Еще версия (по поводу Ребе и Хабада и не только) Есть две версии религиозного языка: внутренняя и внешняя. Те кто разговаривают на "внутреннем" языке не понимают тех кто говорит на внешнем. Пример: "Ребе жив". Осмысленно на "внутреннем" языке (может быть правильно назвать это "язык мифа"). И бессмысленно и абсурдно и даже еретично на "внешнем". Еще пример: "Иисус распят за наши грехи". Осмысленно на внутреннем языке (скорее всего) и бессмысленно и абсурдно на внешнем.
Проблема начинается когда есть смешение языков. Пример: когда история распятия Иисуса становится поводом для антисемитизма и погромов
Следствие: очень немногие "религиозные" люди по настоящему понимают "внутренний" язык религии
Сегодня необходимы "переводчики" способные обьяснить традицию современному человеку
Pavel 'Pasharome' Vavilin