Иудаизм онлайн - Еврейские книги * Еврейские праздники * Еврейская история

Глава вторая

МИШНА ПЕРВАЯ

(א) סֵדֶר תַּעֲנִיּוֹת כֵּיצַד, מוֹצִיאִין אֶת הַתֵּבָה לִרְחוֹבָהּ שֶׁל עִיר וְנוֹתְנִין אֵפֶר מַקְלֶה עַל גַּבֵּי הַתֵּבָה וּבְרֹאשׁ הַנָּשִׂיא וּבְרֹאשׁ אַב בֵּית דִּין, וְכָל אֶחָד וְאֶחָד נוֹתֵן בְּרֹאשׁוֹ. הַזָּקֵן שֶׁבָּהֶן אוֹמֵר לִפְנֵיהֶן דִּבְרֵי כִבּוּשִׁין, אַחֵינוּ, לֹא נֶאֱמַר בְּאַנְשֵׁי נִינְוֵה, וַיַּרְא הָאֱלֹהִים אֶת שַׂקָּם וְאֶת תַּעֲנִיתָם, אֶלָּא, (יונה ג) וַיַּרְא הָאֱלֹהִים אֶת מַעֲשֵׂהֶם, כִּי שָׁבוּ מְדַּרְכָּם הָרָעָה. וּבַקַּבָּלָה הוּא אוֹמֵר, (יואל ב) וְקִרְעוּ לְבַבְכֶם וְאַל בִּגְדֵיכֶם:

КАКОВ ПОРЯДОК проведения ПОСТОВ? ВЫНОСЯТ КОВЧЕГ НА ГОРОДСКУЮ УЛИЦУ И ПОСЫПАЮТ ПЕПЛОМ ВЕРХ КОВЧЕГА, ГОЛОВУ НАСИ И ГОЛОВУ АВ-БЕЙТ-ДИНА, И ТАКЖЕ КАЖДЫЙ из присутствующих ПОСЫПАЕТ пеплом СВОЮ ГОЛОВУ. СТАРЕЙШИЙ СРЕДИ НИХ ПРОИЗНОСИТ ПЕРЕД НИМИ СЛОВА, ПРОНИКАЮЩИЕ В СЕРДЦЕ: БРАТЬЯ! НЕ СКАЗАНО ПРО ЖИТЕЛЕЙ НИНВЭ: «И УВИДЕЛ Б-Г МЕШКОВИНУ, КОТОРУЮ НАДЕЛИ ОНИ НА СЕБЯ, И ПОСТ ИХ», НО СКАЗАНО (Иона 3:6): «И УВИДЕЛ Б-Г ИХ ДЕЛА — ЧТО ВЕРНУЛИСЬ ОНИ СО СВОЕГО ДУРНОГО ПУТИ», А УСТАМИ ПРОРОКА ОН ГОВОРИТ (Йоэль 2:13): «И РАЗОРВИТЕ СЕРДЦЕ ВАШЕ, А НЕ ВАШИ ОДЕЖДЫ!»

ОБЪЯСНЕНИЕ МИШНЫ ПЕРВОЙ

Во время семи последних постов, которые бейт-дин обязывает соблюдать все общество (см.выше 1:6), было принято организовывать общественную молитву совершенно особым образом, а перед ней — обращаться к народу со словами, пробуждающими сердца к тшуве.

Первая половина этой главы нашего трактата (мишны 1-5) посвящена подробному описанию этой церемонии.

КАКОВ ПОРЯДОК проведения ПОСТОВ?

Как поясняет барайта, приводимая в Гемаре, имеются в виду семь последних постов из тринадцати, которые бейт-дин обязывает соблюдать все общество в случае засухи (см.выше, 1:5-6).

ВЫНОСЯТ КОВЧЕГ — то есть арон-кодеш — вместе со свитками Торы, находящимися в нем, НА ГОРОДСКУЮ УЛИЦУ.

Гемара обсуждает возникающие в связи с этим вопросы. Во-первых, почему именно на городскую улицу? Тем самым как бы желают сказать: «Взывали мы ко Всевышнему в синагоге, не привлекая к себе людского внимания, и не получили ответа; теперь унизим себя в глазах всех». А зачем выносят на улицу арон-кодеш? Этим как бы говорят: «Предмет, который хранили мы скрытым от людских взоров, опозорен из-за наших грехов».

И ПОСЫПАЮТ ПЕПЛОМ ВЕРХ КОВЧЕГА — исполняя сказанное (Йешаягу 63:9): «Во всех их бедах — страдает и Он», — а также ГОЛОВУ НАСИ И ГОЛОВУ АВ-БЕЙТ-ДИНА. А именно, один из присутствующих берет немного пепла и кладет его на головы носи и ав-бейт-дина в том месте, на которое они возлагают тфилин.

Они не делают этого сами ради того, чтобы усилить ощущение стыда: вообще одно дело, когда человек унижает сам себя, и совсем другое — когда его унижают другие; здесь же именно потому, что эти два человека занимают самое высокое положение во всем народе, они чувствуют себя особенно удрученными из-за того, что их головы посыпает пеплом кто-то другой (Гемара и Раши).

И ТАКЖЕ КАЖДЫЙ из присутствующих затем тоже ПОСЫПАЕТ пеплом СВОЮ ГОЛОВУ.

СТАРЕЙШИЙ — и мудрейший (Гемара) — СРЕДИ НИХ ПРОИЗНОСИТ ПЕРЕД НИМИ СЛОВА, ПРОНИКАЮЩИЕ В СЕРДЦЕ — в сердца тех, кто их слышит, — и побуждающие их к тшуве.

И ТАК ГОВОРИТ ОН: БРАТЬЯ! НЕ СКАЗАНО ПРО ЖИТЕЛЕЙ НИНВЭ: «И УВИДЕЛ Б-Г МЕШКОВИНУ, КОТОРУЮ НАДЕЛИ ОНИ НА СЕБЯ, И ПОСТ ИХ», НО СКАЗАНО (Иона 3:6): «И УВИДЕЛ Б-Г ИХ ДЕЛА — ЧТО ВЕРНУЛИСЬ ОНИ СО СВОЕГО ДУРНОГО ПУТИ», — и отсюда видно, что не самоистязание и пост помогают предотвратить беду, а тшува и совершение добрых дел.

А УСТАМИ ПРОРОКА ОН — то есть Всевышний — ГОВОРИТ (Йоэль 2:13): «И РАЗОРВИТЕ СЕРДЦЕ ВАШЕ, А НЕ ВАШИ ОДЕЖДЫ!».

И так продолжает говорить старец, насколько позволяют ему его силы, пока не заставляет их сердца смириться и не пробуждает их к истинной тшуве (Рамбам).

Раши объясняет, почему мишна, приводя вторую цитату, подчеркивает, что слова эти сказаны устами пророка, однако приводя первую цитату, она об этом не упоминает. Дело в том, что, хотя первая цитата тоже взята из книги пророка, она — просто рассказ о событиях (хоть мы и извлекаем из него глубокий нравственный урок), в то время как вторая цитата — это прямая речь пророка, передающего народу Израиля слова Всевышнего и предостерегающего от совершения неугодных Ему поступков.

МИШНА ВТОРАЯ

(ב) עָמְדוּ בִתְפִלָּה, מוֹרִידִין לִפְנֵי הַתֵּבָה זָקֵן וְרָגִיל, וְיֶשׁ לוֹ בָנִים, וּבֵיתוֹ רֵיקָם, כְּדֵי שֶׁיְּהֵא לִבּוֹ שָׁלֵם בַּתְּפִלָּה, וְאוֹמֵר לִפְנֵיהֶם עֶשְׂרִים וְאַרְבַּע בְּרָכוֹת, שְׁמוֹנֶה עֶשְׂרֵה שֶׁבְּכְָל יוֹם, וּמוֹסִיף עֲלֵיהֶן עוֹד שֵׁשׁ:

ВСТАЮТ МОЛИТЬСЯ. СТАВЯТ ПЕРЕД КОВЧЕГОМ человека СТАРОГО И ОПЫТНОГО, У КОТОРОГО ЕСТЬ СЫНОВЬЯ И ДОМ КОТОРОГО ПУСТ, — ЧТОБЫ ОН МОЛИЛСЯ ОТ ВСЕГО СЕРДЦА. И ПРОИЗНОСИТ ОН ПЕРЕД НИМИ ДВАДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ БЛАГОСЛОВЕНИЯ: ВОСЕМНАДЦАТЬ — КАК КАЖДЫЙ ДЕНЬ, И ПРИБАВЛЯЕТ К НИМ ЕЩЕ ШЕСТЬ.

ОБЪЯСНЕНИЕ МИШНЫ ВТОРОЙ

ВСТАЮТ МОЛИТЬСЯ — после того, как старец заканчивает свою речь, побуждающую народ к раскаянию и исправлению своих поступков, на том же самом месте начинают молитву. И СТАВЯТ ПЕРЕД КОВЧЕГОМ — чтобы возглавить молитву — человека СТАРОГО И ОПЫТНОГО в этом деле, хорошо знающего порядок молитв, У КОТОРОГО ЕСТЬ СЫНОВЬЯ — которых он обязан содержать, — И ДОМ КОТОРОГО ПУСТ — и который не имеет для этого средств.

Однако Гемара дает еще одно истолкование словам ДОМ КОТОРОГО ПУСТ — в доме которого нет никаких нарушений Торы (см. «Тосфот Йомтов).

ЧТОБЫ ОН МОЛИЛСЯ ОТ ВСЕГО СЕРДЦА, испытывая совершенную покорность воле Всевышнего.

И ПРОИЗНОСИТ ОН ПЕРЕД НИМИ ДВАДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ БЛАГОСЛОВЕНИЯ: ВОСЕМНАДЦАТЬ благословений молитвы «Шмонэ-эсрэ» — КАК КАЖДЫЙ ДЕНЬ, И ПРИБАВЛЯЕТ К НИМ — между седьмым и восьмым обычными благословениями он вставляет ЕЩЕ ШЕСТЬ дополнительных (о которых будет сказано ниже).

МИШНА ТРЕТЬЯ

(ג) וְאֵלּוּ הֵן, זִכְרוֹנוֹת, וְשׁוֹפָרוֹת, אֶל יְיָ בַּצָּרָתָה לִּי קָרָאתִי וַיַּעֲנֵנִי, אֶשָּׂא עֵינַי אֶל הֶהָרִים וגו’, מִמַּעֲמַקִּים קְרָאתִיךָ ה’, תְּפִלָּה לְעָנִי כִי יַעֲטֹף. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, לֹא הָיָה צָרִיךְ לוֹמַר זִכְרוֹנוֹת וְשׁוֹפָרוֹת, אֶלָּא אוֹמֵר תַּחְתֵּיהֶן, רָעָב כִּי יִהְיֶה בָאָרֶץ, דֶּבֶר כִּי יִהְיֶה וגו’, אֲשֶׁר הָיָה דְבַר ה’ אֶל יִרְמְיָהוּ עַל דִּבְרֵי הַבַּצָּרוֹת. וְאוֹמֵר חוֹתְמֵיהֶן:

И ВОТ ОНИ: «ЗИХРОНОТ» И «ШОФАРОТ», «К Г-СПОДУ В БЕДЕ, ПОСТИГШЕЙ МЕНЯ, ВОЗЗВАЛ Я — И МНЕ ОН ОТВЕТИЛ», «ПОДНИМУ ГЛАЗА МОИ К ГОРАМ» И Т.Д., «ИЗ ГЛУБИН ВОЗЗВАЛ Я К ТЕБЕ, Г-СПОДЬ», «МОЛИТВА БЕДНЯКА, КОГДА ИЗНЕМОЖЕТ». РАБИ ЙЕГУДА ГОВОРИТ: НЕ НУЖНО ЕМУ ЧИТАТЬ «ЗИХРОНОТ» И «ШОФАРОТ», НО ГОВОРИТ ВМЕСТО НИХ: «ГОЛОД ЕСЛИ БУДЕТ В СТРАНЕ, МОР ЕСЛИ БУДЕТ В СТРАНЕ» И Т.Д., «КОГДА БЫЛО СЛОВО Г-СПОДА К ИРМЕЯГУ ПО ПОВОДУ БЕЗДОЖДЬЯ», И ПРОИЗНОСИТ ИХ ОКОНЧАНИЯ.

ОБЪЯСНЕНИЕ МИШНЫ ТРЕТЬЕЙ

И ВОТ ОНИ, эти шесть дополнительных благословений:

1,2.»ЗИХРОНОТ» И «ШОФАРОТ» — два благословения, которые читают в «Мусафе» Рош-Гашана, начинающиеся словами «Ты помнишь все, происходящее в мире» и ‘Ты открылся в облаке Славы Своей»;

3. «К Г-СПОДУ В БЕДЕ, ПОСТИГШЕЙ МЕНЯ, ВОЗЗВАЛ Я — И МНЕ ОН ОТВЕТИЛ» — ведущий молитву читает главу 120 из книги ‘Тегилим» и заканчивает ее благословением, о котором будет сказано в следующей мишне;

4. «ПОДНИМУ ГЛАЗА МОИ К ГОРАМ» И Т.Д. — потом главу 120 из ‘Тегилим» и тоже заканчивает ее благословением;

5. «ИЗ ГЛУБИН ВОЗЗВАЛ Я К ТЕБЕ, Г-СПОДЬ» — главу 130 из Тегилим», заканчивая ее благословением;

6. «МОЛИТВА БЕДНЯКА, КОГДА ИЗНЕМОЖЕТ» — главу 102 из Тегилим», и также заканчивает ее благословением.

РАБИ ЙЕГУДА ГОВОРИТ: НЕ НУЖНО ЕМУ ЧИТАТЬ «ЗИХРОНОТ» И «ШОФАРОТ» — эти благословения не читают в пост, — НО ГОВОРИТ ВМЕСТО НИХ: «ГОЛОД ЕСЛИ БУДЕТ В СТРАНЕ, МОР ЕСЛИ БУДЕТ В СТРАНЕ» И Т.Д. — отрывок из книги «Млахим» (I, 8:37 и дальше) вместо «Зихронот» — и «КОГДА БЫЛО СЛОВО Г-СПОДА К ИРМЕЯГУ ПО ПОВОДУ БЕЗДОЖДЬЯ»- главу 14 из книги пророка Ирмеягу вместо «Шофарот».

И ПРОИЗНОСИТ ИХ ОКОНЧАНИЯ — каждое из благословений возглавляющий молитву заканчивает предписанной формулой (как будет сказано в следующей мишне).

Некоторые комментаторы считают, что фраза И ПРОИЗНОСИТ ИХ ОКОНЧАНИЯ — тоже слова раби Йегуды, и означает она, что хотя благословения «Зихронот» и «Шофарот» в пост не читают, их заключительные формулы, тем не менее, произносят. А именно: отрывок из книги «Млахим» заканчивают: «Благословен Ты, Г-сподь, помнящий этот союз», а отрывок из книги Ирмеягу — «Благословен…внимающий звуку трубления народа Твоего, Израиля, с милосердием» (Тифэрет Исраэль).

МИШНА ЧЕТВЕРТАЯ

(ד) עַל הָרִאשׁוֹנָה הוא אוֹמֵר, מִי שֶׁעָנָה אֶת אַבְרָהָם בְּהַר הַמּוֹרִיָּה, הוּא יַעֲנֶה אֶתְכֶם וְיִשְׁמַע בְּקוֹל צַעֲקַתְכֶם הַיּוֹם הַזֶּה, בָּרוּךְ אַתָּה ה’ גּוֹאֵל יִשְׂרָאֵל. עַל הַשְּׁנִיָּה הוּא אוֹמֵר, מִי שֶׁעָנָה אֶת אֲבוֹתֵינוּ עַל יַם סוּף, הוּא יַעֲנֶה אֶתְכֶם וְיִשְׁמַע קוֹל צַעֲקַתְכֶם הַיּוֹם הַזֶּה, בָּרוּךְ אַתָּה ה’ זוֹכֵר הַנִּשְׁכָּחוֹת. עַל הַשְּׁלִישִׁית הוּא אוֹמֵר, מִי שֶׁעָנָה אֶת יְהוֹשֻׁעַ בַּגִּלְגָּל, הוּא יַעֲנֶה אֶתְכֶם וְיִשְׁמַע קוֹל צַעֲקַתְכֶם הַיּוֹם הַזֶּה, בָּרוּךְ אַתָּה ה’ שׁוֹמֵעַ תְּרוּעָה. עַל הָרְבִיעִית הוּא אוֹמֵר, מִי שֶׁעָנָה אֶת שְׁמוּאֵל בַּמִּצְפָּה, הוּא יַעֶנֶה אֶתְכֶם וְיִשְׁמַע בְּקוֹל צַעֲקַתְכֶם הַיּוֹם הַזֶּה, בָּרוּךְ אַתָּה ה’ שׁוֹמֵעַ צְעָקָה. עַל הַחֲמִישִׁית הוּא אוֹמֵר, מִי שֶׁעָנָה אֶת אֵלִיָּהוּ בְּהַר הַכַּרְמֶל, הוּא יַעֲנֶה אֶתְכֶם וְיִשְׁמַע בְּקוֹל צַעֲקַתְכֶם הַיּוֹם הַזֶּה, בָּרוּךְ אַתָּה ה’ שׁוֹמֵעַ תְּפִלָּה. עַל הַשִּׁשִּׁית הוּא אוֹמֵר, מִי שֶׁעָנָה אֶת יוֹנָה מִמְּעֵי הַדָּגָה, הוּא יַעֲנֶה אֶתְכֶם וְיִשְׁמַע בְּקוֹל צַעֲקַתְכֶם הַיּוֹם הַזֶּה, בָּרוּךְ אַתָּה ה’ הָעוֹנֶה בְּעֵת צָרָה. עַל הַשְּׁבִיעִית הוּא אוֹמֵר, מִי שֶׁעָנָה אֶת דָּוִד וְאֶת שְׁלֹמֹה בְנוֹ בִּירוּשָׁלַיִם, הוּא יַעֲנֶה אֶתְכֶם וְיִשְׁמַע בְּקוֹל צַעֲקַתְכֶם הַיּוֹם הַזֶּה, בָּרוּךְ אַתָּה ה’ הַמְרַחֵם עַל הָאָרֶץ:

В заключение ПЕРВОГО ОН ГОВОРИТ: ТОТ, КТО ОТВЕТИЛ ABPAГАМУ НА ГОРЕ МОРИЯ, ОТВЕТИТ И ВАМ И ИСПОЛНИТ ТО, О ЧЕМ ВЫ ВЗЫВАЕТЕ СЕГОДНЯ; БЛАГОСЛОВЕН ТЫ, Г-СПОДЬ, СПАСАЮЩИЙ ИЗРАИЛЬ! В заключение ВТОРОГО ОН ГОВОРИТ: ТОТ, КТО ОТВЕТИЛ ОТЦАМ НАШИМ НА МОРЕ СУФ, ОТВЕТИТ И ВАМ И ИСПОЛНИТ ТО, О ЧЕМ ВЗЫВАЕТЕ ВЫ СЕГОДНЯ; БЛАГОСЛОВЕН ТЫ, Г-СПОДЬ, ПОМНЯЩИЙ ПРЕДАННОЕ ЗАБВЕНИЮ! В заключение ТРЕТЬЕГО ОН ГОВОРИТ: ТОТ, КТО ОТВЕТИЛ ЙЕГОШУА В ГИЛГАЛЕ, ОТВЕТИТ И ВАМ И ИСПОЛНИТ ТО, О ЧЕМ ВЫ ВЗЫВАЕТЕ СЕГОДНЯ; БЛАГОСЛОВЕН ТЫ, Г-СПОДЬ, ВНИМАЮЩИЙ ТРУБЛЕНИЮ! В заключение ЧЕТВЕРТОГО ОН ГОВОРИТ: ТОТ, КТО ОТВЕТИЛ ШМУЭЛЮ В МИЦПЕ, ОТВЕТИТ И ВАМИ ИСПОЛНИТ ТО, О ЧЕМ ВЫ ВЗЫВАЕТЕ СЕГОДНЯ; БЛАГОСЛОВЕН ТЫ, Г-СПОДЬ, ВНИМАЮЩИЙ ВОПЛЮ! В заключение ПЯТОГО ОН ГОВОРИТ: ТОТ, КТО ОТВЕТИЛ ЭЛИЯГУ НА ГОРЕ КАРМЕЛЬ, ОТВЕТИТ И ВАМ И ИСПОЛНИТ ТО, О ЧЕМ ВЫ ВЗЫВАЕТЕ СЕГОДНЯ; БЛАГОСЛОВЕН ТЫ, Г-СПОДЬ, ВНИМАЮЩИЙ МОЛИТВЕ! В заключение ШЕСТОГО ОН ГОВОРИТ: ТОТ, КТО ОТВЕТИЛ ИОНЕ В РЫБЬЕЙ УТРОБЕ, ОТВЕТИТ И ВАМ И ИСПОЛНИТ ТО, О ЧЕМ ВЫ ВЗЫВАЕТЕ СЕГОДНЯ; БЛАГОСЛОВЕН ТЫ, Г-СПОДЬ, ОТВЕЧАЮЩИЙ ВО ВРЕМЯ БЕДЫ! В заключение СЕДЬМОГО ОН ГОВОРИТ: ТОТ, КТО ОТВЕТИЛ ДАВИДУ И ШЛОМО, СЫНУ ЕГО, В ИЕРУСАЛИМЕ, ОТВЕТИТ И ВАМ И ИСПОЛНИТ ТО, О ЧЕМ ВЫ ВЗЫВАЕТЕ СЕГОДНЯ; БЛАГОСЛОВЕН ТЫ, Г-СПОДЬ, ПРОЯВЛЯЮЩИЙ ЖАЛОСТЬ К ЭТОЙ СТРАНЕ!

ОБЪЯСНЕНИЕ МИШНЫ ЧЕТВЕРТОЙ

В заключение ПЕРВОГО благословения — то есть, седьмого благословения молитвы «Шмонэ-эсрэ» («Узри страдания наши»), с которого ведущий молитву начинает расширять ее обычный текст, вставляя дополнительные моления, — ОН ГОВОРИТ: ТОТ, КТО ОТВЕТИЛ ABPAГАМУ НА ГОРЕ МОРИЯ, ОТВЕТИТ И ВАМ И ИСПОЛНИТ ТО, О ЧЕМ ВЫ ВЗЫВАЕТЕ СЕГОДНЯ; БЛАГОСЛОВЕН ТЫ, Г-СПОДЬ, СПАСАЮЩИЙ ИЗРАИЛЬ!

Несмотря на то, что это благословение не принадлежит к числу шести дополнительных, о которых сказано в предыдущей мишне, оно называется здесь ПЕРВЫМ среди них, потому что с него мишна начинает перечислять окончания этих благословений.

В заключение ВТОРОГО благословения, «Зихронот», ОН ГОВОРИТ: ТОТ, КТО ОТВЕТИЛ ОТЦАМ НАШИМ НА МОРЕ СУФ, ОТВЕТИТ И ВАМ И ИСПОЛНИТ ТО, О ЧЕМ ВЗЫВАЕТЕ ВЫ СЕГОДНЯ; БЛАГОСЛОВЕН ТЫ, Г-СПОДЬ, ПОМНЯЩИЙ ПРЕДАННОЕ ЗАБВЕНИЮ!

Смысл упоминания в этом благословении чуда рассечения моря Суф состоит в указании на то, что, находясь в египетском рабстве, евреи пришли в отчаяние и стали думать, что Всевышний забыл о них и спасение никогда не придет, — однако Он, в действительности, помнил о них и доказал это, освободив их из Египта (Раши).

В заключение ТРЕТЬЕГО — то есть, второго из дополнительных благословений, «Шофарот», — ОН ГОВОРИТ: ТОТ, КТО ОТВЕТИЛ ЙЕГОШУА В ГИЛГАЛЕ, ОТВЕТИТ И ВАМ И ИСПОЛНИТ ТО, О ЧЕМ ВЫ ВЗЫВАЕТЕ СЕГОДНЯ; БЛАГОСЛОВЕН ТЫ, Г-СПОДЬ, ВНИМАЮЩИЙ ТРУБЛЕНИЮ! — потому это, когда Израиль стоял лагерем в Гилгале, Всевышний ответил Йегошуа именно на звук шофара, и пали стены города Йерихо (Раши).

В заключение следующего, ЧЕТВЕРТОГО из дополнительных благословений, представляющего собой главу 120 из книги Тегилим» («К Г-споду в беде, постигшей меня воззвал я — и мне Он ответил»), ОН — то есть ведущий молитву — ГОВОРИТ: ТОТ, КТО ОТВЕТИЛ ШМУЭЛЮ В МИЦПЕ, ОТВЕТИТ И ВАМ И ИСПОЛНИТ ТО, О ЧЕМ ВЫ ВЗЫВАЕТЕ СЕГОДНЯ; БЛАГОСЛОВЕН ТЫ, Г-СПОДЬ, ВНИМАЮЩИЙ ВОПЛЮ! — как сказано (Шмуэль 1,7:9): «И возопил Шмуэль к Г-споду об Израиле, и ответил ему Г-сподь».

А В заключение ПЯТОГО благословения — то есть четвертого из дополнительных благословений, главы 121 ‘Тегилим» («Подниму глаза мои к горам») — ОН ГОВОРИТ: ТОТ, КТО ОТВЕТИЛ ЭЛИЯГУ НА ГОРЕ КАРМЕЛЬ — поэтому для этого благословения выбрана именно та глава «Тегилим», которая начинается с упоминания о горах, — ОТВЕТИТ И ВАМ И ИСПОЛНИТ ТО, О ЧЕМ ВЫ ВЗЫВАЕТЕ СЕГОДНЯ; БЛАГОСЛОВЕН ТЫ, Г-СПОДЬ, ВНИМАЮЩИЙ МОЛИТВЕ! — так как Всевышний ответил Элиягу именно на его молитву (Млахим 1,18:37): «Ответь мне, Г-сподь, ответь мне сегодня, ибо Ты — Г-сподь, Б-г!»

В заключение же ШЕСТОГО, или пятого дополнительного благословения — главы 130 Тегилим» («Из глубин воззвал я к Тебе, Г-сподь») ОН ГОВОРИТ: ТОТ, КТО ОТВЕТИЛ ИОНЕ В РЫБЬЕЙ УТРОБЕ — Иона взывал ко Всевышнему именно «из глубин», — ОТВЕТИТ И ВАМ И ИСПОЛНИТ ТО, О ЧЕМ ВЫ ВЗЫВАЕТЕ СЕГОДНЯ; БЛАГОСЛОВЕН ТЫ, Г-СПОДЬ, ОТВЕЧАЮЩИЙ ВО ВРЕМЯ БЕДЫ! — как сказано об Ионе (Иона 2:3): «Воззвал я ИЗ БЕДЫ, постигшей меня, к Г-споду — и Он мне ответил».

И, наконец, В заключение последнего, СЕДЬМОГО — или шестого благословения из дополнительных, главы 102 Тегилим» («Молитва бедняка, когда изнеможет»), — ОН ГОВОРИТ: ТОТ, КТО ОТВЕТИЛ ДАВИДУ во время голода (Шмуэль 11,21:1,14) И ШЛОМО, СЫНУ ЕГО, В ИЕРУСАЛИМЕ — когда он молился: «Когда небо замкнется и не будет дождя» и т.д. (Млахим 1,8:35), а также: «Голод если будет в стране» и т.д. (там же, 8:37), — ОТВЕТИТ И ВАМ И ИСПОЛНИТ ТО, О ЧЕМ ВЫ ВЗЫВАЕТЕ СЕГОДНЯ; БЛАГОСЛОВЕН ТЫ, Г-СПОДЬ, ПРОЯВЛЯЮЩИЙ ЖАЛОСТЬ К ЭТОЙ СТРАНЕ! — то есть, к Стране Израиля. Гемара поясняет, что именно по причине такого заключения этого благословения в нем поминаются Давид и Шломо — те, молитвы которых о благополучии Страны Израиля приводит Танах.

МИШНА ПЯТАЯ

(ה) מַעֲשֶׂה בִימֵי רַבִּי חֲלַפְתָּא וְרַבִּי חֲנַנְיָה בֶן תְּרַדְיוֹן, שֶׁעָבַר אֶחָד לִפְנֵי הַתֵּבָה וְגָמַר אֶת הַבְּרָכָה כֻלָּהּ, וְלֹא עָנוּ אַחֲרָיו אָמֵן. תִּקְעוּ הַכֹּהֲנִים תְּקָעוּ. מִי שֶׁעָנָה אֶת אַבְרָהָם אָבִינוּ בְּהַר הַמּוֹרִיָּה הוּא יַעֲנֶה אֶתְכֶם וְיִשְׁמַע בְּקוֹל צַעֲקַתְכֶם הַיּוֹם הַזֶּה. הָרִיעוּ בְנֵי אַהֲרֹן הָרִיעוּ. מִי שֶׁעָנָה אֶת אֲבוֹתֵינוּ עַל יַם סוּף, הוּא יַעֲנֶה אֶתְכֶם וְיִשְׁמַע בְּקוֹל צַעֲקַתְכֶם הַיּוֹם הַזֶּה. וּכְשֶׁבָּא דָבָר אֵצֶל חֲכָמִים, אָמְרוּ, לֹא הָיִינוּ נוֹהֲגִין כֵּן אֶלָּא בְשַׁעַר הַמִּזְרָח וּבְהַר הַבָּיִת:

СЛУЧИЛОСЬ В ДНИ РАБИ ХАЛАФТЫ И РАБИ ХАНАНЬИ БЕН ТРАДЬОНА, ЧТО СТОЯЛ ОДИН ПЕРЕД КОВЧЕГОМ И ПРОИЗНЕС ВСЕ БЛАГОСЛОВЕНИЕ ДО КОНЦА, НО НЕ ОТВЕТИЛИ ПОСЛЕ НЕГО «АМЕН». ТРУБИТЕ ПРОТЯЖНО, KOГEHЫ, ТРУБИТЕ ПРОТЯЖНО! ТОТ, КТО ОТВЕТИЛ АВPAГАМУ, ОТЦУ НАШЕМУ, НА ГОРЕ МОРИЯ, ОТВЕТИТ И ВАМ И ИСПОЛНИТ ТО, О ЧЕМ ВЫ ВЗЫВАЕТЕ СЕГОДНЯ. ТРУБИТЕ ПРЕРЫВИСТО, СЫНЫ AГАРОНА, ТРУБИТЕ ПРЕРЫВИСТО! ТОТ, КТО ОТВЕТИЛ ОТЦАМ НАШИМ НА МОРЕ СУФ, ОТВЕТИТ И ВАМ И ИСПОЛНИТ ТО, О ЧЕМ ВЗЫВАЕТЕ ВЫ СЕГОДНЯ. А КОГДА ДОШЕЛ СЛУХ ОБ ЭТОМ ДО МУДРЕЦОВ, СКАЗАЛИ: НЕ ПОСТУПАЛИ МЫ ТАК нигде, КРОМЕ КАК В ВОСТОЧНЫХ ВОРОТАХ И НА ХРАМОВОЙ ГОРЕ.

ОБЪЯСНЕНИЕ МИШНЫ ЧЕТВЕРТОЙ

СЛУЧИЛОСЬ В ДНИ РАБИ ХАЛАФТЫ И РАБИ ХАНАНЬИ БЕН ТРАДЬОНА — которые, как сообщает барайта, приводимая в Гемаре, ввели обычай молиться так каждый в своем месте: раби Халафта в Ципори, а раби Хананья бен Традьон в Сихни, — ЧТО СТОЯЛ ОДИН человек ПЕРЕД КОВЧЕГОМ — то есть, возглавлял общественную молитву в дни последних семи постов — И ПРОИЗНЕС ВСЕ седьмое БЛАГОСЛОВЕНИЕ в «Шмонэ-эсрэ» («Избавитель Израиля») — ДО КОНЦА, НО НЕ ОТВЕТИЛИ ПОСЛЕ НЕГО «АМЕН», а «БЛАГОСЛОВЕННО ИМЯ СЛАВНОГО ЦАРСТВА ЕГО ВО ВЕКИ ВЕКОВ», как отвечали на благословения в Храме (Гемара).

Затем служитель синагоги (так называемый «хазан гакнесет») провозгласил: ТРУБИТЕ ПРОТЯЖНО, KOГEHЫ, ТРУБИТЕ ПРОТЯЖНО!, а стоящий перед ковчегом продолжил: ТОТ, КТО ОТВЕТИЛ ABPAГАМУ, ОТЦУ НАШЕМУ, НА ГОРЕ МОРИЯ, ОТВЕТИТ И ВАМ И ИСПОЛНИТ ТО, О ЧЕМ ВЫ ВЗЫВАЕТЕ СЕГОДНЯ.

После того, как стоящий перед ковчегом завершил благословение «Зихронот», служитель провозгласил снова: ТРУБИТЕ ПРЕРЫВИСТО, СЫНЫ AГАРОНА, ТРУБИТЕ ПРЕРЫВИСТО!, а стоящий перед ковчегом продолжил: ТОТ, КТО ОТВЕТИЛ ОТЦАМ НАШИМ НА МОРЕ СУФ, ОТВЕТИТ И ВАМ И ИСПОЛНИТ ТО, О ЧЕМ ВЗЫВАЕТЕ ВЫ СЕГОДНЯ, — и точно так же было при окончании всех остальных дополнительных благословений.

Одни комментаторы считают, что трубили перед тем, как возглавляющий молитву начинал: «Тот, Кто ответил…» (Гамеири), однако другие говорят, что это делали по окончании каждого из благословений (Гаран, Ритба, Тифэрет Исраэль»).

А КОГДА ДОШЕЛ СЛУХ ОБ ЭТОМ ДО МУДРЕЦОВ — когда мудрецы узнали о нововведении раби Халафты и раби Хананьи бен Традьона, — они СКАЗАЛИ: НЕ ПОСТУПАЛИ МЫ ТАК нигде, КРОМЕ КАК В ВОСТОЧНЫХ ВОРОТАХ Храмовой горы (Раши) И НА самой ХРАМОВОЙ ГОРЕ.

В мишне здесь слово «ворота» стоит в единственном числе — «шаар», однако некоторые комментаторы считают, что правильная версия — ШААРЕЙ МИЗРАХ («восточные ВОРОТА» — во множественном числе), и относят сказанное как к воротам, ведущим на Храмовую гору, так и к тем, что ведут с востока на храмовый двор (комментарий Рамбамак Мишне; Бартанура). Тем не менее, в своем труде «Мишне-Тора» Рамбам пишет иначе: «Когда молились таким образом в Иерусалиме, собирались НА ХРАМОВОЙ ГОРЕ НАПРОТИВ ВОСТОЧНЫХ ВОРОГ1 (Законы о постах 4:15).

Что же касается слов «не поступали мы так нигде…», то есть множество объяснений их смысла.

Одни комментаторы относят их к ответу на благословения: не «амен», а «благословенно имя славного царства Его во веки веков» отвечали только в Храме (Раши, Бартанура). Впрочем, в посты между благословениями трубили не только в Храме, но и по всей стране, лишь в Храме трубили одновременно и в шофар, и в трубы (см. Рош-Гашана 3:4), в то время как в других местах трубили только в трубы (Гемара Рош-Гашана 27а и Раши там же; Рамбам, Законы о постах 1:4). По мнению же других комментаторов, во всех местах кроме Храма трубили или в шофар, или в трубы (Рашба). Наконец, есть точка зрения, что слова мудрецов «не поступали мы так нище, кроме как в Восточных воротах» относятся и к трублению. То есть: только в Храме был обычай трубить между благословениями — однако в других местах трубили только после окончания всей молитвы (Рамбам).

Есть другая версия текста нашей мишны, а именно: И ПРОИЗНЕС ВСЕ БЛАГОСЛОВЕНИЕ ДО КОНЦА, И ОТВЕТИЛИ ПОСЛЕ НЕГО «АМЕН». Тогда различие между Храмом и всей остальной страной предстает в новом свете. Во всех местах кроме Храма «Тот, Кто ответил…» произносили перед заключением благословений (точно так, как сказано в предыдущей мишне), в после него отвечали «амен» и трубили. Однако в Храме после благословения отвечали формулой «благословенно имя славного царства Его во веки веков», представляющей собой как бы отдельное благословение, и если бы трубили после нее, связь трубления с основным благословением оказалась бы прерванной. Чтобы избежать этого, в Храме слова ‘Тот, Кто ответил…» произносили после окончания благословения. То есть: ведущий молитву заканчивал благословение, все отвечали: «Благословенно имя славного царства Его во веки веков», затем служитель обращался к когенам: ‘Трубите, когены!..», но ведущий молитву сразу же произносил: ‘Тот, Кто ответил…», и только после этого когены трубили.

Возможно, однако, что «Тот, Кто ответил…» действительно произносили до заключения благословения, однако после него эти слова повторяли еще раз, чтобы трубление следовало непосредственно после молитвы в пост. Следовательно, главное в нашей мишне — сообщение о том, что раби Халафта и раби Хананья бен Традьон ввели в своих местах обычай читать Тот, Кто ответил…» после заключения благословения. В сущности, нужды в этом не было, так как «амен» не нарушает связь между благословением и трублением, и вот именно поэтому мудрецы сказали: «Не поступали мы так нигде, кроме как в Восточных воротах» (Гаран).

В мишне один раз сказано «трубите протяжно», а затем — «трубите прерывисто», так как, согласно барайте, которую цитирует Гемара, первое благословение сопровождали трубления в таком порядке: «ткиа» (протяжный звук), «труа» (прерывистое трубление), «ткиа», второе трубление — «труа», «ткиа», «труа», и т.д., точно так же чередуя вида трубления (Раши, Рамбам, Гаран; см.также Тосфот Йомтов»).

МИШНА ШЕСТАЯ

(ו) שָׁלשׁ תַּעֲנִיּוֹת הָרִאשׁוֹנוֹת, אַנְשֵׁי מִשְׁמָר מִתְעַנִּין וְלֹא מַשְׁלִימִין, וְאַנְשֵׁי בֵית אָב לֹא הָיוּ מִתְעַנִּין כְּלָל. שָׁלשׁ שְׁנִיּוֹת, אַנְשֵׁי מִשְׁמָר מִתְעַנִּין וּמַשְׁלִימִין, וְאַנְשֵׁי בֵית אָב מִתְעַנִּין וְלֹא מַשְׁלִימִין. שֶׁבַע אַחֲרוֹנוֹת, אֵלּוּ וָאֵלּוּ מִתְעַנִּין וּמַשְׁלִימִין, דִּבְרֵי רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, שָׁלשׁ תַּעֲנִיּוֹת הָרִאשׁוֹנוֹת, אֵלּוּ וָאֵלּוּ לֹא הָיוּ מִתְעַנִּין כְּלָל. שָׁלשׁ שְׁנִיּוֹת, אַנְשֵׁי מִשְׁמָר מִתְעַנִּין וְלֹא מַשְׁלִימִין, וְאַנְשֵׁי בֵית אָב לֹא הָיוּ מִתְעַנִּין כְּלָל. שֶׁבַע אַחֲרוֹנוֹת, אַנְשֵׁי מִשְׁמָר מִתְעַנִּין וּמַשְׁלִימִין, וְאַנְשֵׁי בֵית אָב מִתְעַנִּין וְלֹא מַשְׁלִימִין:

ТРИ ПЕРВЫХ ПОСТА ВСЯ СМЕНА KOГEHOB ПОСТИТСЯ, НО НЕ ДО КОНЦА ДНЯ, A KOГЕНЫ, РАБОТАВШИЕ В ТОТ ДЕНЬ, НЕ ПОСТИЛИСЬ ВООБЩЕ; ТРИ СЛЕДУЮЩИХ ПОСТА ВСЯ СМЕНА KOГEHOB ПОСТИТСЯ ДО КОНЦА ДНЯ, А KOГЕНЫ, РАБОТАВШИЕ В ТОТ ДЕНЬ, ПОСТИЛИСЬ, НО НЕ ДО КОНЦА ДНЯ; СЕМЬ ПОСЛЕДНИХ — И ТЕ, И ДРУГИЕ ПОСТЯТСЯ ДО КОНЦА ДНЯ, — это СЛОВА РАБИ ЙЕГОШУА. А МУДРЕЦЫ ГОВОРЯТ: ТРИ ПЕРВЫХ ПОСТА И ТЕ, И ДРУГИЕ НЕ ПОСТИЛИСЬ ВООБЩЕ; ТРИ СЛЕДУЮЩИХ — ВСЯ СМЕНА KOГEHOB ПОСТИТСЯ, НО НЕ ДО КОНЦА ДНЯ, А КОГЕНЫ, РАБОТАВШИЕ В ТОТ ДЕНЬ, НЕ ПОСТИЛИСЬ ВООБЩЕ; СЕМЬ ПОСЛЕДНИХ — ВСЯ СМЕНА KOГEHOB ПОСТИТСЯ ДО КОНЦА ДНЯ, A KOГEHЫ, РАБОТАВШИЕ В ТОТ ДЕНЬ, ПОСТЯТСЯ, НО НЕ ДО КОНЦА ДНЯ.

ОБЪЯСНЕНИЕ МИШНЫ ШЕСТОЙ

Все когены были разделены на двадцать четыре смены («мишмарот»), каждая из которых работала в Храме одну неделю. В соответствии с шестью днями недели, каждая смена делилась на шесть «отчих домов» («батей-авот»), каждый из которых работал в свой день: в субботу все когены той смены работали вместе (см. Мнахот 107б).

Есть, впрочем, и другое мнение: что каждая смена когенов делились на семь «отчих домов» — по числу всех дней недели, и каждый из «отчих домов» работал в свой день (комментарий Раши к нашей мишне; Бартанура; см. также «Тифэрет Исраэль»).

Но, как бы там ни было, наша мишна сообщает, что в отношении тех смен когенов, которые находились в Храме в дни, когда все общество соблюдало первые три поста, и в особенности когенов, работавших в Храме в те дни, мудрецы смягчили свои постановления о постах, поскольку когены были заняты служением в Храме.

ТРИ ПЕРВЫХ ПОСТА, которые мудрецы устанавливали для всего общества (как сказано выше, 1:5), ВСЯ СМЕНА KOГEНОВ, находившаяся в Храме в течение той недели (как было разъяснено в предисловии к объяснению этой мишны), ПОСТИТСЯ в каждый из дней, когда постится все общество, НО НЕ ДО КОНЦА ДНЯ.

Причина этого послабления — вероятность, что в этот день будет так много работы в Храме, что один только «отчий дом» с ней не справится, и остальные когены той смены должны будут прийти ему на помощь; если же они тоже будут поститься весь день, то, возможно, у них не останется сил для работы (Раши, Гамеири, Бартанура).

A KOГEHЫ, РАБОТАВШИЕ в Храме В ТОТ ДЕНЬ, НЕ ПОСТИЛИСЬ ВООБЩЕ из-за тяжести работы (Гамеири).

Есть иное объяснение: КОГЕНЫ, РАБОТАВШИЕ В ТОТ ДЕНЬ — те когены, которые совершали жертвоприношения того дня, — НЕ ПОСТИЛИСЬ ВООБЩЕ — так были заняты служением в Храме, — однако ВСЯ СМЕНА КОГЕНОВ ПОСТИЛАСЬ — поскольку не совершала жертвоприношения, — НО НЕ ДО КОНЦА ДНЯ — потому что, раз один из «отчих домов» той смены совершал жертвоприношения, этот день считался праздником для всей смены (рабейну Гершом).

ТРИ СЛЕДУЮЩИХ ПОСТА, о которых Мишна говорила выше (1:6) — более строгие, чем первые три, — ВСЯ СМЕНА КО-ГEHOB ПОСТИТСЯ ДО КОНЦА ДНЯ — как все остальное общество, — A KOГEHЫ, РАБОТАВШИЕ В ТОТ ДЕНЬ, ПОСТИЛИСЬ, НО НЕ ДО КОНЦА ДНЯ.

Однако СЕМЬ ПОСЛЕДНИХ постов, самых строгих, — И ТЕ, И ДРУГИЕ — и те когены, которые непосредственно были заняты храмовым служением, и все остальные когены той смены — ПОСТЯТСЯ ДО КОНЦА ДНЯ, как все общество, — это СЛОВА РАБИ ЙЕГОШУА.

А МУДРЕЦЫ ГОВОРЯТ: ТРИ ПЕРВЫХ ПОСТА И ТЕ, И ДРУГИЕ НЕ ПОСТИЛИСЬ ВООБЩЕ — от поста были освобождены даже остальные когены той смены; ТРИ СЛЕДУЮЩИХ поста — ВСЯ СМЕНА KOГEHOB ПОСТИТСЯ, НО НЕ ДО КОНЦА ДНЯ, A KOГEHЫ, РАБОТАВШИЕ В ТОТ ДЕНЬ, НЕ ПОСТИЛИСЬ ВООБЩЕ — чтобы сохранить силы для работы в Храме. СЕМЬ же ПОСЛЕДНИХ постов ВСЯ СМЕНА KOГEHOB ПОСТИТСЯ ДО КОНЦА ДНЯ, A KOГЕНЫ, РАБОТАВШИЕ В ТОТ ДЕНЬ, ПОСТЯТСЯ, НО НЕ ДО КОНЦА ДНЯ — из-за тяжести работы.

Рамбам постановляет, что ГАЛАХА СООТВЕТСТВУЕТ МНЕНИЮ МУДРЕЦОВ (Законы о постах 3:2-3,6).

МИШНА СЕДЬМАЯ

(ז) אַנְשֵׁי מִשְׁמָר מֻתָּרִים לִשְׁתּוֹת יַיִן בַּלֵּילוֹת, אֲבָל לֹא בַיָמִים. וְאַנְשֵׁי בֵית אָב, לֹא בַיּוֹם וְלֹא בַלַּיְלה. אַנְשֵׁי מִשְׁמָר וְאַנְשֵׁי מַעֲמָד אֲסוּרִין מִלְּסַפֵּר וּמִלְּכַבֵּס, וּבַחֲמִישִׁי מֻתָּרִין מִפְּנֵי כְבוֹד הַשַּׁבָּת:

ВСЯ СМЕНА KOГEHOB ИМЕЕТ ПРАВО ПИТЬ ВИНО НОЧЬЮ, НО НЕ ДНЕМ, A KOГEHЫ, РАБОТАЮЩИЕ В ТОТ ДЕНЬ, — НИ ДНЕМ И НИ НОЧЬЮ. ВСЕЙ СМЕНЕ KOГEHOB И всем ПРЕДСТАВИТЕЛЯМ МААМАДА ЗАПРЕЩАЕТСЯ СТРИЧЬСЯ И СТИРАТЬ, НО В ЧЕТВЕРГ РАЗРЕШЕНО В ЧЕСТЬ СУББОТЫ.

ОБЪЯСНЕНИЕ МИШНЫ СЕДЬМОЙ

В связи с тем, что сообщила предыдущая мишна в отношении неодинакового поведения в дни постов когенов, принимавших непосредственное участие в храмовом служении, и остальных когенов той смены, здесь говорится о том, что и в остальные дни года между ними тоже существовало некоторое различие.

ВСЯ СМЕНА KOГEHOB ИМЕЕТ ПРАВО ПИТЬ ВИНО НОЧЬЮ — потому что ночью работы немного, и когены, непосредственно занятые служением, не нуждаются в помощи остальных когенов своей смены, — НО НЕ ДНЕМ, так как в любой момент может оказаться, что остальные когены смены должны прийти на помощь когенам «отчего дома». Однако они не смогут это сделать, если перед тем будут пить вино, так как когену, выпившему хотя бы 86мл. вина, запрещается участвовать в Б-гослужении.

A KOГEHЫ, РАБОТАЮЩИЕ В ТОТ ДЕНЬ — то есть когены работающего в тот день «отчего дома», — не имеют права пить вино НИ ДНЕМ И НИ НОЧЬЮ, потому что ночью они тоже заняты работой в Храме (Гемара).

Раши поясняет: всю ночь, пока на жертвеннике догорают жертвоприношения, и если какие-то их части падают с жертвенника, когены кладут их обратно, а если жертвоприношений было так много, что их не успели сжечь днем, сжигают ночью (при условии, что их подняли на жертвенник еще засветло).

ВСЕЙ СМЕНЕ KOГEHOB И всем ПРЕДСТАВИТЕЛЯМ МААМАДА — то есть представителям одной из двадцати четырех областей, на которые была разделена Страна Израиля (в соответствии с числом смен когенов). Представители каждого из маамадов два раза в году в течение недели находились в Храме и присутствовали при совершении жертвоприношений за весь народ Израиля (как будет разъяснено ниже, 4:2-3; см. также наш комментарий к трактату Мишны Бикурим 3:2).

Итак, как всей смене когенов, работающей в данную неделю в Храме, так и находящимся там в это же время представителям данного маамада в течение всей недели ЗАПРЕЩАЕТСЯ СТРИЧЬСЯ И СТИРАТЬ свою одежду.

Как указывает Гемара, смысл этого постановления в том, чтобы заставить их постричься и надеть чистую одежду перед приходом в Иерусалим, чтобы явиться в Храм в приличном виде.

НО В ЧЕТВЕРГ той недели, в течение которой они находятся в Храме, им РАЗРЕШЕНО подстригать свои волосы и стирать свою одежду В ЧЕСТЬ СУББОТЫ. Поскольку именно в этот день чаще всего стригутся и стирают белье, чтобы высвободить пятницу для непосредственной подготовки к субботе, когенам и представителям маамада, находящимся в Храме, разрешили делать это еще в четверг.

МИШНА ВОСЬМАЯ

(ח) כָּל הַכָּתוּב בִּמְגִלַּת תַּעֲנִית דְּלָא לְמִסְפַּד, לְפָנָיו אָסוּר, לְאַחֲרָיו מֻתָּר. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, לְפָנָיו וּלְאַחֲרָיו אָסוּר. דְּלָא לְהִתְעַנָּאָה בְהוֹן, לְפָנָיו וּלְאַחֲרָיו מֻתָּר. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, לְפָנָיו אָסוּר, לְאַחֲרָיו מֻתָּר:

ПЕРЕД КАЖДЫМ ИЗ ДНЕЙ, О КОТОРЫХ НАПИСАНО В «МЕГИЛАТ-ТААНИТ»: «НЕ СОВЕРШАЮТ ГЕСПЕД», делать это ЗАПРЕЩЕНО, ПОСЛЕ НЕГО — РАЗРЕШЕНО. РАБИ ЙОСЕЙ ГОВОРИТ: и ПЕРЕД НИМ, И ПОСЛЕ НЕГО — ЗАПРЕЩЕНО. «И НЕ ПОСТЯТСЯ В НИХ» — и ПЕРЕД НИМ, И ПОСЛЕ НЕГО РАЗРЕШАЕТСЯ. РАБИ ЙОСЕЙ ГОВОРИТ: ПЕРЕД НИМ — ЗАПРЕЩАЕТСЯ, ПОСЛЕ НЕГО — РАЗРЕШЕНО.

ОБЪЯСНЕНИЕ МИШНЫ ВОСЬМОЙ

«Мегилат-таанит» была списком памятных дат, в которые Всевышний совершил чудеса для народа Израиля в эпоху Второго Храма и в которые, согласно постановлению мудрецов, было запрещено поститься. О некоторых среди этих дней в «Мегилат-таанит» было написано: «Не совершают геспед — то есть, мудрецы запретили совершать в эти дни траурные церемонии и вообще справлять траур.

Наши мишна разъясняет, чем отличаются дни, в которые запрещается поститься, от дней, в которые запрещен геспед.

ПЕРЕД КАЖДЫМ ИЗ ДНЕЙ, О КОТОРЫХ НАПИСАНО В «МЕГИЛАТ-ТААНИТ»: «НЕ СОВЕРШАЮТ ГЕСПЕД» — перед каждым из дней, в которые мудрецы запретили геспед, — делать это тоже ЗАПРЕЩЕНО — из опасения, что, начав геспед накануне праздничной даты, человек продолжит его и назавтра. Однако ПОСЛЕ НЕГО — назавтра после праздника — совершать геспед РАЗРЕШЕНО, так как тогда уже нет опасения, что праздник будет омрачен.

РАБИ ЙОСЕЙ ГОВОРИТ: и ПЕРЕД НИМ, И ПОСЛЕ НЕГО — и накануне памятной даты, и на следующий день после нее — совершать геспед ЗАПРЕЩЕНО.

Что же касается каждого из дней, о которых в «Мегилат-таанит» написано: «И НЕ ПОСТЯТСЯ В НИХ» — каждого из дней, в которые мудрецы запретили поститься, — то и ПЕРЕД НИМ, И ПОСЛЕ НЕГО поститься РАЗРЕШАЕТСЯ.

Тем не менее, РАБИ ЙОСЕЙ ГОВОРИТ: ПЕРЕД НИМ — накануне такого дня — поститься ЗАПРЕЩАЕТСЯ, на следующий день ПОСЛЕ НЕГО — поститься РАЗРЕШЕНО.

ГАЛАХА, однако, говорит, что после разрушения Второго Храма «Мегилат-таанит» потеряла свое значение, и все те дни, в которые, согласно ей, были запрещены для поста и геспеда, теперь стали разрешенными — кроме Хануки и Пурима. В эти праздники и сейчас запрещено поститься и совершать геспед, однако в дни перед ними и сразу после них — разрешено (Рош-Гашана 196; Рамбам, Бартанура).

МИШНА ДЕВЯТАЯ

(ט) אֵין גּוֹזְרִין תַּעֲנִית עַל הַצִּבּוּר בַּתְּחִלָּה בַּחֲמִישִׁי, שֶׁלֹּא לְהַפְקִיעַ הַשְּׁעָרִים, אֶלָּא שָׁלשׁ תַעֲנִיּוֹת הָרִאשׁוֹנוֹת שֵׁנִי וַחֲמִישִׁי וְשֵׁנִי, וְשָׁלשׁ שְׁנִיּוֹת חֲמִישִׁי שֵׁנִי וַחֲמִישִׁי רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, כְּשֵׁם שֶׁאֵין הָרִאשׁוֹנוֹת בַּחֲמִישִׁי, כָּךְ לֹא שְׁנִיּוֹת וְלֹא אַחֲרוֹנוֹת:

НЕ НАЗНАЧАЮТ НА ЧЕТВЕРГ ПЕРВЫЙ ДЕНЬ ОБЩЕСТВЕННОГО ПОСТА, ЧТОБЫ НЕ ПОВЫСИЛИСЬ ЦЕНЫ, НО ТРИ ПЕРВЫХ ПОСТА — В ПОНЕДЕЛЬНИК, ЧЕТВЕРГ И ПОНЕДЕЛЬНИК, А ТРИ СЛЕДУЮЩИХ — В ЧЕТВЕРГ, ПОНЕДЕЛЬНИК И ЧЕТВЕРГ. РАБИ ЙОСЕЙ ГОВОРИТ: КАК ПЕРВЫЕ НЕ начинают С ЧЕТВЕРГА, ТАК ЖЕ — и НИ ВТОРЫЕ, И НИ ПОСЛЕДНИЕ.

ОБЪЯСНЕНИЕ МИШНЫ ДЕВЯТОЙ

НЕ НАЗНАЧАЮТ НА ЧЕТВЕРГ ПЕРВЫЙ ДЕНЬ ОБЩЕСТВЕННОГО ПОСТА, ЧТОБЫ НЕ ПОВЫСИЛИСЬ ЦЕНЫ на продукты питания.

Одни комментаторы объясняют это так: когда в четверг хозяева магазинов видят, что люди покупают много продовольствия для трапезы ночью после окончания поста и для нужд субботы, они воображают, будто начинается голод и сразу взвинчивают цены. Однако если это происходит не в четвег, а в понедельник, хозяева магазинов понимают, что причина этого — не голод, а объявленный пост (Раши, «Тосафот»).

Рамбам же пишет в своем комментарии к нашей мишне, что цены могут повыситься оттого, что люди скажут: «Если бы не было угрозы голода, не обязали бы поститься перед самой субботой» (см.также Тосфот Йомтов»).

Наконец, рабейну Гершом видит причину этого постановления в опасении, что если объявить первый пост в четверг, жителям города может не хватить продовольствия на субботу. Дело в том, что в четверг жители окрестных деревень обычно привозят в город воду и съестные продукты; не зная о том, что данный четверг — пост, они привезут все в обычном количестве, и когда у них раскупят все для нужд ночной трапезы после поста, сразу повысятся цены на продукты, нужные на субботу. Если же первый пост назначают на понедельник, то, прибыв в этот день в город, крестьяне узнают об этом и в четверг привозят уже двойное количество продовольствия: и для трапезы после окончания поста, и для нужд субботы.

НО ТРИ ПЕРВЫХ ПОСТА — которые бейт-дин устанавливает для всего общества (как было сказано выше, 1:5), — предписывают поститься В ПОНЕДЕЛЬНИК, ЧЕТВЕРГ И следующий ПОНЕДЕЛЬНИК — по причине, которая была разъяснена выше.

А ТРИ СЛЕДУЮЩИХ поста — о которых тоже было сказано выше (1:6), — назначают В ЧЕТВЕРГ, ПОНЕДЕЛЬНИК И ЧЕТВЕРГ. Поскольку эти посты являются продолжением первых, уже нет опасения, что из-за них цены на продукты повысятся, и можно начать поститься в четверг.

РАБИ ЙОСЕЙ ГОВОРИТ: КАК ПЕРВЫЕ НЕ начинаются С ЧЕТВЕРГА, но с понедельника, ТАК ЖЕ и не начинают с четверга НИ ВТОРЫЕ — следующие три поста — И НИ ПОСЛЕДНИЕ семь. Ни одну последовательность постов не начинают с четверга — но только в понедельник.

МИШНА ДЕСЯТАЯ

(י) אֵין גּוֹזְרִין תַּעֲנִית עַל הַצִּבּוּר בְּרֹאשׁ חֹדֶשׁ, בַּחֲנֻכָּה וּבַפּוּרִים, וְאִם הִתְחִילוּ, אֵין מַפְסִיקִין, דִּבְרֵי רַבָּן גַּמְלִיאֵל, אָמַר רַבִּי מֵאִיר, אַף עַל פִּי שֶׁאָמַר רַבָּן גַּמְלִיאֵל אֵין מַפְסִיקִין, מוֹדֶה הָיָה שֶׁאֵין מַשְׁלִימִין. וְכֵן תִּשְׁעָה בְאָב שֶׁחָל לִהְיוֹת בְּעֶרֶב שַׁבָּת:

НЕ НАЗНАЧАЮТ ОБЩЕСТВЕННЫЙ ПОСТ НА НОВОМЕСЯЧЬЕ, В ХАНУКУ И В ПУРИМ, НО ЕСЛИ НАЧАЛИ, НЕ ПРЕРЫВАЮТ, — это СЛОВА РАБАНА ГАМЛИЭЛЯ. СКАЗАЛ РАБИ МЕИР: ХОТЯ И СКАЗАЛ РАБАН ГАМЛИЭЛЬ: «НЕ ПРЕРЫВАЮТ», СОГЛАСЕН Я В ТОМ, ЧТО в них НЕ ПОСТЯТСЯ ДО КОНЦА ДНЯ. И ТАК ЖЕ — ДЕВЯТОГО ABA, когда ОН СОВПАДАЕТ С КАНУНОМ СУББОТЫ.

ОБЪЯСНЕНИЕ МИШНЫ ДЕСЯТОЙ

НЕ НАЗНАЧАЮТ ОБЩЕСТВЕННЫЙ ПОСТ НА НОВОМЕ-СЯЧЬЕ, В ХАНУКУ И В ПУРИМ — а также в хол-гамоэд и тем более в праздник или в субботу (Гамеири), — НО ЕСЛИ НАЧАЛИ, НЕ ПРЕРЫВАЮТ, — это СЛОВА РАБАНА ГАМЛИЭЛЯ. По его мнению, если бейт-дин обязал все общество поститься в той последовательности, о которой говорилось выше, и один из постов приходится на Хануку, Пурим или новомесячье, постятся и в эти дни тоже.

СКАЗАЛ РАБИ МЕИР: ХОТЯ И СКАЗАЛ РАБАН ГАМЛИЭЛЬ: «НЕ ПРЕРЫВАЮТ», СОГЛАСЕН Я В ТОМ, ЧТО в них НЕ ПОСТЯТСЯ ДО КОНЦА ДНЯ, а прекращают пост незадолго до захода солнца и едят. И ТАК ЖЕ поступают в пост ДЕВЯТОГО ABA, когда ОН СОВПАДАЕТ С КАНУНОМ СУББОТЫ — не постятся до самого наступления ночи, чтобы оказать честь субботе и начать ее, не испытывая чувства острого голода.

Однако ГАЛАХА НЕ СООТВЕТСТВУЕТ МНЕНИЮ РАБИ МЕИРА: если бейт-дин обязывает общество поститься в вышеуказанной последовательности, и один из дней этих постов приходится на Хануку, Пурим или новомесячье, в эти дни также постятся до самой ночи. И так же когда случается, что Девятое ава оказывается пятницей, пост доводят до самого конца (Гемара; Рамбам, Законы о постах 1:7).

Речь здесь идет о времени, когда новомесячье определяли на основании показателей свидетелей, видевших новорожденную луну. Согласно же нашему календарю, составленному на базе математических расчетов, Девятое ава никогда не оказывается пятницей.