Алтер Ребе пишет в предисловии к Тании, что лишь люди беседовавшие с ним лично, спосоьны понять, что там написано. Соьственно, Алтер Ребе употребляет там куда более сильное выражение, ביודעיי ומכיריי קאמינא Я бы перевел как "влюбленные в меня до беспамятства", и это еще сравнительно политкорректный вариант. Иткашрут означает любовь. Больше ничегт это не означает. Что такое любовь? Это как тот хасид, который бежит тушить пожар в доме Ребе раньше чем в собственном доме (Хона Морозов). Или как тот хасид, который решил пожертвовать собой ради освобождения Алтер Ребе ( довольно известная история связанная с 19 кислев). Такие люди могли понять что говорится в Тании и обьяснить это следующему поколению.
Старые хасиды говорили что мы понимаем в Тании столько же сколько плнимает коза когда она смотрит на луну.
Но это было раньше. А сегодня " все мы мудрые, все мы постигвюшие, все мы знающие Тору". Мы точно знаем, что сказал Ребе в той или иной сихе. Мы точно установили "личность" Мошиаха. Мы точно знаем, что когла соберется достаточное количество криков "йехи" то этот, известеый нам заранее кандидвт на должность мессии вернется к жизни и займет уже готовое для него кресло. Более того. Мы уверены, что именно это и есть основа и суть хасидизма. А тот кто считает иначе - предатель, изменник и враг народа. Ату его! ** Соьственно говоря это даже не вопрос религии. Это некоторое базовле понимание, что моя трактовка текста это только лишь моя трактовка. На мой взгляд это совершенно элементарно. Что Ребе имел в виду знает только он сам. Я могу только предполагать. Но, кажется, мы живем в поколении, когда многие из нас "знают, как надо". А я нет. Я не знаю как надо. Я скорее знаю как не надо.