Тора

2 Нисан 5777 года
Хумаш: Вайикро
Недельная глава: Вайикро
Сегодняшнее чтение Торы
Показать все комментарии


Глава 5

Седьмой день

11. А если не хватает его достатка на двух горлиц или двух молодых голубей, то принесет свою жертву за то, что согрешил, десятую часть эфы тонкой муки в очистительную жертву; не взольет на нее елей и не возложит на нее ливан, ибо очистительная жертва это

ибо очистительная жертва это. (Эту жертву приносит согрешивший) и не подобает его жертве быть украшенной (елеем и ливаном) [Менахот 66] (Раши)

. 12. И доставит ее к священнослужителю, и снимет священнослужитель с нее полной горстью своей ее памятную часть, и воскурит на жертвеннике на огнищах Господу; очистительная жертва это

очистительная жертва это. (Если из нее) взята "горсть" и воскурена как для таковой, то она действительна, (если же это совершено) не для нее как таковой (т е священнослужитель имел при этом в виду другую жертву), она недействительна (Раши)

.  [Сончино]

и возьмет оттуда коhен полную горсть Сама горсть коhена является мерой. (Сончино)

   13. И искупит его священнослужитель за его грех, который он совершил

за его грех, который он совершил. Здесь Писание выбирает другое выражение в случае богатого человека [5,6] и человека с ограниченными средствами [5,10] сказано מחטאתו, здесь же в случае нищего сказано חטאתו על (первое можно понимать как "от его очистительной жертвы", т. е. часть ее, а второе можно понимать как "сверх его очистительной жертвы". Обращая внимание на оттенки значения) наши мудрецы делают отсюда вывод: если кто-либо совершил грех, будучи богатым, и выделил деньги на покупку овцы или козы (для очистительной жертвы), а затем обеднел, он должен принести двух горлиц за часть (выделенной суммы); если кто-либо выделил деньги на покупку двух горлиц (для очистительной жертвы) и обеднел (еще больше), он должен принести десятую часть эфы (муки) за часть (выделенной суммы). Если кто-либо выделил деньги на покупку десятой части эфы (муки) и разбогател, он должен прибавить к этому и принести жертву, предписанную для богатого. Поэтому сказано здесь "сверх его очистительной жертвы", сверх предназначенного им для его очистительной жертвы [Критот 276]. (Раши)

одним из этих

одним из этих. Посредством одной из трех искупительных жертв, о которых говорится в этом разделе: либо (посредством жертвы, предписанной) для богатого, либо для бедного (ограниченного в средствах), либо для нищего (т. е. за три греха, названные в 5,1–4, жертву приносят в соответствии с материальным положением согрешившего). Но для чего это сказано (ведь разновидности жертвоприношений перечислены выше)? Ты мог бы (решить, что) самые тяжкие из них (из грехов, названных в 5,2-3, искупаются) овцой или козой (принесенной в жертву), менее тяжкие (5, 1) – птицей, а самые легкие из них (5,4) - десятой частью эфы (тонкой муки). Поэтому сказано "одним из этих", с тем чтобы уравнять легкие (грехи) с тяжкими, что до (обязанности принести в жертву) овцу или козу, если это по средствам (согрешившему, а также уравнять) тяжкие с легкими, что до (обязанности принести) десятую часть эфы (тонкой муки, когда речь идет о) неимущем [Сифра]. (Раши)

, и простится ему. И будет это священнослужителю как хлебное приношение

и будет это священнослужителю как хлебное приношение. (Это имеет целью) учить относительно хлебного приношения грешника (т. е. хлебного приношения в качестве очистительной жертвы за перечисленные выше грехи), что оставшееся от нее (после воскурения горсти) идет в пишу (священнослужителям, также как и оставшееся от доброхотного приношения; см. 2, 3). Это согласно прямому смыслу (стиха). А наши мудрецы разъясняли "и будет священнослужителю" так. если этот согрешивший является священнослужителем, то оно будет как всякое доброхотное хлебное приношение священнослужителя, которое входит (в общее правило) "всецелым будет (полностью предаваемым огню), не должно его есть" [6, 16]. (Понимать следует так: будет принадлежать священнослужителю, но если согрешивший сам является священнослужителем, оно приравнивается к доброхотному хлебному приношению священнослужителя) [Сифра; Менахот 73 б]. (Раши)

.  [Сончино]

и в любом из этих случаев Бедному человеку разрешалось принести в качестве грехоочистительной жертвы жертву из муки тонкого помола. Это правило относится только к тем случаям, которые описаны в начале главы.
так же, как и хлебный дар См. Ваикра, 2:4. (Сончино)

   14. И говорил Господь Моше так: 15. Если кто-либо злоупотребит

если кто-либо явит неверность (злоупотребит). Везде это слово означает измену, перемену, и подобно этому сказано "И изменили они Б-гу своих отцов, и блудно следовали за божествами народов земли" [I Хроника 5, 25], и также сказано о неверной жене "и изменит ему, нарушит верность ему" [В пустыне 5, 12]. (Раши)

и согрешит (воспользуется) неумышленно от святынь Господа

и согрешит (воспользуется) неумышленно от святынь Господа

от святынь Господа (посвященного Господу). Предназначенные, посвященные Превечному; тем самым (из общего правила) исключаются малые святыни [Сифра]. (Раши)

. Воспользуется, получит пользу от посвященного. А где содержится запрет (чтобы здесь определить это как грех)? Сказано здесь "грех", и сказано в другом месте "грех" применительно к возношению "и не понесут за это грех" [22, 9]. Как там запрещается, так и здесь запрещается. (Ты мог бы решить:) подобно тому, как там запрещено только есть (возношение), так и здесь запрещено только есть. Поэтому сказано с повтором (слово מעל написано дважды, тем самым запрещается какое бы то ни было использование) [Сифра]. (Раши)

, то принесет свою повинную жертву Господу: овна

овна. (Это слово) означает "сильный, могучий", подобно "и сильных земли взял" [Йехезкель 17, 13] Также и здесь (означает животное) сильное – двухлетнее [Сифра]. (Раши)

без порока, из мелкого скота, по оценке (в два) серебряных шекеля

по оценке (в два) серебряных шекеля. Должен быть стоимостью в два шекеля (минимум Слово "шекель" стоит во множественном числе, а самое малое множественное число - два) [Kpuтoт 106]. (Раши)

по шекелю священному, в повинную жертву.  [Сончино]

злоупотребил Иврит: мааль. Букв. "поведение, которое определяется недостатком веры".
святынями Бога Использовал в личных целях и получил выгоду от посвященного в Мишкан, от части урожая, отделяемой для коhенов, от жертв или сосудов переносного Храма.
стоимостью в несколько серебряных шекелей Букв. "по оценке в серебряных шекелях".
шекелей священных Полновесные шекели, содержащие двадцать гера. См. Шмот, 30:13. (Сончино)

   16. И то, чем он согрешил (воспользовался) от святыни, оплатит

то, чем согрешил (воспользовался) от святыни, оплатит. Как основную сумму, так и (дополнительную) пятую часть - в сокровищницу Храма. (Раши)

и пятую часть его прибавит к нему, и даст это священнослужителю; и священнослужитель искупит его овном повинной жертвы, и простится ему.  [Сончино]

прибавить пятую часть Одну четверть начальной стоимости. Таким образом, после прибавления этой части к выплачиваемой им сумме всего будет пять таких частей.
и пусть отдаст деньги коhену, и коhен искупит его Принесение жертвы для искупления греха могло состояться только после выплаты. (Сончино)

   17. И если кто-нибудь согрешит и совершит (что-либо) одно из всех заповедей Господа, чего делать не должно, и не знал, провинился ли

и не знал, провинился ли... то принесет. Здесь [5, 17-19] говорится о том, кто столкнулся с "искоренением под сомнением" (т. е. человек сомневается, не совершил ли он невольно такое действие, за сознательное совершение которого подлежат искоренению), он не знает, согрешил он или нет. Например, перед ним лежали (запрещенный) тук и (дозволенный в пищу) жир, а он полагал, что то и другое дозволено (в пищу), и съел один (из двух кусков). Затем ему сказали, что один (из кусков) был туком, однако он не знал, какой кусок он съел. Он должен принести повинную жертву условную (за грех под сомнением), и она защищает его до тех пор, пока не станет ему известным, что он действительно, вне всякого сомнения согрешил; если он узнает (об этом) спустя некоторое время, он обязан принести жертву очистительную [Kpuтoт 226; 23 а] (Раши)

, и понесет свою вину

и не знал, провинился ли, и понесет свою вину. Раби Йосе а-Глили говорит: "Вот Писание карает того, кто не знает (точно, согрешил ли он; от него требуется принести повинную жертву), и тем более будет покаран тот, кто знает (что совершает грех) ". Раби Йосе говорит: "Если желаешь познать меру воздаяния праведным, понимай это на (примере) первого человека, Адама, которому была дана лишь одна заповедь запретительная, а он ее преступил. Смотри, сколько смертей было возложено в качестве наказания на него и на его потомков! Но что сильнее, доброе (воздаяние) или кара? Разумеется, доброе (воздаяние; см. Раши к Имена 20, 6). Если в силу кары, а это есть мера уступающая (мере доброго воздаяния), столько смертей обрушилось на (первого) человека и на его потомков, то в силу доброго воздаяния, меры превосходящей, когда человек сторонится непригодного и оставшегося (от мяса жертвенного животного после истечения предписанного срока) или соблюдает пост в День искупления, тем более (очевидно), что он обретает заслугу для себя и для своих потомков и для потомков своих потомков до конца всех поколений". Раби Акива говорит: "Вот сказано: "По слову двух свидетелей или трех и т. д. " [Речи 17, 6]. - Если показание действительно при наличии двух (свидетелей), для чего Писание говорит о трех? Но (это имеет целью) включить третьего (в общее правило), чтобы поступить с ним строго и приравнять его к этим (двум свидетелям) что до наказания в случае лжесвидетельства (когда выяснилось, что свидетель не присутствовал при том, о чем дает показание; см. Раши к Речи 19, 16). Но если Писание карает присоединившегося к преступным так же (сурово), как и самих преступных, то тем более присоединившегося к творящим добро наделит оно добрым воздаянием, как и самих творящих добро" [Санhедрин 9 а; Макот 5 б]. Раби Элазар бен Азария говорит: "Когда будешь жать на поле твоем и забудешь сноп на поле (то не возвращайся взять его; для пришельца, сироты и вдовы будет он) " [Речи 24,19], и сказано (вслед за этим) "чтобы благословил тебя Господь... ". Писание (Превечный) дает благословение тому, кому без ведома представилась возможность исполнить заповедь. Итак, делаешь вывод: если в полу (одежды) была увязана монета и она выпала оттуда, и была найдена нищим, который этим кормился, то Святой, благословен Он, дарует благословение (человеку, потерявшему монету) " [Сифра] (Раши)

,  [Сончино]

согрешит Совершит ошибку. Эта жертва называется ашам талуй. Ее следовало принести даже в том случае, когда человек не уверен, было ли действительно совершено действие, являющееся нарушением закона, которое должно быть искуплено принесением жертвы. (Сончино)

   18. Доставит овна, без порока, из мелкого скота по оценке в повинную жертву

по оценке в повинную жертву. По оценке, о которой говорилось выше (см. 5, 15). (Раши)

к священнослужителю. И искупит его священнослужитель за его неумышленный (проступок), который он совершил, и он не знал

которую он совершил, и он не знал. Следовательно, если узнал по прошествии времени, то повинная жертва (принесенная им) не дает ему искупления, пока он не принесет жертву очистительную. С чем это можно сравнить? С (законом о) телице, которой проламывают шею (как требуется для искупления, когда совершено убийство, но убийца не обнаружен): если (телице) прорубили шею, а затем был найден убийца, то он должен быть предан смерти [Сифра]. (Раши)

, и простится ему.  [Сончино]

установленной стоимости Как это описано в стихе 15.
совершенную по неведению Букв. "по ошибке, о которой он не знал". В любой момент, когда он вспомнит обстоятельства, и ему станет ясно, что им было совершено преступление, он должен принести грехоочистительную жертву. (Сончино)

   19. Повинная жертва это; провинился он пред Господом

אָשָם הוא אָשֹם אָשַם

אָשֹם אָשַם. (Слово повторено дважды, чтобы) включить (в общее правило) повинную жертву за помолвленную рабыню (см. 19, 20, здесь в жертву приносят) овна стоимостью в два шекеля. Но, быть может, я должен причислить к этому повинную жертву назорея [В пустыне 6, 12] и повинную жертву прокаженного [14,12]? Поэтому сказано "это" (именно это, т е. жертвенным животным является овен, но не овца, как в повинной жертве назорея и прокаженного) [Сифра]. (Раши)

. Первое (из трех слов) полностью (т. е. две его буквы, "алеф" и "шин") отмечено знаком "камац", ибо это есть имя существительное; последнее же (из трех слов) наполовину (т. е. буква "алеф") отмечено знаком "камац" и наполовину (буква "шин") знаком "патах", ибо это есть глагол (третье лицо мужского рода единственного числа в прошедшем времени). А если скажешь, что этот стих является избыточным (т. к. в предыдущем стихе сказано - "и принесет овна... в повинную жертву"), то разъясняется в Торат-коhаним (Слово повторено дважды, чтобы) включить (в общее правило) повинную жертву за помолвленную рабыню (см. 19, 20, здесь в жертву приносят) овна стоимостью в два шекеля. Но, быть может, я должен причислить к этому повинную жертву назорея [В пустыне 6, 12] и повинную жертву прокаженного [14,12]? Поэтому сказано "это" (именно это, т е. жертвенным животным является овен, но не овца, как в повинной жертве назорея и прокаженного) [Сифра]. (Раши)

.  [Сончино]

за вину его пред Богом Все время, пока он не знает о своей вине, жертва ашам талуй считается искуплением и защитой от наказания. (Сончино)

   20. И говорил Господь Моше так: 21. Если кто-либо согрешит

если кто-либо согрешит. Сказал раби Акива "Что означает (здесь) "и явит неверность Господу, и совершит проступок против Господа" (ведь в отличие от 5, 15 говорится не о злоупотреблении посвященным, но о преступлении против ближнего)? Всякий, кто дает в долг или берет в долг или вступает в деловые отношения, делает это при свидетелях или при посредстве письменных обязательств. Поэтому, отказываясь (от своих обязательств, человек) отказывается признать свидетелей или документ Но давая на хранение ближнему своему, человек не желает, чтобы об этом знал кто-либо, кроме Третьего (т. е. кроме Превечного), Который между ними; поэтому, отказываясь признать (свои обязательства), тот отказывается признать Третьего, Который между ними [Сифра]. (Раши)

и явит неверность Господу, и отречется перед ближним своим, что до отданного на хранение, или порученного

порученного. Он вложил деньги в руку (ближнего своего, т. е. передал деньги в его распоряжение) для ведения дел (в доле с ним) или в качестве займа [Онкелос; Сифра]. (Раши)

, или отнятого силой

или отнятого силой. Он насильственно отнял у него что-либо. (Раши)

, или притеснил

или притеснил (ограбил). (Это относится к) плате наемного работника (см. 19, 13) [Сифра, Бава кама 103б] (Раши)

он ближнего своего;  [Сончино]

пред Богом Раби Акива придавал большое значение этим словам, которые на первый взгляд представляются лишними. Слова эти говорят о том, что человек постоянно находится "пред Богом", Который, являясь свидетелем всего происходящего, знает о каждом его движении.
и злоупотребит доверием Преступление, о котором говорится в этом предложении, никем не может быть обнаружено. Только пробудившаяся совесть может подтолкнуть человека к признанию и желанию искупить свою вину. Речь идет о человеке, получившем имущество на хранение, заявившем, что он ничего не получал, и подтвердившем свое заявление клятвой. Тора дает ему возможность искупить это преступление жертвой, несмотря на то, что это действие нельзя назвать совершенным по ошибке. То же самое относится к краже, обмеру и обвесу при продаже, отрицанию, что была найдена потерянная кем-то вещь и т. п.
ближнего См. Примечания.
отрицая, что ему было отдано что-то на хранение Ответчик отрицает сам факт передачи ему на хранение какого бы то ни было имущества.
во временное пользование При этом у законного владельца нет убедительных доказательств того, что он передал ответчику то или иное имущество на определенных условиях и есть только один свидетель, который может подтвердить истинность требований, выдвинутых истцом. Показаний одного свидетеля недостаточно для того, чтобы на их основании вынести решение. В этом случае суд обязывает ответчика поклясться с тем, чтобы придать силу его опровержению показаний свидетеля. Иногда ответчик вынужден признать, что какое-то имущество он брал, но иск относительно другого имущества, о котором заявил передавший, он не признает. В этом случае он также будет обязан клясться относительно отрицаемой им части иска.
будет виновен в грабеже Тот же закон применяется, если человек украл, и суд на основании показаний одного свидетеля или после признания части иска обязал ответчика поклясться.
присвоении имущества ближнего Букв. "притеснении ближнего". Имеется в виду любой обман при продаже или рассчете за работу. (Сончино)

   22. Или нашел потерянное и отрицал это

и отрицал это. (То есть) он отрекался, отрицал одно из всего этого (названного выше), что человек делает, совершая грех и давая ложную клятву, чтобы отказаться от денежных (обязательств). (Раши)

, и клялся ложно об одном из всего, что делает человек, греша этим; 23. И будет, (осознав, что) согрешил и провинился

что согрешил и провинился. Когда он осознает (свою вину и необходимость) возвратиться (от своего греха) и решит признаться в том, что согрешил и провинился. (Раши)

, возвратит отнятое, что отнял, или удержанное, что удержал, или данное на хранение, что доверено ему, или потерянное, что нашел,  [Сончино]

признав вину Признав то, что утверждает истец, и то, относительно чего он поклялся ложно.
то награбленное, что награбил Если он не может вернуть незаконно присвоенное, он обязан выплатить денежную стоимость присвоенного им имущества. (Сончино)

   24. Или (что-либо) из всего, о чем клялся ложно, — то оплатит это сполна

сполна. Это основная сумма, "глава" достояния. (Раши)

и пятую часть его

и пятую часть его (букв.: и пятые части его). (Слово "пятая часть" стоит во множественном числе, тем самым) Тора прибавляет много пятых частей к одной основной сумме (т. е. указывает на то, что к одной основной сумме могут быть присоединены много пятых частей): если кто-либо отказывается (выплатить) пятую часть (т. е. заявляет, что отдал как основную сумму, так и пятую часть к ней, но на самом деле не отдал последнюю, и за это против него вновь выдвинуто обвинение) и приносит клятву, но затем признает (себя виновным), то он обязан заплатить пятую часть сверх той пятой части (которая теперь становится основной суммой), и так он прибавляет (пятую часть к основной сумме, которая ранее была пятой частью), пока основная сумма, о которой он принес клятву, не станет меньше (мелкой монеты) прута [Сифра; Бава кама 108]. (Раши)

прибавит к нему. Тому, кому

кому это принадлежит. Тому, кому принадлежат деньги (т. е. истцу непосредственно, но не его детям или посреднику) [Сифра]. (Раши)

(принадлежит), даст это в день (признания им) вины.  [Сончино]

в день признания вины своей В тот день, когда он добровольно признает совершенное им преступление. Имеется в виду, что до принесения жертвы он должен расплатиться с тем, кому он нанес убыток, и добавить пятую часть от стоимости нанесенного им убытка. (Сончино)

   25. И повинную жертву свою принесет Господу, овна без порока из мелкого скота по оценке в повинную жертву, к священнослужителю.  [Сончино]

и в жертву повинную пусть принесет Тора подчеркивает, что жертва, которая призвана стать искуплением нарушения закона (произнесение ложной клятвы), относящегося к законам, связывающим человека и Всевышнего, может быть принесена только после того, как будут устранены последствия преступления по отношению к другому человеку.
После разрушения Второго Храма, когда прекратилось принесение жертв, и единственным способом искупления греха, подобным принесению жертвы, стали молитва, раскаяние и пост в Йом-Кипур, раби Эльазар бен Азарья сформулировал следующее правило: "Йом-Кипур дает искупление за грехи, являющиеся нарушением закона, связывающего человека и Всевышнего, и не дает искупления за грехи, являющиеся нарушением закона, связывающего людей, до тех пор, пока нарушивший закон не испросит прощения у пострадавшего". (Сончино)

   26. И искупит его священнослужитель пред Господом, и простится ему за каждое из всего, что он сделал, провинившись этим.  [Сончино]

и искупит его коhен После произнесения исповеди, в тот момент, когда человек возлагает руки на голову жертвы.
и будет прощен ему тот проступок После того, как искупление греха против Всевышнего и против ближнего было осуществлено - раскаянием и выплатой стоимости имущества и пятой части, разбрызгиванием крови на жертвеннике и тщательным исполнением всех законов принесения грехоочистительной жертвы - последствия греха стирались, и согрешивший освобождался от груза, который до того нес на себе. Человек, который стремился очистить себя от греха, после принесения жертвы получал прощение по милости и любви Всевышнего, Который может изменить любого грешника и дать ему возможность начать жизнь заново, если только тот захочет. (Сончино)

   


[*] Перевод Ф. Гурфинкель. Текст предоставлен "Маханаим"
Запись опубликована в рубрике: .
  • Поддержать проект
    Хасидус.ру