18

Урок вчера вечером по Шерки - на рабби Нахмана Начинается с "Путь праведников - путь nogah" Что означает nogah? וארח צדיקים כאור נגה הולך ואור עד נכון היום מ"ג משלי · ד · יח Перевод по русски: Мишлей 4, 18 https://chassidus.ru/toraonline/?chumashid=30&chapter=4&posuk=18&search=%D7%95%D7%90%D7%A8%D7%97+%D7%A6%D7%93%D7%99%D7%A7%D7%99%D7%9D+%D7%9B%D7%90%D7%95%D7%A8+%D7%A0%D7%92%D7%94 Но стезя праведных – как светило лучезарное, которое более и более светлеет до полного дня. Но Шерки говорит совершенно другой смысл:
"Путь праведников - путь полутьмы" - так объясняет рав Шерки на рабби Нахмана. Говорили об этом вчера вечером - есть "лайв". Шерки объяснял, что путь праведников - это отнюдь не "прямая линия", а наоборот, скорее тьма и темные тропинки Что это означает в душе? Может быть, это означает, что иногда человек видит в себе такую жуткую грязь, что кажется, он не имеет никакого шанса выжить, найти путь к чистоте. Кажется, эта тьма никогда не закончится (что легко может быть преувеличением). Может быть, это тоже можно ассоциировать с этом стихом "путь праведников - путь полутьмы". Кажется, рав Кук говорит где то об этом
К сожалению после операция доходов резко упало. Уроки только начинают восстанавливаться и процесс моего восстановления еще не завершен. Был бы весьма благодарен ежемесячный поддержкой - как тех, кто участвовал в уроках, так и тех, кто видит уроки в ютюбе Читать на иврит я пока что могу очень частично, также писать на русском я пока что могу только частично - гораздо лучше чем это было 2-3 месяца назад, но как сказано, я пока что не вернулся полностью Поэтому - просьбу тем, кому интересен мой проект - помогите какой то ежемесячной суммой - на пайпал или на счет в шекелях.

Запись опубликована в рубрике: .