***
Йуд бейс
[Квойд кдушас Адмур Шлита указал, чтобы пели с детьми нигун "гоадерес вегоэмуно... зэ Эй-ли веанвейгу". И после этого сказал:]
Я не знаю, имел ли это в виду автор этого нигуна, но сама идея соответствует - что идея "зэ Эй-ли веанвейгу[1]" имеет отношение к детям Израиля:
Во время Исхода из Египта, при рассечении Красного моря, приводится в Мидраше, что "каждый и каждый показывал своим пальцем и говорил "это Б-г мой и я украшу его". Т.е., что тогда была Б-жественности в раскрытии, до такой степени, что каждый мог показать пальцем, и сказать "зэ", что это тесть аспект пророчества, как приводится в Игерес акойдеш[2], что пророчество - это аспект реийо, подобно физическому зрению (видению) материальными глазами.
И еще мы находим, что "они узнали Его раньше". Дети, которые родились в египетском рабстве, и не знали, что может быть по другому, - про них сказано "вайникейгу дваш мисэла вешемен михалмиш цур[3]", что сделали им Свыше два круга, один для меда и один для масла, и от них они получали питание, и из них выросло поколение избавления. И во время исхода из Египта и рассечения моря, когда было раскрытие Б-жественности воочию и "каждый и каждый показывает пальцем и говорит "зэ", - "они признали его раньше", эти дети, которые родились в трудное время изгнания.
Йуд гимел
По поводу будущего мира сказано "Кимей цейсхо мейэрец Мицраим арэну нифлоойс[4]", т.е., что также тогда будут гилуим исхода из Египта, и еще выше этого, ибо во время исхода из Египта сказано один раз "зэ" - "зэ Эй-ли веанвейгу", а в будущем сказано два раза "зэ" - "гиней Элойкейну зэ... зэ Гавайе кивину лой, ногило венисмехо бишуосой[5]".
[И идея в этом:
Различие между одним разом "зэ" и двумя разами "зз" - это подобно различию между цадиким[6] и баалей тшуво, - ибо баалей тшуво выше праведников, ибо поскольку "здойнойс делаются ему как зхийойс", следовательно, есть у них больше, чем праведники, поскольку у праведников есть только зхийойс, а баалей тшуво - есть у них и зхийос, и также здойнойс, который сделались как зхийойс.
И следует отметить, что из того, что сказано в будущем два раза "зэ", не имеется в виду только два раза так, как было в йецияс Мицраим[7], ибо, в духовности, когда добавляется еще аспект, то второй аспект он выше, чем первый, и необходимо сказать, что смысл языка "два раза" - т.е., что это два аспекта (что кроме достоинства цадиким, которое было также в йецияс Мицраим, добавится в будущем также достоинство баалей тшуво), но понятно, что второй аспект (баалей тшуво) он выше, чем первый аспект (цадиким), и следовательно, счет он больше, чем два раза так.
И доказательство на это, из языка, который мы находим в отношении достоинства последних скрижалей перед первыми, (что также они их смысл - цадиким и баалей тшуво), что они "кифлаим летушио[8]" - что не имеется в виду, что это только вдвойне и не больше, ибо "в первых скрижалях... не было, но только десять заповедей, а во вторых скрижалях Я даю тебе, что будут в них галохойс, Мидраш и агодойс", (и подобно этому мы находим, что "если бы не согрешили Исроэл, не было бы дано им, но только пять книг Торы и книга Йегошуа только"), вплоть до "все, что талмид восик откроет", и "аруко меэрец мидо[9]". И, следовательно, что намерение в "кифлаим" - это только в отношении числа аспектов - что сначала был один аспект, а сейчас есть два аспекта, но понятно, что второй аспект - он самый возвышенный, несравнимый совершенно.
И также это в отношении гилуим[10] будущего мира - что подчеркивание достоинства будущего языком двух раз (два раза "зэ"), относится только к числу аспектов, но в содержании их смысла - второе "зэ" указывает на гораздо более высокое раскрытие.
И причина этого - ибо раскрытие одного раза "зэ" (ибо "зэ" указывает на раскрытие) - это со стороны раскрытия аспекта Онойхи, "Онойхи Гавайе Элойкехо ашер гойцейсихо мейэрец Мицраим[11]", а раскрытие двух раз "зэ", которое будет в будущем, это со стороны раскрытия двух раз "Онойхи", которое сказано в аспекте тшуво, - "Онойхи онойхи гу мойхэ пшоэхо[12]", и известно, что аспект Онойхи Онойхи два раза - это самый возвышенный аспект].
И также как во время йецияс Мицраим "они признали Его раньше", дети, которые родились в египетском рабстве, - также это в раскрытии будущего мира, что дети, которые родились в тяжести горького изгнания, в самой сильной тьме, как известно, что перед рассветом тьма становится сильнее, и больше хочется спать, - но именно у них будет "гикиругу тхило[13]", как сказано "Из уст ойлелим вейойнким йисадто ойз[14]".
Йуд далет
Когда Ребе, Квойд Кдушас мойри вехами Адмур был в России, в 5687 г., год, когда он был арестован, он говорил в маамаре содержание идеи "мипи ойлелим вейойнким йисалдто ойз" - "легашбис ойев умиснакейм[15]", что именно "из уст ойлелим вейойнким", которые учат Тору в то время, когда не разрешают учить, из них именно приходит "легашбис ойев умиснакейм", внутренний враг, и само собой. уничтожается также внешний враг.
И поэтому "они узнали его раньше". И также как в Мицраим, также в этих детях должно исполниться "вайникейгу дваш мисела вешемен михалмиш цур": "дваш[16]" и "шемен[17]" - это тайны Торы. Они изучают открытую Тору вместе с пнимиюс[18] Торы. Во время, когда есть множество гааломойс и гестейрим[19], они не боятся этого, и изучают ниглэ[20] и хасидус, и соединяют их вместе. Из этих детей вырастет поколение геуло, и "они узнали его раньше".
И про это сказано "оз йошир Мойше[21]", "шор" не сказано, но "йошир", в будущем времени, отсюда указание на тхийяс мейсим из Торы[22], что Мойше, первый избавитель и последний избавитель, будет петь также тогда со всеми сынами Израиля широ.
Мойше будет петь это со всем Израилем, но кто будет "они узнали его раньше" - эти дети, которые были во тьме изгнания, в иквесо димшихо, и не испугались, и изучали "Тойро тмимо", открытую Тору и пнимиюс Торы, "мипи ойлелим вейойнким - йисадто ойз".
***
[1] "Это Б-г мой, и я украшу его" (Бешалах 15, 2)
[2] (Игерес аКойдеш, Послание 19)
[3] "И питал его медом из камня и елеем из кремневой скалы" (Гаазину 32, 13)
[4] "Как в дни твоего исхода из Египта явлю ему чудеса" (Миха 7, 15)
[5] "Вот, это Б-г наш, на которого мы надеялись, и Он спас нас! Это есть Вс-вышний, на Него уповали мы, будем же веселиться и радоваться спасению Его!" (Йешайа 25, 9)
[6] праведники
[7] Исход из Египта
[8] "Вдвойне мудрости" (Ийов 11, 6)
[9] " Длиннее земли мера ее" (Ийов 11, 9)
[10] раскрытие Б-жественности
[11] "Я Господь, Б-г твой, Который вывел тебя из земли Мицраима" (Йисрой 20, 2)
[12] "Я, Я Тот, кто стирает преступления твои…" (Йешайа 43, 25)
[13] "признали Его раньше" (Сота 11, 2)
[14] "Из уст младенцев и грудных детей основал Ты силу" (Тегилим 8, 3)
[15] "чтобы остановить врага и мстителя" (там же)
[16] "мед"
[17] "масло"
[18] глубинный смысл
[19] сокрытие
[20] открытая Тора
[21] "Тогда будет петь Мойше"