Суббота Вайейшев
24 кислева 5763 года
29/11/2002
ПОКА НЕ СМОЛКНУТ ТОРГОВЦЕВ ШАГИ
История Ханукального чуда хорошо известна даже тем, кто не учил трактат «Шабат» Вавилонского Талмуда. После освобождения Иерусалима и Храма, хашмонаим приступили к возобновлению храмового служения. Несмотря на то, что обычно в Храме держали огромное количество чистого оливкового масла для различных нужд служения, они нашли только один запечатанный первосвященником сосуд с оливковым маслом, которое не было осквернено. Его было достаточно всего на одну ночь, а для приготовления нового требовалось по меньшей мере восемь дней. Чудесным образом масла оказалось достаточно для всех восьми дней.
Запасы масла в Храме были осквернены эллинистами намеренно, неясно только, почему они попросту не выплеснули масло на землю?
К тому же, сам рассказ об осквернении масла оставляет неясным, по крайней мере, один вопрос. Почему слова: "Они осквернили все масло", сопровождаются лишней, казалось бы, подробностью: "в Эйхале" (то есть, во внутренних помещениях Храма). Эта подробность не только кажется излишней, но и странной: масло хранили в особом дворе, вне Храма.
Мудрецы подчеркивают, что цель осквернения состояла не в том, чтобы помешать зажечь Менору, а в том, чтобы эе зажгли, используя оскверненное масло. Поэтому они оставили большой запас оскверненного масла.
По мнению греков, Тора безусловно могла бы быть гармоничным и совершенным литературным произведением, поэтическим творением, полным мудрости и глубокой философии. В таком качестве они готовы были ее признать. Только бы ее считали творением людей.
Тогда она была бы подобна их мифологии, в которой богов представляли в человеческом обличье, с человеческими характерами и страстями. Ее можно было бы - более того, следовало бы - изменить, переработать, приспособить требованиям правящего класса, новым идеям и обычаям. Им хотелось покончить не с Торой, а с концепцией, содержащей откровение Б-жественного слова.
Точно так же они не проявляли отрицательно отношения к моральным и этическим идеалам, представленным в Торе, но выступали против соблюдения Б-жественных заповедей, "иррациональных" предписаний, которые в большей степени, чем что-либо другое, составляют особенность образа жизни евреев.
Они предпочли бы, чтобы Менору снова зажгли и именно в Эйхале, где она должна была осветить все вокруг, как прежде, но... от масла, которого коснулась рука язычника.
Менора, зажженная с помощью чистого, освященного масла, служила явным символом увековечивания еврейской традиции, ее свет посылал эту весть из Храма каждому еврею, где бы он ни находился.
Греки решили все изменить. Под угрозой смертной казни они запретили соблюдение Субботы, праздников Рош-Ходеша (новомесячье), законов о кашруте, союзе Авраама (обрезания), чистоте семьи, запрете произносить имя Б-га всуе.
Подверглись конфискации и сожжению все экземпляры Торы, другие книги Священного Писания.
15 Кислева 3619 года (142 до н. л.) на алтаре святилища был установлен идол, а 25 Кислева в жертву богам принесли свиней.
Три года спустя 25 Кислева 3622 года (139 до н. л.), после одержанной победы, евреи вновь освятили Храм и возобновили Б-гослужения. В ознаменование чуда с маслом, которое произошло и те дни, они решили со следующего года в течение восьми дней отмечать Праздник Хвалы и Благодарения.
Чтобы все узнали об этом чуде, мудрецы постановили с 25 Кислева восемь вечеров подряд зажигать у дверей домов огни.
Праздник они назвали Ханука, что означает "торжественное открытие". В самом деле, в это день евреи торжественно открыли Святой Храм, очищенный после трех лет осквернения.
Слово "ханука" состоит из частей "хану" - отдохнули и "ка" - 25 (Кислева).
В это день победители действи-тельно отдохнули от сражения с врагом.
Огни Хануки должны гореть до тех пор, пока "не смолкнет звук шагов бродячих торговцев", которые последними уходили с улицы. В этом предписании заложен глубокий смысл.
Из букв слова тармудай (бродячий торговец) можно составить слово "бунтовщик", невежда и вопросах веры, активно противящийся религии, которого нужно пытаться приблизить к ней. Слово же "смолкнет" (по-еврейски "калия") этимологически связано со словом "килаён", которое означает "горячее стремление, желание быть ближе к Б-гу".