25

Очередной раз переписал перевод этого урока - про "игулим" и "йошер". Почему-то из всех переводов уроков рава этот оказался наиболее трудным. Или потому что он чрезвычайно насыщен. Или потому, что это для меня лично важно... Обдумывая, что для меня лично говорит этот урок, я пришел к выводу, что урок в сущности говорит о "каббалат ол". Старый добрый каббалат-ол, только в каббалистической упаковке. Моах шалит ал а-лев - в каббалистичской упаковке. Я кстати, отнюдь не склонен недооценивать "упаковку". Если есть что-то, что способно меня убедить в том, что "каббалат ол" это не лишнее в жизни качество - то, наверное, это данный урок рава

Запись опубликована в рубрике: .