Я иногда пишу что то а потом думаю откуда я это взял

Я иногда пишу что то а потом думаю откуда я это взял. Вчера вот написал что хасид должен женттбся на Ребе (меня поправили, не жениться а выйти замуж) - откуда я это взял? Ответ очеыиден. "Кол доди" - "голос друга моего". "Друг" здесь это супруг. Рав очень часто повторяет что кол доди означает вернуться к Вс-вышнемк нк потому что он царь, и даже не потому что он отец. А потому что он "друг", супруг. Это тшува поколения и этт тшува которая приведет геула. Если это так "наверху", и "праведники пожобны Созжателю - то аналог должен быть внизу. Аналог внизу это иткашрут хасида и Ребе. Какбыло сказано, это больше чем отец и сын. Это скорее как супруг (по русски звучит ужасно, что делать язык такой). Осталось только понять что это значит на практике. Любовь? Если между учителем и учеником нет любви они не учитель и не ученик. Открытым текстом в Тании. Отец и сын это тоже любовь. Что же тогда? Можно предположить что "выйти замуж" за Ребе означает шлихут. "Выйти замуж" за Ребе означает "делать души" для Ребе. Выйти замуж означает рождение детей, "души которые сделали в Харане" * Если хасид и Ребе это только учитель и ученик - рано или поздно учение вырастет. Но если это связь благодаря которой новые души пробуждаются и загораются верой - то "утром сей посев твой но и к вечером не опускай руки свои". "Связь" хасида и Ребе означает делать новые души. Поэтому Ребе говорил что бохрим нечего делать в Краун Хайтс и отправлял их в шлихут на край земли

Запись опубликована в рубрике: .