Показать все комментарии
Глава 33
Третий день
12. И сказал Моше Господу: Вот, Ты говоришь мневот (букв.: смотри), Ты говоришь мне. "Смотри" (означает:) обрати Твой взор и сердце Твое к Твоим речам. (Раши)
: Веди этот народ! — Но Ты не дал мне знать
Ты говоришь мне... но Ты не дал мне знать.... А то, что Ты сказал мне: "вот Я посылаю ангела" [23, 20], не есть "извещение", ибо меня это не удовлетворяет. (Раши)
, что Ты пошлешь со мною. А Ты сказал: Я знаю тебя по имени
а Ты сказал: Я знаю тебя по имени. Я отличил тебя от других людей особым достоинством. – Ибо Ты сказал мне: "Вот Я приду к тебе в гуще облачной, ...и также в твое (пророчество) будут верить вовеки" [19, 9]. (Раши)
, и ты обрел также милость в Моих глазах. [Сончино]
которого Ты пошлешь со мной Всевышний не обещал вернуть Свое Присутствие, и Моше говорит, что ему одному не под силу привести народ в Эрец-Исраэль. Он просит вернуть Божественное Присутствие.
а между тем Ты сказал Из текста Торы трудно определить, при каких обстоятельствах Всевышний обратился с такими словами к Моше. По всей видимости, это было сказано тогда, когда Всевышний предложил Моше уничтожить народ и создать из него и его потомков новый (см. Шмот, 32:10).
Я знаю тебя с тех пор, когда тебе дали имя Я избрал тебя от рождения, чтобы ты исполнял Мои повеления. Моше вспоминает о своих достоинствах, на которые указал Сам Всевышний, только для того, чтобы найти способ испросить прощение для народа. (Сончино)
13. И ныне
и ныне.... Если воистину я обрел милость в Твоих глазах, (то...) (Раши)
, если обрел я милость в Твоих глазах, дай же познать мне Твои пути
дай мне познать Твои пути. Какое вознаграждение даешь Ты обретшим милость в Твоих глазах. (Раши)
, и буду знать Тебя, чтобы обрести милость в Твоих глазах
и буду знать Тебя, чтобы обрести милость в Твоих глазах. И буду знать из этого (из того, что Ты дашь мне познать Твой путь) суть Твоего воздаяния – в чем "обретение милости", которую я нашел в Твоих глазах. "Чтобы обрести милость" следует понимать так: чтобы мне познать, каково воздаяние за "обретение милости". (Раши)
. И смотри: ведь Твой народ - племя это
и смотри: ведь Твой народ - племя это. Чтобы Ты не сказал: "И сделаю тебя великим народом" [32, 10], а этих Ты покинешь. Смотри: ведь они Твой народ с давних времен, и если их Ты гнушаешься, я не могу положиться на моих потомков, что они устоят; дай же мне познать вознаграждение через этот народ. – Наши мудрецы истолковали (это) в трактате Бpaxoт [7 а], я же намерен разъяснить стихи в их контексте и последовательности. (Раши)
. [Сончино]
научи меня Букв. "сделай известными мне".
Своим путям Талмуд (в трактате Брахот) понимает это обращение Моше ко Всевышнему как просьбу объяснить ему принципы управления миром, рассказать, почему одних Всевышний милует, а других - нет. Почему среди праведных людей встречаются такие, что страдают, а среди злодеев - такие, что пребывают в покое и довольстве. Моше стремится понять свойства Творца, чтобы в дальнейшем научить сынов Израиля делать то, что всегда найдет милость в глазах Всевышнего и будет соответствовать Его желаниям.
ведь люди эти - Твой народ Моше указывает Всевышнему, что народ этот был избран Им, и потому Он не может оставить сынов Израиля без постоянного проявления Своего Присутствия. (Сончино)
14. И сказал Он: Сам Я пойду
и сказал Он: Сам Я пойду (букв.: лик Мой пойдет). Согласно Таргуму: не буду более посылать ангела, Я Сам пойду. (Здесь слово "лицо" имеет значение "сам"), подобно "и самому тебе (букв.: твоему лицу, тебе лично) идти в бой" [II Шмуэль 17, 11]. (Раши)
и удоволю тебя. [Сончино]
пойду Я Сам Онкелос переводит: "Моя Шхина" (явное раскрытие Божественного Присутствия).
и ты будешь умиротворен В Стране Израиля. Слово "ты" означает здесь "весь народ". (Сончино)
15. И сказал Ему
и сказал Ему. Этого я и желаю: при посредстве ангела не выводи нас отсюда. (Раши)
: Если Ты Сам не пойдешь, не выводи нас отсюда. [Сончино]
лучше и не выводи нас Моше предпочитает остаться у горы Синай, там, где раскрывается Божественное Присутствие. Моше отказывается уйти из этого места, если Божественное Присутствие не будет раскрываться в среде народа, направляющегося в сторону Святой земли. (Сончино)
16. И по чему же познано будет
и по чему же познано будет. Будет познано обретение милости. (Раши)
, что я обрел милость в Твоих глазах, я и Твой народ, если (не по тому, что) Ты идешь с нами
если не (по тому, что) Ты идешь с нами. И еще об одном прошу Тебя: чтобы Ты не дал более пребывать Шехине Твоей над народами мира. (Раши)
? И отличены будем мы, я и Твой народ
и отличены будем мы, я и Твой народ. Этим мы будем отделены, обособлены от всех народов [Бpaxoт 7а; Танхума]. (Это слово имеет тот же корень и значение), что и "различие сделает והפלה Господь между скотом Исраэля и т. д." [9,4]. (Раши)
, от всякого народа, который на земле. [Сончино]
и выделимся мы Моше просит, чтобы народ Израиля, как и раньше, оставался избранным, и избранность эта проявлялась бы в его особой близости ко Всевышнему и в постоянном раскрытии Божественного Присутствия в среде народа. (Сончино)
[*] Перевод Ф. Гурфинкель. Текст предоставлен "Маханаим"