Еврейские слова двусмысленны
Еврейские слова двусмысленны.
Например «битуль». Что означает «битуль»? — «подчинение».
Но я не люблю «подчиняться», что мне делать тогда с «битуль»?
Вопрос в том, кому подчиняться.
Собственно вопрос даже не в этом.
«Подчинение Высшей Воле» — кажется яснее не бывает…
Хорошо. А что такое «высшая воля»? Где конкретно она находится? Это нечто _вне_ меня или нечто (хотя вроде бы буквальный смысл противоречит этому) внутри меня?
Парадоксальным образом это зависит от образа Вс-вышнего, как я себе его представляю.
Если мой Б-г, в которого я верю, это некая внешняя относительно меня сила — то понятно, что подчинение высшей воле означает подчинение высшей силе.
Однако если мой Б-г и моя вера это вера в искру Б-жественности, которая горит в моей душе, то получается что «подчинение высшей воле» означает просто слышать голос собственной души…