Иудаизм онлайн - Еврейские книги * Еврейские праздники * Еврейская история

(еще из комментов)

(еще из комментов)

Elena Daniel кто то из великих сказал — кажется я слышал это у Алексея Арестович, что тот, кто не знает нескольких языков — не может даже приблизиться к пониманию духовности. Кажется, это было от имени кого-то из изуитов.

Мы говорим о языках. Я в курсе, что есть этот язык. Язык вполне достойный, и в чем то прекрасный.

Но есть и другие языки. Есть язык каббала. Есть 70 языков. И Тора дана на 70 языках.

Я не против идеи выбора, я против того, чтобы это было единственным дефолтным языком.

Когда то я только начинал, и был уверен, что единственный язык иудаизма это "шулхан арух", или даже "кицур шулхан арух" — я тогда не знал, что это супер-дупер устрожение из острожащий, специально так написано для тех, кто вообще ни знает ничего — чтобы они не дай Бог не сунули пальцы в розетку.

А потом я научился языку хасидут хабад. И тоже — мне объясняли, что это единственный язык, и единственный взгляд на мир.

А сейчас я чуть-чуть вырос (я не хочу сказать что поумнел…) но я понял, что есть масса других языков. И чем больше я выучу таких "языков" — тем более богат мое представление о Боге и о человеке.

Старые хабадские хасиды говорили: у нас один Бог, один Ребе и одна жена.

Я чувствовал, что я никак не могу вписаться в это "прокрустова ложе" хабада.

А потом я узнал язык рава Кука. И сегодня это мое основной язык на котором я думаю и пишу и говорю.

Кстати, рав Фруман, на мой взгляд, умел говорить на многих языках, и это его величие.

Он говорил с людьми искусства. Но он говорил и с людьми каббалы. И умел переводить с одного языка на другой. Наверное, для того, чтобы уметь "переводить" — нужно сердце.

Рав Кук сумел "перевести" язык Торы на язык современной ему философии. У него была сердце, способное переводить.

Рав Шломо Карлебах — прекрасный "переводчик" иудаизма в современность.

При всем уважении, язык исключительно "действия" и "наказания" и "выбора" — кажется мне слишком узким. Я не хочу сказать, "язык Элочки-людоедки, но что то в этом духе.

В этом смысле я не вижу разнице между "языком" ультро-ортодоксов, и языком сторонников только детей палестинцев

Одна из главнейших проблема такого "одного языка" — это что есть проблемы, которые невозможно описать в этом языке. Пример? Война в Израиля. Удивительно, как удивительно интересный блог, и вы говорите о "детях палестины". Единственное мое объяснение — что в вашем языке не хватает слов для подобного происшествия.

Правильные слова можно посмотреть у Ясперса, например.

Еще пример: рав Шах и Любавичский Ребе. Я когда то читал обсуждение спора Шаха и Любавичского Ребе у Шагара. Он говорит там, что это вопрос языка. Но я думаю, что у Шаха не хватило "регистров", чтобы понять, что Шоа не объясняется "стандартными" понятиями "награды и наказания". А у Ребе как раз "регистры" были в порядке. И он говорит, что это не вкладывается ни в какие "логические" обясняения в рамках иудаизма.