Шмойс
Глава Шмойс
Шмойс, 1
| 1 | вээйле | и эти | ואלה | ||
| 2 | шмойс | имена | שמות | ||
| 3 | бней | сыновей | בני | ||
| 4 | Йисроэйл | Израиля | ישראל | ||
| 5 | габоим | приходящие | הבאים | ||
| 6 | мицроймо | в египет | מצרימה | ||
| 7 | эйс | с | את | ||
| 8 | Яакойв | Яков | יעקב | ||
| 9 | иш | человек | איש | ||
| 10 | увэйсой | и его дом | וביתו | ||
| 11 | боу | пришли | באו |
Шмойс, 2
| 1 | вайеги | и было | ויהי | ||
| 2 | кол | все | כל | ||
| 3 | нефеш | души | נפש | ||
| 4 | йойцей йерех | потомки | יוצאי ירך | ||
| 5 | Яакойв | Якова | יעקב | ||
| 6 | шив’им | 70 | שבעים | ||
| 7 | нофеш | души | נפש | ||
| 8 | вейойсэйф | и йосеф | ויוסף | ||
| 9 | гойо | был | הי-ה | ||
| 10 | бемицроим | в египте | במצרים |
Шмойс, 3
| 1 | вайомос | и умер | וימת | ||
| 2 | Йойсейф | Йосеф | יוסף | ||
| 3 | вехол | и все | וכל | ||
| 4 | эхов | его братья | אחיו | ||
| 5 | вэхол | и все | וכל | ||
| 6 | гадойр | поколение | הדור | ||
| 7 | гагу | то | ההוא |
Шмойс, 4
| 1 | увнэй | и сыновья | ובני | ||
| 2 | Йисроэйл | Израиля | ישראל | ||
| 3 | пору | плодились | פרו | ||
| 4 | ваишрецу | размножались | וישרצו | ||
| 5 | ваирбу | и увеличивались | וירבו | ||
| 6 | вайаацму | и усиливались | ויעצמו | ||
| 7 | бимэойд | очень | במאד | ||
| 8 | мэойд | очень | מאד | ||
| 9 | ватимолэй | и наполнилась | ותמלא | ||
| 10 | гоорец | земля | הארץ | ||
| 11 | ойсом | ими | אותם |
Шмойс, 5
| 1 | вайоком | и поднялся | ויקם | ||
| 2 | мелех | царь | מלך | ||
| 3 | ходош | новый | |||
| 4 | ал | над | |||
| 5 | Мицраим | Египет, египтяне | מצרים | ||
| 6 | ашер | что | אשר | ||
| 7 | лой | не | |||
| 8 | йода | знал | |||
| 9 | эс | вин падеж | את | ||
| 10 | Йойсейф | Йосеф | יוסף |
Шмойс, 6
| 1 | вайоймер | и сказал | ויאמר | ||
| 2 | эл | к | אל | ||
| 3 | амой | его народ | עמו | ||
| 4 | гиней | вот | הנה | ||
| 5 | ам | народ | |||
| 6 | бней | сыновья | בני | ||
| 7 | Исроэл | Израиля | ישראל | ||
| 8 | рав | многочисленный | |||
| 9 | веоцум | и сильный | |||
| 10 | мимену | от нас |
Шмойс, 7
| 1 | гово | давайте | |||
| 2 | нисхакмо | умудримся | |||
| 3 | лой | ему | |||
| 4 | пен | чтобы не | |||
| 5 | йирбэ | умножался | |||
| 6 | вегойо | и будет | והי-ה | ||
| 7 | ки | когда | |||
| 8 | сикрэно | случится | |||
| 9 | милхомо | война | מלחמה | ||
| 10 | венойсаф | и добавится | |||
| 11 | гам | также | גם | ||
| 12 | гу | он | הוא | ||
| 13 | ал | на | |||
| 14 | сойнейну | наших врагов | |||
| 15 | венилхам | и будет воевать | |||
| 16 | бону | против нас | באנו | ||
| 17 | веоло | и поднимется | |||
| 18 | мин | из | |||
| 19 | гоорец | страны |
Шмойс, 8
| 1 | вайосиму | и положили | |||
| 2 | олов | на него | עליו | ||
| 3 | сорей | министров | |||
| 4 | мисим | налогов | |||
| 5 | лемаан | чтобы | למען | ||
| 6 | анойсой | мучать его | |||
| 7 | бэсивлойсом | их работой | |||
| 8 | вайивен | и построил | |||
| 9 | арей | города | |||
| 10 | мискенойс | запасов | |||
| 11 | лефаръой | фараону | |||
| 12 | эс | вин падеж | את | ||
| 13 | писойм | Писойм | |||
| 14 | веэс | и | ואת | ||
| 15 | раамсейс | Раамсес |
Шмойс, 9
| 1 | вехаашер | и как | וכאשר | ||
| 2 | йеану | мучают | |||
| 3 | ойосй | его | אתו | ||
| 4 | кейн | так | כן | ||
| 5 | йирбэ | увеличивается | |||
| 6 | вехейн | и так | |||
| 7 | йифройц | усиливается | |||
| 8 | вайокуцу | и опротивело | |||
| 9 | мипней | от | |||
| 10 | бней | сыновья | בני | ||
| 11 | Исроэл | Израиля | ישראל |