91-я заповедь - запрещение посвящать в жертву увечное животное. И об этом Его речение, да будет Он превознесен: "Любое (животное), имеющее увечье, не приносите" (Ваикра 22:20). И сказано в Сифре (Эмор): "Любое (животное), имеющее увечье, не приносите" - это запрет посвящать такое животное для принесения на жертвенник".
92-я заповедь - запрещение резать увечное животное с целью принесения его в жертву. И об этом Его речение, да будет Он превознесен, сказанное по поводу увечных животных: "Таких не приносите Ашему" (Ваикра 22:22). И объяснено в Сифре: "Таких не приносите Ашему" - это запрет забивать увечное животное, чтобы принести его в жертву".
93-я заповедь - запрещение окроплять жертвенник кровью увечного животного. И об этом Его речение, да будет Он превознесен, также произнесенное по поводу увечных животных: "...Не приносите Ашему..." (там же 22:24).
Из устной традиции нам известно, что, по мнению большинства мудрецов, это речение запрещает окроплять жертвенник кровью увечного животного; и в соответствии с этим мнением установлен закон. Однако раби Йоси, опираясь на мнение раби Йеуды, считает, что этим речением запрещается принимать кровь жертвенного животного в специальный сосуд, и эта точка зрения нашла свое отражение в Сифре (Эмор): "...Не приносите Ашему..." - это запрет принимать кровь жертвенного животного в специальный сосуд".
Наряду с этим, в трактате Терума (7a) подробно разъясняется и первое мнение: "Что, согласно первому мнению, мы выучиваем из стиха "...Не приносите Ашему..."? В этом стихе содержится запрет окроплять жертвенник кровью увечного животного. Но ведь такой запрет можно выучить из слов "на жертвенник Ашему"Т" - имеется в виду, что, поскольку в предыдущем стихе уже сказано: "В огнепалимую жертву не помещайте от них на жертвенник Ашему..." (Ваикра 22:22), то понятно (и без стиха "...Не приносите Ашему..."), что запрещено "помещать... на жертвенник" любую часть увечного животного (в том числе, и его кровь). Но сторонники первого мнения отвечают: "Просто стих так построен". Подразумевается следующее: стих "В огнепалимую жертву не помещайте от них на жертвенник Ашему..." запрещает воскурять части увечного животного на жертвеннике (НД 94), а из слов "на жертвенник Ашему..." нельзя извлечь никакой дополнительной информации, потому что они необходимы здесь для правильного построения фразы, и без них выражение было бы неполным - ведь невозможно просто сказать: "В огнепалимую жертву не помещайте от них..." - и не продолжить.
Итак, из всего сказанного выше ясно, что Его речение "...Не приносите Ашему..." - запрет окроплять жертвенник кровью увечного животного.
94-я заповедь - запрещение воскурять на жертвеннике определенные части увечных животных, И об этом Его речение, да будет Он превознесен: "В огнепалимую жертву не помещайте от них на жертвенник Ашему..." (Ваикра 22:22).
В Сифре (Эмор) сказано: "В огнепалимую жертву не помещайте от них..." - в том числе и тук (нутряной жир) животного; "...не помещайте..." - это запрет сжигать на жертвеннике все предписанные законом части увечного животного. Откуда же мы знаем, что запрещено воскурять даже некоторые из этих частей по отдельности? Тора говорит: "...от них" - т.е. даже некоторые из его частей".
Итак, мы выяснили, что приносящий в жертву увечное животное преступает четыре запрета Торы (НД 91-94). Но это верно только в том случае, если мы считаем запрещение воскурять увечное животное на жертвеннике единым запретом. Однако, если мы будем выделять в этой заповеди два самостоятельных запрета, подобно мудрецу, мнение которого выражено в приведенном отрывке из Сифры, получится, что тот, кто приносит в жертву увечное животное, преступает пять запретов, ведь, согласно этому мнению, запрещение воскурять увечное животное на жертвеннике целиком - отдельный запрет, и запрещение воскурять лишь некоторые части от него - отдельный запрет, как там сказано: "...от них" - т.е. даже некоторые из его частей", - хотя оба этих запрета включены в одну запрещающую заповедь.
И действительно, там, в Сифре сказано: "Приносящий увечное животное на жертвенник преступает пять запретов Торы - запрет посвящать увечное животное в жертву, запрет забивать его, запрет окроплять жертвенник его кровью, запрет воскурять на жертвеннике его тук и запрет воскурять на жертвеннике лишь некоторые из его частей". Отсюда можно сделать вывод, что мудрец Сифры считает, будто преступивший "обобщающий запрет" Торы (лав шебихлалут) карается бичеванием за нарушение каждого из запретов, входящих в "обобщающий запрет". И в трактате Тмура (7б) говорится: "Тот, кто воскуряет на жертвеннике части увечного животного, по мнению Абайи, карается двукратным бичеванием: за нарушение запрета воскурять увечное животное целиком и за нарушение запрета воскурять лишь отдельные его части. Но Рава сказал: "За нарушение "обобщающего запрета" не наказывают бичеванием (более одного раза - Раши)". А сторонники точки зрения Абайи возражают на это: "Но ведь написано: "Приносящий увечное животное на жертвенник преступает пять запретов Торы..." - значит за нарушение "обобщающего запрета" бичуют (дважды)". И сторонники Равы не могли против этого возразить" (в повсеместно распространенных изданиях Талмуда приводится несколько иная редакция этой дискуссии).
Итак, ясно, что мудрец, сказавший "...преступает пять запретов Торы...", рассматривает запрещения воскурять увечное животное целиком и воскурять отдельные его части в качестве двух отдельных запретов, и с его точки зрения, бичеванием карают за нарушение каждого запрета, входящего в "обобщающий запрет", по отдельности, как мы разъясняли в 9-ом из принципов, предпосланных данному сочинению. И это мнение, приведенное во многих местах Талмуда, известно как "точка зрения Абайи". Однако, согласно мнению Равы, сказавшего, что "за нарушение "обобщающего запрета" не наказывают бичеванием (более одного раза)", тот, кто воскуряет увечное животное, карается бичеванием однократно, как мы указывали, за нарушение только одного запрета.
И мы уже установили верный подход к проблеме: "Не наказывают бичеванием за нарушения каждого запрета из входящих в "обобщающий запрет" по отдельности, как это разъяснено в трактате Санхедрин (63а); и в "9-ом принципе" мы уже приводили множество примеров, подтверждающих это. Поэтому приносящий в жертву увечное животное преступает именно четыре, а не пять запретов Торы и карается за это прегрешение бичеванием четырежды (т.е. получает четыре раза по 39 ударов) - за нарушение каждого из этих запретов, как мы уже разъясняли.
Однако все эти запреты относятся лишь к принесению в жертву животного, имеющего постоянные увечья, как указано в самой Торе: "...с чрезмерно длинным или коротким детородным членом... с ятрами измятыми, раздавленными, оторванными или отрезанными..." (Ваикра 22:23-24) - ведь все это постоянные увечья. И в 6-ой главе трактата Бехорот разъяснено, какие дефекты считаются постоянными, а какие временными.
Законы, связанные с выполнением этих четырех заповедей, запрещающих принесение в жертву увечных животных, разъясняются в разрозненных местах трактатов Зевахим (26а,77б,84а,85б,112-116а) и Тмура (5б-9а, 17аб).
95-я заповедь - запрещение приносить в жертву животное с временными увечьями. И об этом Его речение ъДварим: "Не приноси в жертву Ашему, своему Б-гу, быка или агнца, в котором будет порок... ибо это мерзость для Ашема" (Дварим 17:1); и в Сифри разъясняется, что в этом стихе говорится о животных с временными дефектами. И тот, кто преступает этот запрет и приносит в жертву животное с временным увечьем, также карается бичеванием.
96-я заповедь — запрещение приносить увечное животное в жертву от неевреев. Нельзя сказать так: поскольку он нееврей, от него можно принести в жертву и увечное животное. И об этом речение Ашема, да будет Он превознесен: "И от руки чужеземца не приносите в хлеб вашему Б-гу из всех таких, ибо они повреждены, увечье на них, не могут они быть приняты в благоволение к вам" (Ваикра 22:25). И тот, кто преступает этот запрет и приносит увечное животное в жертву от нееврея, тоже карается бичеванием.
97-я заповедь - запрещение наносить увечье животным, посвященным в жертву. И тот, кто наносит увечье посвященному животному, карается бичеванием - при условии, что это происходит в период Храма, когда это животное действительно должно быть принесено в жертву, как разъяснено в трактате Авода зара (13б). Этот запрет содержится в речении Ашема, в котором говорится о приносимом в жертву животном: "Никакого увечья не должно быть на нем" (22:21). И сказано в Сифре: "Никакого увечья не должно быть на нем" - не наноси ему никакого увечья".
98-я заповедь - запрещение воскурять на жертвеннике закваску или мед. И об этом Его речение, да будет Он превознесен: "...Никакой закваски и никакого меда не должны вы воскурять в огнепалимую жертву Ашему" (Ваикра 2:11). И этот же запрет повторен в иных выражениях: "Никакое хлебное приношение, которое вы приносите Ашему, не должно быть сделано из закваски..." (там же). И мы уже разъяснили в "9-ом принципе", что воскуряющий на жертвеннике одновременно и закваску, и мед карается бичеванием однократно, а не двукратно (т.е. получает 39 ударов), поскольку эта заповедь - "обобщающий запрет" Торы, а мы уже выяснили, что за нарушение "обобщающего запрета" следует лишь одно наказание. Итак, однократно карается бичеванием и тот, кто возносит на жертвенник закваску, и тот, кто возносит на жертвенник мед, и тот, кто возносит закваску и мед вместе.
99-я заповедь - запрещение воскурять на жертвеннике жертвоприношение без соли. И об этом Его речение, да будет Он превознесен: "Не устраняй соли завета твоего Б-га от твоего дара: при всякой своей жертве приноси соль" (там же 2:13). Из того, что Ашем запретил "устранять соль... от дара", следует, что запрещено воскурять жертву пресной (без соли), и тот, кто возносит на жертвенник любой пресный дар - жертву или хлебное приношение, карается бичеванием.
Законы, связанные с выполнением этой заповеди, разъясняются в 7-ой главе трактата Зевахим.
Сотая заповедь - запрещение приносить в жертву животное, которым были оплачены услуги блудницы, или животное, полученное в обмен за собаку. И об этом речение Ашема, да будет Он превознесен: "Не вноси платы блудницы и выручки за пса в дом Ашема, своего Б-га" (Дварим 23:19).
Законы, связанные с выполнением этой заповеди, разъясняются в 6-ой главе трактата Тмура. И тот, кто приносит подобное животное в жертву, - мало того, что Его жертва не принимается Небесами, - но и сам жертвователь карается бичеванием так же, как тот, кто приносит в жертву увечное животное.
101-я заповедь - запрещение резать животное и его детеныша в один день, как для принесения в жертву, так и в пищу. И об этом речение Ашема, да будет Он превознесен: "Коровы или овцы не режьте в один день с ее потомством" (Ваикра 22:28). И тот, кто преступил запрет и зарезал в один день животное и его детеныша, карается бичеванием.
Законы, связанные с выполнением этой заповеди, подробно разъяснены в 5-ой главе трактата Хулим.
102-я заповедь - запрещение добавлять оливковое масло в хлебное приношение согрешившего. И об этом речение Ашема, да будет Он превознесен: "Пусть не льет на нее масло... ибо эта жертва грехоочистительная" (Ваикра 5:11). И тот, кто добавляет оливковое масло в грехоочистительное приношение, карается бичеванием.
103-я заповедь - запрещение добавлять в хлебное приношение согрешившего левону (ароматическую смолу). И об этом Его речение, да будет Он превознесен: "Пусть... не кладет на нее левону" (там же). И тот, кто добавляет левону в грехоочистительное приношение, карается бичеванием.
И говорится в мишне (Менахотп 596): "Карается бичеванием и тот, кто добавил только масла, и тот, кто добавил только левону", - поскольку это, вне всякого сомнения, две отдельные запрещающие заповеди.
Законы, связанные с грехоочистительным приношением, разъясняются в 5-ой главе трактата Менахотп (59б-60а).
104-я заповедь - запрещение замешивать на масле хлебное приношение соты (женщины, подозреваемой в нарушении супружеской верности). И об этом речение Ашема, да будет Он превознесен: "...То пусть муж приведет свою жену к коэну и принесет в жертву за нее десятую часть эфы ячменной муки, пусть не возливает на это масла..." (Бемидбар 5:15). И тот, кто приносит хлебное приношение соты, замешав его на масле, карается бичеванием.
105-я заповедь - запрещение добавлять ароматическую смолу, левону, в хлебное приношение соты. И об этом Его речение, да будет Он превознесен: "...И пусть не добавляет левону, ибо это дар... напоминающий о грехе" (там же). Сказано в Сифри (Насо): "И если добавил масло или левону - преступил заповедь "Не делай". Следовательно, преступивший этот запрет карается бичеванием.
И говорится в Мехильте: "Пусть не возливает на это масла и пусть не добавляет левону" - это две отдельные запрещающие заповеди".
106-я заповедь - запрещение заменять животное, посвященное в жертву, другим. Такая подмена называется тмура (Д 87). И об этом речение Ашема, да будет Он превознесен: "А если это скот, из которого приносят жертву Ашему, то все, что человек отдаст из этого скота Ашему, должно быть свято. Нельзя выменивать его и заменять его - хорошее плохим или плохое хорошим..." (Ваикра 27:9-10). И этот запрет повторен по отношению к десятине, отделяемой от скота: "...Всякую десятину из крупного и мелкого скота, все, что проходит под посохом десятым, следует посвящать Б-гу, - не должно разбирать, хорошее то или плохое, и нельзя заменять его" (там же 27:32-33).
В Сифре (Бехукотай) объясняется причина этого повторения: "Уже в первом речении (27:10) десятина подразумевалась среди прочих случаев, когда посвященное животное нельзя заменять. Почему же сказано про десятину отдельно (в стихе 27:33)? Чтобы показать: как животное, отделенное в десятину, запрещено заменять, поскольку оно посвящено для принесения на жертвенник, так и запрет подмены в целом, выраженный в речении "Нельзя выменивать...", относится только к тем животным, которые посвящаются для принесения на жертвенник (а не просто в собственность Храма)". И тот, кто совершает подмену, карается бичеванием.
Законы, связанные с выполнением этой заповеди, разъясняются в трактате Тмура.
107-я заповедь - запрещение изменять предназначение жертвенного животного, переадресовывая его с одного вида жертвоприношения на другой. И тот, кто приносит, например, в повинную жертву животное, посвященное в мирную жертву, или же приносит в грехоочистительную жертву животное, предназначенное в повинную жертву, - преступает заповедь "Не делай". И об этом Его речение, да будет Он превознесен: "Первенца же из скота, принадлежащего по первородству Ашему, никто посвятить не может: бык то или агнец - он (и так посвящен) Ашему" (Ваикра 27:26). И известно нам из устной традиции (Арахин 8:7): "...никто посвятить не может..." - имеется в виду, посвятить для принесения на жертвенник (т.е. невозможно посвятить Ашему в жертву животное, уже посвященное Ему в силу своего первородства).
И сказано в Сифре (Бехукотай): "Но в этом речении говорится только о первенце. Откуда же мы знаем, что любое посвященное животное невозможно переадресовать с одного вида жертвоприношения на другой? Тора говорит: "...из скота... никто посвятить не может...". Т.е. Тора указывает: все, что посвящено "из скота" Ашему, невозможно изменить посвящение на другую жертву. Но все должно оставаться в соответствии с первым посвящением.
Законы, связанные с выполнением этой заповеди, разъясняются в 5-ой главе трактата Тмура (24б-25а).
108-я заповедь - запрещение выкупать первенцев кашерного скота. И об этом речение Ашема, да будет Он превознесен: "Но первенца из быков или первенца из овец, или первенца из коз не выкупай - святыня они, кровью их окропляй жертвенник, тук же их воскуряй..." (Бемидбар 18:17). Однако таких первенцев разрешено продавать, как объяснено в трактате Бехорот (31-32б). И сказано в Сифре (Бехукотай): "Ашем говорит о первенце: "...не выкупай" - но продавать его можно".
109-я заповедь - запрещение каким-либо путем продавать животное, отделенное в десятину. И об этом речение Ашема, да будет Он превознесен, в котором говорится о животном, отделенном в десятину: "...Оно будет свято, не сможет освободиться от святости" (Ваикра 27:33). И объясняется в Сифре: "Сказано по поводу животного, посвященного в десятину, что оно "не сможет освободиться от святости" - его невозможно продать ни живым, ни зарезанным, ни цельным, ни увечным".
Законы, связанные с выполнением этой и предыдущей заповеди, разъясняются в трактате Бехорот и в начале трактата Маасэр шени (1:2).
110-я заповедь - запрещение продавать посвященное хозяевами поле, и даже продавать его казначею, распоряжающемуся имуществом Храма. И об этом речение Ашема, да будет Он превознесен: "Все посвященное, что посвящает человек Ашему из какой-либо своей собственности: человека ли, скотину ли, или часть принадлежащего ему поля, - не продается и не выкупается..." (Ваикра 27:28). Сказано в Сифре (Бехукотай): "Не продается" - даже казначею Храма". И речь здесь идет о "безадресном посвящении" (когда не было уточнено, что данное поле "посвящается Ашему", но просто было сказано: "Это поле посвящено" /Д 145/).
111-я заповедь - запрещение также выкупать поле, посвященное "безадресным посвящением", И об этом Его речение: "...Не продается и не выкупается..." (там же). И сказано в Сифре: "Не выкупается" - хозяева не могут выкупить это поле. Как же с ним поступают? Оно передается коэнам во владение. Но если уточнено, что "поле посвящается Ашему", оно переходит в собственность Храма".
Законы, связанные с "безадресным посвящением", разъясняются в трактате Арахин (286), и там сказано: "Поля, посвященные "безадресным посвящением" невозможно выкупить, но они передаются в безвозмездный дар коэнам".
112-я заповедь - запрещение в момент мелики (особый вид умерщвления птицы) отделять голову птицы, приносимой в грехоочистительную жертву. И об этом Его речение, да будет Он превознесен: "...И надломит голову ему (голубю) с затылка, но не отделит" (Ваикра 5:8). И если отделил голову, то жертва непригодна.
Законы, связанные с выполнением этой заповеди, разъясняются в 6-ой главе трактата Зевахим (64б-65б).
113-я заповедь - запрещение использовать для работы животное, посвященное в жертву. И об этом речение Ашема, да будет Он превознесен: "Не работай на своем первородном быке" (Дварим 15:19) - из этого запрета использовать для работы первенцев выводится запрет использовать для работы любое животное, посвященное в жертву. А в конце трактата Макот (21б) разъясняется, что тот, кто использует для работы любое из посвященных в жертву животных, карается бичеванием.
114-я заповедь - запрещение состригать шерсть с посвященных в жертву животных. И об этом Его речение: "...Не стриги первородного из мелкого скота своего" (Дварим 15:19) - из этого запрета состригать шерсть первенцев выводится запрет состригать шерсть любого животного, посвященного в жертву.
Законы, связанные с выполнением двух этих заповедей - запрета состригать шерсть первенцев и запрета использовать их для работы, разъясняются в трактате Бехорот (66,96,14-156,246-266,33). И тот, кто состригает даже мельчайший клочок шерсти с посвященного животного, карается бичеванием.
115-я заповедь - запрещение резать пасхального ягненка, не уничтожив предварительно все квасное в своем владении. И об этом речение Ашема: "Не забивай при квасном Моей жертвы" (Шмот 23:18). Этот запрет повторен еще раз почти в тех же словах: "Не зарезай при квасном Моей жертвы" (там же 34:25). Имеется в виду, что ко времени, когда режут пасхального ягненка, пополудни 14 нисана, не должно быть квасного ни во владении того, кто совершает шхиту, ни во владении того, кто окропляет жертвенник кровью жертвы, ни во владении того, кто воскуряет определенные части жертвы на жертвеннике, ни во владении всех членов хабуры - группы, от имени которой была принесена данная пасхальная жертва. И каждый из перечисленных, во владении которого к сроку жертвоприношения остается квасное, карается бичеванием.
И в Мехилъте объяснено: "Не зарезай при квасном Моей жертвы" - не режь пасхальную жертву, пока не уничтожено все квасное в твоих владениях".
Законы, связанные с выполнением этой заповеди, разъясняются в 5-ой главе трактата Песахим (63а-64а).
116-я заповедь - запрещение оставлять предназначенные для воскурения на жертвеннике части пасхальной жертвы до тех пор, пока они станут непригодными для жертвоприношения. И об этом Его речение: "...И да не останется тук Моей праздничной жертвы до утра" (Шмот 23:18).
В Мехилъте объяснено: "И да не останется..." - этот стих учит нас, что тук пасхального ягненка становится непригодным для жертвоприношения, если не возносится на жертвенник до утра".
И этот же запрет повторен еще раз в несколько иных выражениях, И об этом Его речение: "...И да не останется (вне жертвенника) до утра жертва праздника Песах" (Шмот 34:25).
117-я заповедь - запрещение оставлять мясо пасхального ягненка до следующего дня, т.е. до 15-го дня месяца нисана. И об этом Его речение: "И не оставляйте от него до утра..." (Шмот 12:10). И мы уже разъясняли (Д 91), что эта заповедь "Не делай" обусловлена выполнением заповеди "Делай", ведь Ашем повелел: "...а оставшееся от него до утра сожгите в огне" (там же). И сказано в Мехилъте: "Писание обусловливает заповедь "Не делай" заповедью "Делай" (т.е. если вовремя выполняется повеление и до наступления утра все оставшееся мясо сжигается, то запрет становится излишним)". И за нарушение подобного запрета наказание бичеванием не установлено.
118-я заповедь - запрещение оставлять мясо праздничной жертвы хагига, приносимой в 14 день месяца нисана, как разъяснено в 6-ой главе трактата Песахим (70а-71б), до третьего дня после жертвоприношения; но все мясо должно быть съедено за два дня. И об этом Его речение: "И да не останется мяса от того, что ты приносишь в жертву вечером, с первого дня до утра" (Дварим 16:4). Наши мудрецы (Мидраш агадоль) объясняют этот стих так: "Писание говорит здесь о праздничной жертве, приносимой одновременно с пасхальным ягненком. Стих учит, что мясо этой жертвы должно быть съедено за два дня. Может быть, оно должно быть съедено за один день? Тора говорит: "...до утра" - до утра второго дня праздника (т.е. мясо жертвы, которая режется вечером 14-го нисана, не должно оставаться "до утра" второго дня праздника, 16-го нисана, но его едят 14-го и 15-го)". И об этой жертве говорит Ашем, да будет Он превознесен: "И зарежь в Песах Ашему, своему Б-гу, мелкий и крупный скот, на месте, которое изберет Ашем, чтобы пребывать Его Имени там" (там же 16:2). И остатки мяса праздничной жертвы, приносимой 14-го нисана, должны быть сожжены до наступления третьего дня (Д 91). Поэтому за нарушение данного запрета наказание бичеванием не установлено (ведь это запрет, обусловленный выполнением заповеди "Делай", см. НД 117).
Законы, связанные с праздничной жертвой 14-го нисана, разъясняются в нескольких местах трактата Песахим (69б-71б, 114аб) и в трактате Хагига (7б-8а).
119-я заповедь — запрещение оставлять до следующего утра также мясо ягненка, приносимого в жертву во "второй Песах" (14-го ияра; см. Д 57-58). И об этом речение Ашема, относящееся к жертве "второго Песаха": "Да не оставляют от него до утра" (Бемидбар 9:12). Это также запрет, актуальность которого зависит от выполнения соответствующей заповеди "Делай" (Д 91).
Сто двадцатая заповедь - запрещение оставлять мясо благодарственной жертвы до следующего утра, И об этом Его речение, касающееся законов благодарственной жертвы: "В тот же день она должна быть съедена, не оставляйте от нее до утра" (Ваикра 22:30). Этот запрет поставлен в зависимость от выполнения предписывающей заповеди. И так же в отношении всех других жертв - все, что не было съедено за время, отведенное законом для вкушения жертвы, должно быть сожжено, и сожжение остатков - заповедь "Делай", как мы разъясняли, комментируя 91-ую предписывающую заповедь.