19

Из сказанного выше о нижнем страхе становится вполне понятным объяснение стиха "А теперь, Израиль, чего Всевышний, Б-г твой, требует от тебя? Того только, чтобы ты страшился Всевышнего, Б-га твоего"[1], приводимое в Гмаре: разве страх [столь] легко достижим? Да, для Моше это легко достижимо и т. д.[2]. Ответ, на первый взгляд, непонятен, ведь сказано: "требует от тебя". Дело в том, что в душе каждого еврея есть [нечто] от Моше, ибо он [Моше] - один из семи пастырей[3], которые привлекают жизненную силу и Б-жественность ко всем вместе душам евреев. Потому они [эти семь пастырей] называются пастырями, а Моше Рабейну всех их в себе обобщает, он называется "верным пастырем", а именно: он привлекает категорию Даат ко всем вместе душам евреев, дабы они знали Б-га, каждый в соответствии с познавательными [способностями] своей души, и с ее корнем наверху, и с тем, насколько она черпает от корня души Моше Рабейну, укорененной в высшем знании [даат эльон], что в десяти сфирот мира Ацилут, находящихся в единстве с Эманирующим их, благословен Он, ибо Он и Его знание едины, и Он - знание и т. д.[4]

Помимо всего этого, в каждом поколении искры души Моше Рабейну нисходят и облекаются в тело и в душу мудрецов поколения, "очей общины", дабы учить знанию народ, чтобы знали величие Б-га и служили Ему сердцем и душой. Ибо служение сердцем соразмерно знанию, как сказано: "Знай Б-га, отца твоего, и служи Ему с полным сердцем и с душой желающей"[5]. А о будущем [о времени Машиаха] сказано: «И не будут учить друг друга, говоря: "Познайте Всевышнего!". Ибо все будут знать Меня и т. д.»[6].

Но основа познания не есть только знание, чтобы знали о величии Всевышнего от учителей и из книг, -основа в том, чтобы углубиться знанием в величие Всевышнего и укоренить мысль свою во Всевышнем всей крепостью и силой сердца и мозга так, чтобы мысль человека была связана со Всевышним крепкой и сильной связью, так же, как она связана с чем-либо материальным, что он видит телесными глазами и углубляется в это мыслью. Известно, что даат – это единение с [познаваемым], как [сказано]: "И Адам познал и т. д."[7].

[1]   Дварим, 10:12.

[2]   Брахот, 336.

[3]   Сука, 526; Зогар хадаш, 104а.

[4]   Согласно утверждению Рамбама. См. гл. 2, 4 и 23.

[5]   Диврей гаямим 1,28:9.

[6]   Ирмеягу, 31:33.

[7]   Брейшит, 4:1.

 

Запись опубликована в рубрике: .