скотину, а потом уже сам приступить к еде (см. комм. к Дварим, 25:4). (Сончино)

   16. Берегите себя

берегите себя. Потому что будете есть и насыщаться, берегите себя, чтобы не стать строптивыми, ибо человек восстает против Святого, благословен Он, только из пресыщения, как сказано: «А то (когда) будешь есть и насытишься… и крупный и мелкий твой скот размножится… » [8, 12-14]. А что сказано вслед за этим? — «… и высокомерным станет сердце твое, и забудешь ты (Господа) «. (Раши)

, чтобы не соблазнилось сердце ваше: и уклонитесь вы

и уклонитесь вы. Чтобы устраниться от Торы, а вследствие этого… (Раши)

, и служить будете божествам чужим

и служить будете божествам чужим

божествам чужим. Которые отчужденными, чужими (остаются для тех), кто им служит: взывает к нему, а оно ему не отвечает; следовательно, оно ему как чужое [Сифре] (Раши)

. Ибо когда человек устраняется от Торы, он идет и приобщается к идолопоклонству. И так же Давид говорит: «… ибо изгнали меня теперь от приобщения к уделу Господню, говоря: Иди, служи (божествам чужим) » [I Шмуэль 26, 19]. А кто сказал ему так? Однако (он имел в виду следующее:) поскольку я изгнан и лишен возможности заниматься Учением, я близок (т. е. подвержен опасности) служения чужим божествам [Сифре] (Раши)

и поклоняться им.  [Сончино]

берегитесь Это не единственное место в Торе, где вслед за описанием благополучия, которого достигнет народ, следует предупреждение, чтобы не забывали Всевышнего — Источник всех благ. Успокоенность и чувство уверенности в завтрашнем дне часто пораждают неблагодарность к Творцу, о Котором просто начинают забывать.
чтобы не обольстилось сердце ваше Культы, существующие у многочисленны народов, поклоняющихся самым разным божествам, якобы обеспечивающим их всем необходимым и защищающим от врагов, иногда представляются людям слабой веры красочными и привлекательными, и они забывают о том, какая безнравственность и жестокость скрываются за карнавальной веселостью. (Сончино)

   17. И воспылает гнев Господа на вас, и заключит Он небеса, и не будет дождя, и земля не даст своего урожая

своего урожая. Даже того, что ты доставляешь (יבל) ей (она не отдаст тебе, ты не получишь даже того количества семян, каким засеял ее), подобно сказанному: «Посеяли много, а соберешь мало» [Хагай 1, 6] (см. Раши к И воззвал 26, 20). (Раши)

, и вы сгинете вскоре

и сгинете вскоре

вскоре. Отсрочка вам не дается. А если скажете, что ведь дана была отсрочка поколению потопа, как сказано: «И будет дней его сто двадцать лет» [В начале 6, 3], (то вот ответ:) Поколению потопа не у кого было учиться, вам же есть у кого учиться [Сифре] (Раши)

. Помимо всех других мук изгоню вас с земли, при посредстве которой вы согрешили (т. е. речь идет о каре изгнанием за то, что согрешили из-за изобилия блага) [Сифре]. Притча (гласит:) Царь, посылая своего сына на пир, наказывал ему: «Не ешь больше, чем нужно, чтобы прийти чистым домой». Но сын не обратил на это внимания, он ел и пил сверх меры, так что его вырвало и он испачкал всех пировавших там. Взяли его за руки и за ноги и выбросили из дворца. (Раши)

с доброй земли, которую Господь дает вам.  [Сончино]

и замкнет Он небеса Ср. Дварим, 28:23, Ваикра, 26:19. (Сончино)

   18. И возложите эти речи Мои

и возложите эти речи Мои. Также и после вашего изгнания отличайте себя заповедями — возлагайте тефилин, прикрепляйте мезузы, — чтобы они не были вам новшеством, когда вы возвратитесь. И подобно этому сказано: «Поставь себе знаки» [Ирмеяhу 31,20]. (Раши)

на сердце ваше и на душу вашу, и повяжите их в знак на руку вашу, и будут они налобной повязкой меж глаз ваших;  [Сончино]

положите же эти мои слова Этот стих, как и два следующих за ним, представляет собой повторение фраз, уже встречавшихся в тексте Торы ранее, хотя и с небольшими изменениями (см. Дварим, 6:6-9). Сифри комментирует этот повтор следующим образом: «Даже если вы будете изгнаны из страны и окажетесь в странах ваших врагов, даже там, в изгнании, вы все равно должны исполнять все заповеди, дарованные вам Всевышним с любовью». Эти слова — обращение ко всему народу. Поэтому они приведены во множественном числе. (Сончино)

   19. И учите им ваших сынов говорить о них

говорить о них (или: через них). Как только сын начинает говорить, учи его: «Тору заповедал нам Моше» [33, 4] — чтобы этим учить его говорить [Сука 42 а]. Отсюда (мудрецы) делали вывод: Как только дитя начнет говорить, отец должен говорить с ним на священном языке и обучать его Торе. Если же он не делает этого, он как бы погребает его, ибо сказано: «И учите им сынов ваших говорить о них… (чтобы множились ваши дни и дни сынов ваших) «. (Раши)

, сидя в доме твоем и идя дорогой, и ложась и вставая.  [Сончино]

и учите им сыновей ваших Знания Торы должны передаваться из поколения в поколение, в каких бы трудных условиях ни оказался еврейский народ. Их сохранение в наиболее полном виде само по себе является сохранением союза и верной гарантией будущего освобождения. (Сончино)

   20. И напиши их на косяках дома твоего и на вратах твоих; 21. Чтобы множились ваши дни и дни ваших сынов

чтобы множились ваши дни и дни ваших сынов. Если исполнили это, умножатся (продлятся дни), в противном же случае не умножатся (а сократятся); ибо слова Торы толкуются так, что из отрицания выводится утверждение, а из утверждения отрицание [Сифре] (Раши)

на земле, которую клялся Господь отцам вашим дать им

дать им. Здесь написано не «дать вам», а «дать им». Отсюда делаем вывод, что (принцип) возрождения, восстания от мертвых -из Торы (а не со слов мудрецов) [Сифре] (Раши)

, сколько дней небо над землей.  [Сончино]

как дни неба над землей Все время существования Вселенной. (Сончино)

   22. Ибо если строго соблюдать будете

букв.: соблюдать, соблюдать будете. (Слово повторено дважды, и это) предупреждение о соблюдении строгом, (о необходимости) быть усердным и осторожным в учении, чтобы не забывалось [Сифре] (Раши)

всю эту заповедь, которую заповедую вам исполнить, любить Господа, Б-га вашего, ходить всеми путями Его

ходить всеми путями Его. Он милосерден, и ты будь милосерден; Он воздает добром, и ты воздавай добром [Сифре] (Раши)

и держаться Его

и держаться Его (букв.: примкнуть, прилепиться). Можно ли так сказать? А ведь Он – огонь испепеляющий! Однако (в виду имеется следующее:) держись ученых и мудрецов, и тебе вменится, как если бы ты держался Его [Сифре] (Раши)

; 23. То изгонит Господь

то изгонит Господь. Если вы исполнили на вас возложенное, Я также исполню возложенное на Меня (см. Раши к 11, 14) [Сифре] (Раши)

все эти племена от лица вашего, и овладеете вы племенами, которые больше и сильнее вас

и сильнее вас. Вы могучи, а они могущественнее вас. Ведь если бы сыны Исраэля не были могучи, в чем смысл превосходства эмореев, о котором сказано: «и сильнее вас»? Однако (понимать следует так:) вы могущественнее других народов, а они могущественнее вас [Сифре] (Раши)

. 24. Всякое место, куда ступит ваша нога, вам будет оно, от пустыни и Леванона, от потока, потока Перат, и до моря крайнего будет предел ваш.  [Сончино]

вашим будет Любая территория, прилегающая к границам Святой земли, также будет считаться святой, если она будет завоевана в ходе оборонительной войны или отражения непосредственного нападения врагов (ср. Йеhошуа, 1:4).
от пустыни Имеется в виду южная граница Страны Израиля.
и Ливана Т. е. до северной границы.
от… реки Евфрат В будущем восточная граница владений сынов Израиля будет проходить по Евфрату.
и до моря крайнего До Средиземного моря, западной границы страны. (Сончино)

   25. Не устоит никто

не устоит никто (букв.: муж)…. (Отсюда известно) мне только, что до мужа. Откуда (известно, что это относится также к) народу, семейству или к женщине с ее ворожбой? Поэтому сказано: «не устоит» при любых обстоятельствах, кто бы то ни был. Но если так, почему сказано: «муж»? (Не устоит) даже подобный Огу, царю Башана (см. Раши к 3, 11) [Сифре] (Раши)

пред вами; страх и ужас пред вами

ужас и страх пред вами. Но ведь «страх» есть то же, что «ужас»! Однако (понимать следует так:) «ужас пред вами» — у близких, «страх пред вами» — у дальних. פחד означает внезапное потрясение; מורא означает тревогу, страх многодневный (см. Раши к Имена 15, 16) [Coтa 20 б]. (Раши)

наведет Господь, Б-г ваш, на всю землю, на которую ступите, как говорил Он вам

как говорил Он вам. А где Он говорил? «Страх, Мною (внушаемый), пошлю пред тобою и т. д. » [Имена 23, 27] [Сифре]
(Раши)

.  [Сончино]

никто не устоит «Миром правит не сила, а правда. Нет ограничений для людей, придерживающихся высокой морали и сумевших построить на таких же принципах свое общество, чья вера и идеалы гораздо выше, чем у окружающих их народов» (Харпер).
как обещал Он вам См. Шмот, 23:27. (Сончино)

   


[*] Перевод Ф. Гурфинкель. Текст предоставлен «Маханаим»