Показать все комментарии |
Глава 19
Второй день
15. Не творите кривды в суде
не творите кривды в суде. Учит, что судья, который творит неправый суд, называется нечестивым, ненавистным и гнусным, обреченным и отвратительным; ибо кривда названа отвратительным, как сказано: "отвратителен Господу... всякий творящий кривду" [Речи 25, 16]. А отвратительное названо обреченным и гнусным, как сказано: "И не вноси скверны в свой дом, чтобы обреченным не стать, как она; гнушайся этого... " [там же, 7,26] (Раши)
. Не лицеприятствуй убогому
не лицеприятствуй убогому. Чтобы ты не сказал. "Он беден, и богатый обязан его содержать. Признаю его на суде правым, и он получит средства к существованию чистым (т. е. достойным и легким) путем" [Сифра]. (Раши)
и не угождай великому
и не угождай великому. Чтобы ты не сказал. "Он богат, он знатного происхождения, как же я могу посрамить его и быть свидетелем его позора? За такое карают!" Поэтому сказано, "и не угождай великому". (Раши)
; по правде суди ближнего твоего
по правде суди ближнего твоего. В прямом смысле (означает правосудие). Другое объяснение: суди о ближнем твоем с лучшей стороны (не подозревай его в дурном; здесь "цедек" понимается как "заслуга, добро") [Шевуот 30а]. (Раши)
. [Сончино]
не будь снисходителен к нищему Необходимо проявлять милость к человеку неимущему и стараться всячески ему помочь, но судья не имеет права исполнять заповедь помощи нуждающемуся за счет искривления суда. Подобно милости и милосердию, истина имеет собственную, непреходящую ценность и является одним из столпов, на которых стоит мир. Аналогичная заповедь приводится в книге Шмот (23:3): "И нищего не поддерживай в тяжбе его".
не угождай Судья не должен принимать в расчет общественное положение человека и не имеет права сказать себе: "Этот человек богат и у него большие связи. Как я могу опозорить его, приняв решение не в его пользу?" (Сифра).
по правде Судья не должен давать преимущества бедному, стремясь помочь ему, и не имеет права ставить в более выгодное положение богатого из-за боязни перед ним. Единственным критерием в суде должна быть справедливость. Ни одной из спорящих сторон не должно быть позволено в суде приводить доказательства в свою пользу в более пространной форме. Если одному из спорящих позволено сидеть, то второго нельзя обязать стоять перед судом. Судья должен постоянно следить за собой и помнить, что важно не только вынесенное решение, но и сам процесс его принятия. "Судья, пока он занят рассмотрением дела, должен ощущать себя так, словно меч висит над его головой" (Талмуд).
Эта заповедь относится не только к судьям, но и к каждому человеку. Любой человек, определяя свое отношение к людям, на основе которого он потом принимает решения и совершает действия, является судьей. Заповедь "По правде суди ближнего твоего" мудрецы Талмуда распространяют на все случаи жизни и говорят: "Ты должен всегда судить человека, глядя на него с лучшей стороны [лехаф зхут] ". Это означает, что человеку запрещено плохо думать о ком-то из окружающих, считая, что те или иные его поступки продиктованы плохими намерениями, - он обязан искать оправдание и объяснение действиям другого настолько, насколько это позволяет сложившаяся ситуация. Учение, которое заключено в этом и следующих за ним стихах Торы, выражено пророком: "Так Я снова решил в эти дни сделать добро Иерусалиму и Дому Йеhуды. Не бойтесь! Вот дела, которые вам следует сделать: говорите правду - каждый ближнему своему, по истине и по справедливости для мира судите во вратах ваших, и каждый против ближнего своего зла не замышляйте в сердце своем, и ложной клятвы не любите, ибо все это ненавижу Я - слово Господа" (Зхарья, 8:16,17). (Сончино)
16. Не ходи соглядатаем
не ходи соглядатаем. Я полагаю: потому что все, кто сеет раздоры и разносит злословие, ходят по домам своих ближних и выслеживают в надежде увидеть или услышать что-либо дурное и рассказать всем, их называют רכיל הולכי (а это означает:) кто ходит, выслеживая, espiement на французском языке. А доказательством (может служить то), что רכיל (в Писании) мы находим только в связи со словом от корня הלך, ходить. (Например.) "не ходи соглядатаем" (здесь); "... ходят соглядатаями, медь и железо" [Ирмеяhу 6,28]. (В то же время в связи со) злоречием, злословием не говорится о "хождении". (Например:) "клевещущего в тайне на ближнего своего" [Псалмы 101,5]; "языка коварного" [там же 120, 2]; "язык, говорящий надменно" [там же, 12,4]. Поэтому я полагаю, что (встречающееся здесь выражение означает:) ходит и высматривает (רכל = רגל), так как буква "хаф" чередуется с "гимель", ибо все согласные, однородные по происхождению (т. е. которые артикулируются определенным местом органов речи), чередуются друг с другом: "бет" с "пе", "гимель" с "каф" и "куф", "нун" с "ламед", "заин" с "цади". И так же "А он оклеветал וירגל раба твоего" [II Шмуэль 19, 28] – коварно высматривал, чтобы говорить обо мне дурно; и так же "не клеветал רגל языком своим" [Псалмы 15, З]. И так же רוכל (означает:) торговец, который ходит повсюду в поисках товаров; всякого торговца благовониями, которыми пользуются женщины, называют רוכל, что означает רוגל, потому что он обходит (со своим товаром) селения. (А Таргум переводит:) קורצין תיכול לא, подобно "и доносили קרציהון ואכלו на иудеев" [Даниэль 3, 8], "донес на него царю" [Бpaxoт 58а] (это значение переносное, а первоначальное и буквальное значение: есть кусок, закусывать). Я полагаю, что было принято съесть что-либо в доме выслушавшего их речи (донос) в знак подтверждения того, что слова (доносчика) верны и обоснованы. Такая закуска называется "едой קורצין ", что по значению (связано с) "подмигивает קורץ своими глазами" [Притчи 6, 13], потому что доносчики обычно подмигивают и сплетни свои передают намеками, чтобы их не поняли другие, услышавшие (случайно). (Раши)
в народе твоем; не стой при крови ближнего твоего
не стой при (виде) крови ближнего твоего. Не стань свидетелем его гибели, (в то время как) ты можешь спасти его. Например, (если человек) тонет в реке либо на него напали дикие звери или разбойники [Сифра; Санhедрин 73 а]. (Раши)
. Я Господь
Я Господь. Верный в воздаянии добром и верный во взыскании (за грех). (Раши)
. [Сончино]
не ходи сплетником Букв. "не ходи торговцем с лотка". Для описания этого запрета Тора воспользовалась образным выражением. Торговцы с лотка заходят в дом, чтобы показать свой товар, стараются угодить хозяевам и часто рассказывают о том, что видели в доме соседей. Подобное поведение запрещено, даже если все рассказанное - чистая правда. Распространение любой информации о человеке с целью выставить его в невыгодном свете, возбудить зависть окружающих, нанести моральный или материальный ущерб, является прямым нарушением запрета Торы, сформулированного в этом стихе. Сплетни могут причинить много горя и покалечить жизнь людей, поэтому ежедневно после молитвы, произносимой утром, днем и вечером, каждый еврей повторяет: "Всевышний! Сохрани мой язык от дурного и сделай так, чтобы уста мои не произносили слова с дурным намерением". Преступление разносящего сплетни иногда является более тяжелым, чем убийство. С особым осуждением Тора относится к тому, кто сообщает сведения о еврее нееврейским властям с целью причинить ему вред. В hалахической литературе такой человек называется мосер ("доносчик"), и говорится, что нет у него удела в будущем мире.
не оставайся равнодушным к крови ближнего твоего Букв. "не стой на крови ближнего твоего". Эта заповедь Торы запрещает еврею оставлять своего соплеменника в ситуации, опасной для его жизни, и не помочь ему. Если есть возможность, следует защитить своего ближнего от нападения дикого животного или разбойников без промедления и колебаний. Защищая преследуемого, допустимо убить преследователя. В Сифре этой заповеди придается более широкое значение, и она распространяется на тот случай, когда суд готовится осудить человека, а кому-то известны обстоятельства, которые могут послужить доказательством невиновности подсудимого. В этом случае запрещено молчать. (Сончино)
17. Не питай ненависти к брату твоему в сердце твоем. Увещевай, увещевай ближнего твоего, и не понеси за него греха
и не понеси за него греха. (Увещевая его) не стыди (букв.: не заставляй его бледнеть) прилюдно [Сифра]. (Т. е. увещевать нужно так, чтобы при этом не брать на себя греха.) (Раши)
. [Сончино]
не питай в сердце твоем ненависти к брату твоему Ненависть чаще всего бывает необоснованной, не имеющей под собой почвы (синат хинам). Она возникает вследствие преувеличенного самолюбия и стремления оградить свое собственное достоинство. Мудрецы Талмуда обращают наше внимание на то, что в Торе сказано: "Не питай в сердце твоем ненависти". Если бы не было подчеркнуто, что ненависть запрещена даже в сердце, то мы могли бы подумать, что запрет ненависти к брату заключается в том, что нельзя совершать определенные действия: бить его, оскорблять его, обманывать его. Но поскольку сказано "в сердце твоем", то очевидно, что запрещено даже испытывать неприязнь или раздражение по отношению к любому еврею. Мидраш ставит беспричинную ненависть в один ряд с тремя тяжелейшими преступлениями: идолопоклонством, развратом и пролитием крови. Говорится, что Второй Храм был обречен на разрушение в то время, когда было много праведников и людей, самоотверженно изучавших Тору, только потому, что распространился грех беспричинной ненависти (Ахай Гаон). И для того, чтобы народ осознал свое преступление и раскаялся, Всевышний послал Свое наказание по принципу "мера за меру". На протяжении всего исторического периода, последовавшего за разрушением Второго Храма, ни один из народов не страдал больше от беспричинной ненависти, чем евреи, как в Стране Израиля, так и в диаспоре. В качестве примера такой ненависти, обращенной против еврейского народа, Талмуд приводит поведение императора Адриана. Однажды Адриан совершал путешествие по восточным провинциям своей империи. Еврей, увидевший процессию, приветствовал императора. Адриан преисполнился гнева: "Как ты, еврей, осмеливаешься приветствовать императора?! Ты заплатишь за это жизнью!". В тот же самый день другой еврей, проходя мимо императора и его свиты и зная о случившемся, не выразил никакого знака уважения. Заметив это, Адриан воскликнул в гневе: "Как ты, еврей, осмеливаешься проходить мимо императора и не приветствовать его?! Ты поплатишься за это жизнью!". Когда его приближенные выразили удивление по поводу столь нелогичного поведения, он ответил: "Я ненавижу евреев, и для меня невыносимо все, что они делают. Поэтому я пользуюсь любым предлогом для того, чтобы уничтожать их". Подобным образом поступают все антисемиты, которые находятся в плену беспричинной ненависти. Они служат орудием наказания, однако сами будут наказаны, так как никто из них никогда не стремился исполнить волю Всевышнего, а следовал за своими низменными инстинктами.
увещевай ближнего своего Эта заповедь считается крайне трудной для исполнения. Обратиться к человеку со словами назидания в предельно тактичной форме, так, чтобы не вызвать его раздражения, и при этом не испытывать раздражения по отношению к нему, доступно только людям с добрым сердцем, переживающим за другого и испытывающим чувство ответственности за ближнего. Если поучение не будет высказано с любовью, то его результат будет прямо противоположен тому, что заповедано Торой. Вместо исправления недостатков и налаживания взаимопонимания между людьми появится взаимное раздражение и человек, который поступал неправильно, еще упорнее будет стремиться продолжать то, что он делал. Тот, кто собирается обратиться со словами поучения, и не испытывает любви к ближнему, может обрушиться со словами упрека в присутствии посторонних людей и, опозорив человека, нарушить строжайший запрет Торы. Мудрецы говорят, что тот, кто заставит своего ближнего побледнеть от публичного оскорбления, не имеет удела в будущем мире, независимо от того, сколько добрых дел он совершил на протяжении жизни, и от того, насколько усердно он изучал Тору.
и не понесешь за него греха Тора рассматривает еврейский народ как единое целое. Считается, что всякий, кто может предотвратить преступление и не делает этого, несет перед Небесами такую же ответственность, как тот, кто совершил это преступление. Почти у каждого есть возможность обратиться со словами увещевания к тому, кто на его глазах совершает или собирается совершить преступление. Если же он проявляет безразличие, то на него возлагается такая же ответственность за совершенное преступление, как и на совершившего его. (Сончино)
18. Не мсти
не мсти. Один сказал другому: "Дай мне на время твой серп". Ответил ему: "Нет (не дам) ". На следующий день второй сказал первому: "Дай мне на время твой топор". Сказал ему: "Не дам тебе, как ты не дал мне (вчера) ". Это месть. А что такое злопамятство (что значит затаить злобу)? Один сказал другому: "Дай мне на время твой топор". Ответил ему: "Нет". На следующий день второй сказал первому: "Дай мне на время твой серп". Сказал ему: "Возьми. Я не похож на тебя, это ты не пожелал дать мне". Такое называется злопамятством, затаиванием обиды, потому что (человек) таит в своем сердце вражду, хотя и не мстит [Сифра; Йома 23а]. (Раши)
и не поимей злобы на сынов народа твоего, и люби ближнего твоего, как самого себя
и люби ближнего твоего, как самого себя. Сказал раби Акива: "Это великое основоположение в Торе" [Сифра]. (Раши)
. Я Господь. [Сончино]
не мсти Эта заповедь запрещает отвечать злом на зло. Примером строжайшего соблюдения этого запрета является поведение Йосефа по отношению к его братьям. Будучи правителем Египта, он мог отомстить тем, кто продал его в рабство и причинил ему столько горя. Однако Йосеф объединяет всю семью, восстанавливает взаимопонимание между братьями. Другим примером служит отношение Давида к Шаулю и его потомкам. Несмотря на то, что Шауль преследовал Давида и в гневе даже пытался убить его, Давид не поднял на него руку, хотя и имел такую возможность, а после смерти Шауля взял под защиту его детей. Благородное поведение свойственно не только тем выдающимся личностям, о которых рассказывается в книгах пророков, но и людям, жившим в более близкие к нам времена. Поэт Шмуэль ибн Нагрела, живший в ЬИ веке, занимал должность визиря при правителе Гранады. Однажды его оскорбили в присутствии правителя. Правитель, который покровительствовал Шмуэлю ибн Нагреле, приказал ему отрезать обидчику язык. Когда через некоторое время правитель увидел человека, оскорбившего Шмуэля ибн Нагрелу, целым и невредимым, он был удивлен тем, что визирь не выполнил его приказ. Шмуэль ибн Нагрела объяснил: "Я проявил к нему милость и сделал ему много хорошего, и я вырвал его дурной язык и вложил язык хороший". Хотя заповедь, запрещающая мстить, относится только к тем случаям, когда обидчиком является еврей, Шмуэль ибн Нагрела, проявив милосердие к нееврею, продемонстрировал благородство еврейской души и заставил своего врага признать моральное превосходство сынов Израиля. Таким образом, он исполнил заповедь освящения имени Всевышнего.
Еврей не мстителен по своей природе, образ, созданный средневековой литературой, не соответствует действительности. Шейлок, еврей-ростовщик, является игрой фантазии Шекспира. Средневековый еврей никогда не стремился отомстить своим жестоким обидчикам. Евреи, которых преследовали в Испании, были изгнаны из страны в 1492 г., а затем с еще большей жестокостью были изгнаны из Португалии. Некоторые из них нашли убежище в странах Северной Африки. Восемьдесят лет спустя потомки тех, кто столь бесчеловечно обошелся с евреями, проживавшими в их землях, потерпели жесточайшее поражение в Северной Африке. Тех, кто остался в живых, продавали в рабство в городе Фес потомкам евреев, изгнанных из Португалии. Историки отмечают, что португальцы, узнав, что их продадут евреям, почувствовали облегчение: они знали, что евреи не будут обращаться с ними жестоко, как это было принято в то время у других народов (М. Джозеф).
и не храни злобы Человек не должен помнить то дурное, что сделал ему его ближний. Мудрецы объясняют, в чем заключается запрет хранить злобу и чем он отличается от запрета мстить: Человек сказал другому: "Я не дам тебе тот инструмент, который ты просишь, потому что когда я просил у тебя такой же инструмент, ты не дал мне его". Это месть. Если человек говорит другому: "Я дам тебе инструмент, который ты у меня просишь, хотя, когда я просил у тебя такой же инструмент, ты не дал мне его". Это злопамятство. В древней еврейской книге, дошедшей до нас со времен Маккавеев и известной как "Завещание двенадцати патриархов", мы читаем: "Любите друг друга с чистым сердцем. Если же человек согрешит против вас, устраните яд ненависти из сердца и поговорите с ним мирно. Если он признает свою вину и раскается, простите ему. Но даже если у него нет стыда, и он упорно продолжает делать дурное, ему следует простить и оставить дело отмщения Всевышнему. Будь осторожен и избегай ненависти, потому что она неугодна Всевышнему. Любовь способна пробудить мертвых и спасти тех, кто обречен на смерть, в то время как ненависть убивает живущих". Мудрецы говорят, что человек, который умеет прощать, бывает прощен сам, они высоко оценивают моральный уровень того, кто не преследует своих преследователей.
и люби ближнего своего, как самого себя Достоинство твоего ближнего ты должен оберегать так же, как свое, и к его имуществу ты должен относиться не менее бережно, чем к своему собственному. Даже тот, кто осужден на смерть за тяжелое преступление, не должен вызывать чувства ненависти, и Тора обязывает относиться к нему с любовью: не бить его и не оскорблять, помня о том, что каждый человек в последнюю минуту своей жизни раскаивается во всех своих прес делах. hилель, великий мудрец Торы, возглавлявший Верховный Суд (Санhедрин) в эпоху, предшествовавшую разрушению Второго Храма, выразил заповедь любви к ближнему в форме строго определенного запрета: "Не делай ближнему своему ничего из того, что ты не желаешь для себя". hилель придавал этой заповеди столь большое значение, что называл ее "всей Торой". (Сончино)
19. Законы Мои соблюдайте
законы Мои соблюдайте. И вот они: "скота твоего не своди с разновидным и т. д. ". Законы - это Царские указы, смысл (сущность и назначение которых нам) не дано знать. (Раши полагает, что "законы" в этом стихе относится к изложенному ниже, а не выше.) (Раши)
: скота твоего не своди с разновидным, поля твоего не засевай разновидным, и платья из разновидного
и платья из разновидного. Для чего это сказано (какую не включенную в Речи 22, 21 сторону закона раскрывает этот стих)? Потому что (там) сказано: "не надевай смешанного, шерсти и льна вместе", я мог бы (решить, что) нельзя надевать состриженную шерсть и волокна льна. Поэтому сказано "платье" (изготовленное из смеси шерсти со льном). Из чего (видно, что этот запрет) распространяется на войлок (изготовленный из смеси шерсти со льном, но не являющийся платьем в полном смысле слова)? Поэтому сказано שעטנז - нечто гладкое (שוע ), сученое, плетеное (נוז). По моему мнению, נוז означает нечто витое, сученое друг с другом, tistre на французском языке. Подобное (выражение находим в Талмуде) "из-за сухих семян לנזאי תזיין, которые в нем" [Моэд катан 12 б]; (это слово) объясняем как увядшие, усохшие, flestre. А Менахем объясняет слово שעטנז как означающее смесь, соединение шерсти со льном. (Раши)
, из смеси шерсти со льном, пусть не будет на тебе. [Сончино]
установления Мои Законы, смысл которых не был нам раскрыт. Мы можем лишь в очень незначительной степени приблизиться к пониманию их сущности. Однако здесь это слово может означать (как и в Ирмеяhу, 33:25) "строго установленные законы, которые не могут быть изменены, законы, определенные Всевышним при сотворении мира для управления Вселенной". Если принять такое понимание, то заповедь должна приобрести следующий смысл: "Человек не должен нарушать строго определенный порядок вещей и ломать вечные законы природы, установленные Богом по мудрости Своей. То, что Всевышний создал как отдельные сущности, человек не должен соединять".
с другой породой Задача человека - сохранять природу в том состоянии, в каком она находилась в первый момент Творения, созданная Всевышним из ничего. Изменение порядка, установленного Всевышним, подмена его порядком, придуманным человеком, может иметь самые пагубные последствия.
зерном разнородным См. Дварим, 22:9.
одежда из смешанной ткани Иврит: шаатнез. См. Дварим, 22:11. Этот закон запрещает надевать шерстяную одежду, если в ней есть хотя бы одна льняная нить, и льняную - если в ней есть хотя бы одна шерстяная нить. (Сончино)
20. И если муж ляжет с женщиной с излиянием семени, а она - рабыня, мужу назначенная
נחרפת לאיש. Обещанная и назначенная мужу. Я не знаю (другого примера) такого (употребления слова) в Писании - (Здесь) речь идет о кенаанейской рабыне, она, наполовину рабыня и наполовину свободная, обручена с рабом-иври, которому дозволено (жениться) на рабыне. (Раши)
, полностью не выкупленная
והפדה לא נפדתה. (Означает.) она и выкуплена, и не выкуплена (т. е. она выкуплена, освобождена лишь частично) [Kpuтoт 11а]. "Выкуп" без уточнения - это денежный (выкуп). (Раши)
, или вольная
או חפשה. (Означает, свобода) посредством грамоты отпускной, вольной. (Раши)
не дана ей, взыскание будет
взыскание будет. Она будет подвергнута телесному наказанию, но не он. Судебная палата должна рассмотреть дело (выяснить, действительно ли женщина не является свободной), чтобы не приговорить ее к смерти, ибо если она не получила свободы, ее брак (с рабом-иври) не есть брак действительный. А наши мудрецы (понимая בקרת как בקריאת, с провозглашением) делают отсюда вывод когда человека подвергают телесному наказанию, (это сопровождается) чтением (стихов Писания). Судьи, приговаривающие к экзекуции, провозглашают, стоя возле наказуемого: "Если не будешь соблюдать и исполнять... то обрушит Господь на тебя кары, удары... " [Речи 28, 58-59]. (Раши)
(ей), смерти же не будут преданы, ибо воли не получила
ибо воли не получила. Поэтому он не подлежит смертной каре за нее, ведь ее брак не есть брак. Следовательно, если она получила свободу, ее брак есть брак, и (мужчина) подлежит смертной каре [Сифра]. (Раши)
. [Сончино]
а она - раба Тора требует супружеской верности. И хотя формально мужчине не запрещено вступать в интимные отношения с незамужней женщиной, Тора предупреждает, что результатом будет катастрофическая потеря духовного уровня, которая отразится также и на детях, и, в конечном итоге, испорченность души развратом приведет к тому, что человек скатится к идолопоклонству. Приведенный здесь закон говорит о формальном наказании за то, что человек вступил в интимные отношения с рабыней-нееврейкой, отданной тому, кто был продан в рабство за воровство. Поскольку брак с рабыней не может быть заключен, то прелюбодеяние с ней не наказывается смертной казнью, даже если она считается отданной еврею, проданному в рабство на семь лет.
то оба должны быть наказаны Иврит: бикорет. В данном случае не предполагается смертная казнь. Ибн Эзра разъясняет, что слово бикорет обозначает "трость, используемую для того, чтобы погонять быков". По его мнению, Тора дает намек на то, что в данном случае предполагается телесное наказание. (Сончино)
21. И доставит он свою повинную жертву Господу ко входу в шатер собрания - овна в повинную жертву. 22. И искупит его священнослужитель овном повинной жертвы пред Господом за его грех, который он совершил, и простится ему за грех, который он совершил
и простится ему за его грех, который он совершил (чем он согрешил). (Сказано "грех" и "согрешил", и это имеет целью) включить согрешившего преднамеренно, равно как и согрешившего неумышленно (в число тех, кто обязан принести эту жертву) [Сифра; Кpuтoт 9а]. (Раши)
.
[*] Перевод Ф. Гурфинкель. Текст предоставлен "Маханаим"