Тора, пять томов | jewish-book.ru | Евреи и еврейство — Хасидус по-русски — Иудаизм онлайн — Еврейские книги * Еврейские праздники * Еврейская история Тора, пять томов. Гиль, Пинхас. Брис Аврогом
Иудаизм онлайн - Еврейские книги * Еврейские праздники * Еврейская история
Тора, пять томов. Гиль, Пинхас. Брис Аврогом

Тора, пять томов. Гиль, Пинхас. Брис Аврогом

Тора, пять томов. Гиль, Пинхас. Брис Аврогом
Автор: Гиль, Пинхас
Переводчик:
ISBN:
Издатель: Брис Аврогом
Год издания: 1997

большой формат

с переводом на русский язык и комментарием, основанном на классических толкованиях Раши, Ибн-Эзры, Рамбана, Сфорно и др., и гафтарой. Перевод и отбор комментариев Векслера Й., Левин З., Хаскелевич Б.

 

Фрагмент для сравнения: 

В НАЧАЛЕ
СОТВОРЕНИЯ БОГОМ НЕБЕСНОГО И ЗЕМНОГО, /2/ когда
ЗЕМНОЕ БЫЛО НЕВООБРАЗИМЫМ ХАОСОМ И ТЬМА покрывала БЕЗДНУ, А ДУХ БОГА ВИТАЛ НАД ПОВЕРХНОСТЬЮ ВОД, /3/ СКАЗАЛ БОГ: "ДА БУДЕТ СВЕТ!" И ВОЗ-
НИК СВЕТ. /4/ И УВИДЕЛ БОГ, ЧТО СВЕТ - это ХОРОШО, И ОТДЕЛИЛ БОГ СВЕТ ОТ ТЬМЫ. /5/ И НАЗВАЛ БОГ СВЕТ ДНЕМ, А ТЬМУ НАЗВАЛ НОЧЬЮ; И БЫЛ ВЕЧЕР, И БЫЛО УТЮ - ДЕНЬ ОДИН.
/6/ СКАЗАЛ БОГ: "ДА БУДЕТ СВОД ПОСРЕДИ ВОДЫ, И ДА БУДЕТ ОН РАЗДЕЛЯТЬ МЕЖДУ ВОДАМИ!" /7/ И СОЗДАЛ БОГ этот СВОД, И ОТДЕЛИЛ ВОДУ ПОД СВО-

1. /1/ В НАЧАЛЕ СОТВОРЕНИЯ. Говорит Талмуд, что Тора должна была бы начинаться не с рассказа о сотворении мира, а с гл. 12 книги Шмот, где говорится о первой заповеди, полученной народом Израиля*. Ведь все назначение Торы — это не изложение древнейшей истории, а жизненное наставление: само слово Тора происходит от слова Тораа, что означает "наставление", "указание"*. Если и есть необходимость сообщить факты истории от сотворения мира до исхода евреев из Египта (например, чтобы опровергнуть мнение философов, считающих, что мир вечен*), этому можно было бы посвятить отдельную книгу наподобие книг Йегошуа [Иисуса Навина] или Шофтим [Судей Израилевых] . Однако ответ на вопрос, почему Тора начинается с рассказа о сотворении мира, содержится в книге Тегилим [Псалтирь] : "Мощь деяний Своих Своему народу поведал — чтобы отдать ему владение народов" (Тегилим, 111:6). Всевышний поведал Своему народу историю сотворения мира для того, чтобы евреи знали, как отвечать, если народы мира будут оспаривать право народа Израиля на его страну, говоря: мол, вы захватчики, присвоившие себе чужую страну! Евреи им ответят: "Вся земля принадлежит Всевышнему. Он ее сотворил и отдал тем, кому пожелал. А затем Он отнял ее у них, когда счел нужным, и — по желанию Своему — отдал нам"*.

Поскольку полное осуществление Закона Торы еврейским народом возможно только на своей земле, то Тора должна предварительно описать сотворение мира и затем изложить историю избрания потомков Аврагама, Ицха-ка и Яакова, давая при этом законное основание праву евреев на владение Святой Землей в глазах всех народов*.
В НАЧАЛЕ. Слово брейшит обычно появляется в сочетании с существительным или именем действия, означая "в начале чего-либо". В данном случае, однако, следующее за ним слово бара — это глагол третьего лица прошедшего времени: "сотворил", что создает некоторую грамматическую трудность. Она разрешается, если понять, что повествование устремляется к словам "сказал Б-г: Да будет свет!" Тем самым Тора намекает на то, что собственно акт сотворения мира начался с сотворения света*, а о сотворении "небесного и земного" Тора говорит как бы попутно, не сообщая никаких подробностей ни о духовных мирах, ни о природе нашего материального мира. Тора — величайший воспитатель и педагог — говорит только о вещах, в познании которых все евреи равны между собой*.
Кроме того, вышеупомянутое грамматическое несоответствие (как обычно в подобных случаях, встречающихся в тексте Торы) намекает на более глубокий смысл, содержа-

щийся в этих словах. Слово рей шит с префиксом б выступает здесь как самостоятельное существительное. Такое словоупотребление необычно. Что оно означает? В книге Мишлей [Притчей Соломоновых], словом • рейшит ("начало") называется Тора: "...начало Его пути" (Мишлей, 8:22). У пророка Ирме-ягу (2:3) это же слово употребляется в значении "народ Израиля": "...первинки [рейшит] Его урожая". Сопоставление этих значений выявляет скрытый смысл первого слова Торы. В нем содержится намек на цель сотворения Вселенной: мир создан ради Торы и ради Израиля*.
В НАЧАЛЕ. Слово рейшит отличается от других слов священного языка, также имеющих значение "начало", тем, что оно подразумевает начало абсолютное, не имеющее ничего, что бы ему предшествовало. В данном случае слово рейшит намекает на то, что Вселенная как в пространственном, так и во временном аспекте была сотворена в единый, неделимый миг, которому не предшествовало абсолютно ничего*.
СОТВОРЕНИЯ. Глагол бара означает "сотворить из ничего"*. Правда, далее (Брейшит, 1:21 и 1:27) говорится, что Всевышний создал (бара) "огромных рыб" и человека; однако в том контексте слово "создал" употреблено в переносном смысле, чтобы выразить появление столь удивительных творений, подчеркнуть, что появились творения столь удивительные, что, казалось бы, они не имеют ничего общего ни с природным строем этого мира, ни даже с тем материалом, из которого они сотворены*.

БОГОМ. Это Имя Всевышнего — элоким — в подлиннике представляет собой множественное число от слова элока. Точно так же и другие слова, выражающие господство, власть, употребляются во множественном числе — например, беалим, адоним*. Однако глагол, сопряженный с такими словами, всегда стоит в единственном числе, что исключает возможность неправильного истолкования*.
НЕБЕСНОГО И ЗЕМНОГО. Речь идет не о небе и земле в обыденном смысле этих слов, но о явлениях, противоположных друг другу и вместе с тем образующих высшее единство, которое может быть выражено оппозиционными парами понятий типа "верх — низ", "духовное — материальное". Эти пары понятий могут быть применены как ко всему сотворенному миру в целом, так и к его составным частям: так, в духовном мире тоже есть аналоги "неба" и "земли"*.
Вспомогательное слово эг, указывающее на винительный падеж следующего за ним существительного, может также выступать в качестве предлога "с". Поэтому было выведено следующее правило исследования Торы: в тех местах, где наличие слова эг необязательно, оно трактуется как намек на наличие еще чего-то, что в тексте прямо не названо. Так и здесь: повторение слова эг перед словами гашамаим ("небесное") и гаарец ("земное") намекает на то, что вместе с "небесным" были сотворены все творения, относящиеся к "небесному", а вместе с "земным" — все творения, обозначаемые в Кабале этим словом*. Однако в начале процесса Творения все "небесное" и все "земное" находилось как бы

в эмбриональном состоянии; последующие же дни Творения были этапами выявления всех этих зачатков*. (См. также комм, к словам "При сотворении их, в день создания", Б рей-шит, 2:4).
/2/ ЗЕМНОЕ БЫЛО НЕВООБРАЗИМЫМ ХАОСОМ. Под словом "земное" здесь подразумеваются праэлементы, из которых был создан материальный мир*. Они находились в тот момент в столь хаотическом состоянии, что если бы человек мог увидеть их, он остался бы стоять в остолбенении, не находя слов, которыми бы можно было назвать увиденное*.
ТЬМА. Под этим словом здесь подразумевается праэлемент огня, который до тех пор, пока он не выявился в нашем мире как реальный огонь, дающий свет и тепло, может быть назван "холодным и несветящимся". Намек на это есть в книге Дварим. О Синайском откровении вначале сказано: "...и слова Его ты слышал из среды огня" (4:36), а затем— "И было, когда услышали вы голос из мрака..." (15:20)*.
ДУХ БОГА. В подлиннике стоит слово руах — "ветер", то есть, воздух, находящийся в движении. В Священном Писании это слово обычно сочетается с Именем Всевышнего, на-

пример: "И ветер задул по велению Б-га" (Бемидбар, 11:31), или: "И обратил Б-г ветер западный" (Шмот, 10:19). Таким образом, в движении воздуха осязаемым образом выражается воля Всевышнего*.
ВИТАЛ НАД ПОВЕРХНОСТЬЮ ВОД. Упоминанием о "водах" заканчивается перечисление четырех элементов, из которых был создан наш мир: земля, огонь, воздух, вода*. Однако Тора намекает на то, что их сочетание было неоднородным: самые "тяжелые" из них — земля и вода — образовывали как бы отдельную совокупность, относительно самостоятельную; огонь существовал лишь в потенциальном состоянии, а воздух "витал над поверхностью вод", будучи связан лишь с элементом воды*. Называя воздух "духом Б-га", Тора указывает на то, что до сотворения света первичная материя была грубой и мертвой, не способной воспринять воздействие святости*.
/3/ СКАЗАЛ БОГ. Так же, как речь человека — это способ раскрыть себя для другого человека, "речь" Всевышнего — это образ проявления Его в сотворенном мире, проявления, преобразовывающего мир и творящего в нем новое. В Талмуде сказано, что "Тора говорит человеческим языком" и поэтому пользуется образом "речи" для обозначения того, что на человеческом языке не может быть выражено адекватно *.

/4/ И УВИДЕЛ БОГ. Слово "увидел" используется также в переносном смысле, как выражение желания оставить в вечно неизменных формах то, что было создано "словом"*.
ХОРОШО. Мир начал упорядочиваться и облагораживаться*.
ОТ ТЬМЫ. Здесь слово "тьма" употреблено в обычном словарном значении: "отсутствие" света (а не как обозначение праэлемента огня) *. В результате произошедшего в этот момент отделения света от тьмы и свет, и тьма перешли в новое качество. Тем самым Всевышний скрыл первозданный свет, сделав его недоступным для нечестивых (которые, как Он знал, появятся в будущем), и предназначил его для праведников в грядущем мире*.
Где же хранится первозданный свет? Он скрыт в Торе, и те, кто постигают ее глубины, удостаиваются воспринять этот свет*.
/5/ И НАЗВАЛ БОГ СВЕТ ДНЕМ. Тора повествует о сотворении времени: Всевышний определил, в течение какого времени на земле должно быть светло и сколько времени она должна быть погруженной во тьму. Под словом "назвал" Тора подразумевает здесь выявление сущности и предназначения

Творения после того, как оно получило окончательную форму*. (Ср. комм, к Брейшит, 2:19.)
ДЕНЬ ОДИН. Сказано не "первый", а "один"; объясняется это тем, что этот день нельзя обозначить порядковым числительным "первый", так как оно подразумевает наличие "второго" и т.д. — тогда же, кроме одного дня, других дней не было*. Согласно другому разъяснению, в этой грамматической неточности заключен скрытый намек на то, что Творец все еще оставался абсолютно один в сотворенном мире — даже духовные силы (ангелы) еще не были созданы*.
/6/ СВОД. Слово ракиа, происходящее от глагола рака — "растягивать", "простирать", содержит в себе тот же образ, что и русское "небосвод"*.
Ill И ОТДЕЛИЛ. Речь идет не о пространственном разделении, и выражения "под сводом" и "над сводом" не следует понимать буквально: Тора намекает на то, что часть воды ("над сводом") так и осталась в эмбриональном состоянии, в то время как другая часть ("под сводом") материализовалась, превратившись в земную воду*.
 

Тора, пять томов. Гиль, Пинхас. Брис Аврогом
Тора, пять томов. Гиль, Пинхас. Брис АврогомТора, пять томов. Гиль, Пинхас. Брис АврогомТора, пять томов. Гиль, Пинхас. Брис АврогомТора, пять томов. Гиль, Пинхас. Брис АврогомТора, пять томов. Гиль, Пинхас. Брис АврогомТора, пять томов. Гиль, Пинхас. Брис АврогомТора, пять томов. Гиль, Пинхас. Брис АврогомТора, пять томов. Гиль, Пинхас. Брис АврогомТора, пять томов. Гиль, Пинхас. Брис АврогомТора, пять томов. Гиль, Пинхас. Брис АврогомТора, пять томов. Гиль, Пинхас. Брис АврогомТора, пять томов. Гиль, Пинхас. Брис АврогомТора, пять томов. Гиль, Пинхас. Брис АврогомТора, пять томов. Гиль, Пинхас. Брис АврогомТора, пять томов. Гиль, Пинхас. Брис АврогомТора, пять томов. Гиль, Пинхас. Брис АврогомТора, пять томов. Гиль, Пинхас. Брис АврогомТора, пять томов. Гиль, Пинхас. Брис АврогомТора, пять томов. Гиль, Пинхас. Брис АврогомТора, пять томов. Гиль, Пинхас. Брис АврогомТора, пять томов. Гиль, Пинхас. Брис АврогомТора, пять томов. Гиль, Пинхас. Брис АврогомТора, пять томов. Гиль, Пинхас. Брис АврогомТора, пять томов. Гиль, Пинхас. Брис АврогомТора, пять томов. Гиль, Пинхас. Брис АврогомТора, пять томов. Гиль, Пинхас. Брис АврогомТора, пять томов. Гиль, Пинхас. Брис АврогомТора, пять томов. Гиль, Пинхас. Брис АврогомТора, пять томов. Гиль, Пинхас. Брис АврогомТора, пять томов. Гиль, Пинхас. Брис АврогомТора, пять томов. Гиль, Пинхас. Брис АврогомТора, пять томов. Гиль, Пинхас. Брис АврогомТора, пять томов. Гиль, Пинхас. Брис АврогомТора, пять томов. Гиль, Пинхас. Брис АврогомТора, пять томов. Гиль, Пинхас. Брис АврогомТора, пять томов. Гиль, Пинхас. Брис АврогомТора, пять томов. Гиль, Пинхас. Брис АврогомТора, пять томов. Гиль, Пинхас. Брис АврогомТора, пять томов. Гиль, Пинхас. Брис Аврогом