Показать все комментарии |
Глава 19
Четвертый день
1. В третьем месяце после исхода сынов Исраэля из земли Мицраима, в этот день
в этот день. В новомесячие [Mexильтa: Шабат 86 б]. Следовало бы написать "в тот день". Что же (означает) "в этот день"? (В виду имеется день принятия Торы, он назван "этим", нынешним), чтобы слова Торы были в твоих глазах новы (ни в коей мере не "ветхим" заветом), как если бы Он дал их сегодня [Брахот 63 б]. (Раши)
, пришли они в пустыню Синай. [Сончино]
на третий месяц Букв. "в третьем месяце". В месяце сиван.
в этот день В первый день месяца (Мехильта).
в пустыню Синай Как было предсказано Всевышним, когда Он впервые открылся Моше через пророческий образ горящего куста (см. Шмот, 3:12). Моше привел сюда еврейский народ, чтобы тот узнал о Боге своих предков и начал служить Ему у горы Синай.
Пустыней называется широкая долина, расстилающаяся перед горой Синай. Гору Синай, как правило, идентифицируют с Джебель Муса и, соответственно, пустыней Синай названа долина эр-Раха, представляющая собой горное плато расположенное на уровне 1500 м над уровнем моря. Ряд археологов, в том числе Робинсон, осматривая это место, сравнивали его с описанием, приведенным в тексте Торы. На плато могло разместиться большое количество людей, так как его протяженность - более двух километров и ширина - не менее полутора километров. Местность вокруг плато позволяет установить шатры и пасти скот. (Сончино)
2. И отправились они из Рефидим
и отправились (двинулись в путь) из Рефидим. С какой целью указывается вновь откуда они отправились? Ведь уже отмечалось, что они расположились станом в Рефидим [17, 1], и само собой разумеется, что отправились они оттуда. Однако (это имеет своей целью) сопоставить их выход из Рефидим с их приходом в пустыню Синай: подобно тому, как их приход в пустыню Синай был с покаянием, так и их выход из Рефидим был с покаянием [Mexuльтa}. (Раши)
, и пришли в пустыню Синай, и расположились станом в пустыне, и станом стоял там Исраэль
и станом стоял там Исраэль. Как один человек, единодушно (глагол стоит в единственном числе). Но другие стоянки были с возмущениями и раздорами [Mexuльтa]. (Раши)
против горы
против горы. К ее восточной стороне. Везде, где находишь слово "против", (оно означает:) лицом к востоку (к восточной стороне упомянутого места). (Раши)
. [Сончино]
вышли из Рефидима См. комм. к Шмот, 17:8. Это предложение, являясь связующим, возвращает нас к повествованию о переходах со стоянки на стоянку, которое было прервано рассказом о приходе Итро.
и расположились станом В пустыне Синай. (Сончино)
3. И Моше взошел
и Моше взошел. На второй (следующий) день. Ибо все его восхождения (на гору) совершались ранним утром, как сказано: "и поднялся Моше рано утром" [34,4] [Mexuльтa; Шабат 86 б]. (Раши)
к
так скажи. Такими словами и в такой последовательности. (Раши)
дому Йаакова
дому Йаакова. Это женщины. Скажи им словами мягкими [Mexuльтa]. (Раши)
и возгласи сынам Исраэля
и возгласи (накажи) сынам Исраэля. Кары (за нарушение) и подробности разъясни мужчинам – речи тяжкие (и горькие), как полынь (игра слов: "тагид", возгласи, и "гидин", полынь) [Шабат 87]. (Раши)
: [Сончино]
а Моше поднялся ко Всесильному Поднялся на гору. Тора говорит о восхождении на гору как о восхождении ко Всевышнему, т. к. облако славы окутало гору Синай в тот день, когда евреи подошли к ней (см. 24:16).
с горы Из облака, покрывавшего вершину горы (см. Шмот, 19:20).
дому Яакова... сынам Израиля С этого момента начинается история народа, который призван стать народом священников, народом Бога святости и справедливости. Выражение "дом Яакова" встречается только в этом месте текста Торы. Мидраш говорит, что оно обозначает еврейских женщин: Моше должен обратиться сначала к женщинам, ибо именно они должны будут прививать детям веру в Единого Бога и воспитывать их в духе религии. Мидраш также рассказывает, что Всевышний спросил народ Израиля: "Какое поручительство вы можете дать, чтобы Я убедился, что вы будете хранить Мой завет?". Евреи ответили, что за них будут готовы поручиться праотцы Авраhам, Ицхак и Яаков, пророки и праведные правители. Однако Всевышний отверг это поручительство. И только когда люди согласились поручиться за соблюдение союза своими детьми, Всевышний принял это предложение и заключил с ними союз. (Сончино)
4. Вы видели
вы видели. Для вас это не предание, не на словах Я посылаю вам весть, не через очевидцев передаю вам свидетельство, но вы (своими глазами) видели... (Раши)
, что Я содеял Мицраиму
что Я содеял Мицраиму. Во многом провинились они предо Мною до своего столкновения с вами, но Я взыскал с них только за вас. (Раши)
, и поднял вас
и поднял вас. Это день, когда сыны Исраэля пришли в Рамсес (там они собрались в ночь, когда они покинули Мицраим). Сыны Исраэля были разбросаны по всей земле Гошен, но когда нужно было отправиться в путь и выйти (из Мицраима), они за необычайно короткий промежуток времени собрались в Рамсесе [Mexuльтa]. А Онкелос перевел "и Я поднял вас" как "Я побудил вас отправиться в путь". Он прибег к парафразе, как того требует страх пред Всевышним [Mexuльтa]. (Раши)
на крыльях орлиных
на крыльях орлиных. Подобно орлу, который несет своих птенцов на крыльях. Все птицы носят своих птенцов в лапах из страха перед птицей, летящей над ними, но орел опасается только человека, как бы тот не метнул в него стрелу (а сверху опасность ему не грозит), ибо никакая птица выше его не летает. Поэтому он несет (птенца) на своих крыльях, решив: Лучше пусть стрела попадет в меня, но не в моего птенца. Я также поступил так: "и переместился ангел Б-жий... и вошел между станом Мицраима и т. д. " [14, 19] – мицрим метали стрелы и камни, а облако принимало и удерживало их. (Раши)
, и принес вас ко Мне
и принес вас ко Мне. Согласно Таргуму (и Я приблизил вас к служению Мне). (Раши)
. [Сончино]
вы видели Они были свидетелями всего того, что происходило, а не узнали об этих событиях от своих отцов и дедов (Раши).
вас же поднял Как будто нес вас (Ибн Эзра).
на орлиных крыльях В этом предложении встречается образное описание отношений Всевышнего с народом Израиля. Комментаторы говорят, что орел носит своих птенцов на крыльях, защищая их собственным телом от стрел охотников. Так и Всевышний оградил евреев облаками славы, защищая народ от любых нападений. В ночь, когда египтяне настигли евреев у моря, облако отделило еврейский стан от преследователей и вбирало в себя стрелы и камни, пущенные из пращей (Раши).
и принес вас к Себе Привел вас к горе Синай, где вы станете свидетелями раскрытия Божественного Присутствия, столь явного, словно человек стоит пред лицом Творца. (Сончино)
5. И ныне
и ныне. Если теперь примите на себя (исполнение Моих заповедей; см. Раши к 15, 26), то вам будет приятно (хорошо) отныне и далее, ибо всякое начало тяжко \Mеxuльта\. (Раши)
, если слушать будете голоса Моего и хранить Мой завет
и хранить (блюсти) Мой завет. Который Я заключу с вами об исполнении (заповедей) Торы. סגלה Дорогое сокровище, подобно "и сокровища царские" [Коhэлет 1, 8] – дорогие изделия и драгоценные камни, которые цари хранят (в сокровищницах). Так и вы будете для Меня сокровищем из среды других народов. Но не скажите, что только вы принадлежите Мне и нет других с вами. (И не скажите:) есть ли у Меня другое, чтобы (по сравнению с ним) Моя любовь к вам стала бы явной? (Это заблуждение, ибо...) . (Раши)
, то будете Мне сокровищем из всех народов (или: будете Моим достоянием больше всех народов), ибо Мне (принадлежит) вся земля
ибо Мне (принадлежит) вся земля. Однако в Моих глазах и предо Мною они есть ничто. (Раши)
. [Сончино]
будете Мне избранным из всех народов Иврит: сгула. Станете народом, обладающим особыми, хорошими, редко встречающимися свойствами. Часто это слово используется в значении "драгоценность" (см. Диврей hаямим I, 29:3). С одной стороны, евреев, как избранный народ, можно считать своего рода инструментом, необходимым для достижения некоторой высокой цели. С другой стороны, раскрытие великолепных свойств этого инструмента в процессе работы является самоцелью.
ибо Моя - вся земля См. Шмот, 6:7. Всевышний - Творец всего сущего. Народ Израиля избран, чтобы быть светом для всех родов и благословением для всего человечества. Избранность еврейского народа не связана с установлением власти, получением почета и привилегий, она обязывает самоотверженно, вплоть до самопожертвования, служить Всевышнему. (Сончино)
6. И вы будете Мне царством служителей святому
а вы будете Мне царством служителей святому. Это знатные мужи, вельможи, как ты говоришь: "а сыны Давида а כוהנים первыми (при дворе) были" [II Шмyэль 8,18] (здесь это слово не может означать "священнослужители", т. к. они были из колена Йеhуды, а не из колена Леви). (Раши)
и святым народом. Вот речи
вот речи. Не менее и не более (т. е. не убавляя от них и не прибавляя к ним). (Раши)
, которые тебе говорить сынам Исраэля. [Сончино]
царством священнослужителей Или "царством священным". Царство, все жители которого - священники Всевышнего (см. Йешаяhу, 61:6), живущие служением Богу и ощущающие постоянную радость от права и возможности представать пред Ним. Обязанность священника - приближение человека ко Всевышнему. Так и Израиль призван приблизить все народы к Творцу, его миссия - построение царства высокой духовности.
и народом святым Святость означает выделенность. В данном случае главным аспектом выделенности выступает отстраненность от идолопоклонства, суеверий, ложных представлений о мире, присущих другим народам. Израиль становится святым, повинуясь законам Торы, Творца и, тем самым, приближаясь к Богу (см. также комм. к Шмот, 22:30). (Сончино)
[*] Перевод Ф. Гурфинкель. Текст предоставлен "Маханаим"