Показать все комментарии |
Глава 17
Второй день
14. Когда придешь на землю, которую Господь,
В этих стихах приводятся законы, описывающие права и обязанности царя, а также правило выбора царя и его утверждения на престоле. Монархия - признанная большинством народов форма правления, сохранившаяся в ряде стран до наших дней. Личные качества еврейского царя, которому доверено править избранным народом, должны вселять уверенность, что он будет поступать в соответствии с законом Торы. Гарантией продолжения его правления должна быть не царская гвардия, готовая защитить престол, а способность вести народ по путям Торы. Царь не мог быть безграмотным, он был обязан разбираться во всех тонкостях закона. (Сончино)
15. То поставь над собою царя , которого изберет Господь,
то поставь Поставить царя - своеобразная заповедь. С одной стороны, обязанность иметь в государстве царя не является столь же прямой и непосредственной, как назначение судей. С другой стороны, Тора дважды повторяет глагол "поставь", подчеркивая обязательность этого действия. Имеется в виду, что народ может жить без царя все то время, пока не испытывает в этом необходимости. Однако, если возникает потребность в централизованной власти, сосредоточенной в руках одного человека, то не следует откладывать принятие решения, а необходимо выбрать того, кто возьмет в свои руки бразды правления. Одним из важнейших факторов, побуждающих народ поставить царя, может быть ослабление влияния пророка, передающего народу прямые и непосредственные указания Всевышнего (см. Шмуэль I, гл. 8).
которого изберет Царь должен быть выбран Всевышним. См. Шмуэль I, 10:24: "И сказал Шмуэль всему народу: "Видите ли вы, кого избрал Бог?". Т. е. воля Всевышнего была выражена через пророка, который жил в том поколении.
не можешь поставить... чужеземца В конце периода Второго Храма римляне возвели на престол Иудеи своего ставленника - Ирода, который по происхождению был неевреем и вел свою родословную от идумеев. Ирод стал родоначальником целой царской династии. Один из его потомков - Агриппа I, читая эти строки во дворе Храма в конце седьмого года, прослезился, осознав, что он недостоин престола царя Иудеи. Но мать Агриппы была еврейкой, и народ стал утешать его, говоря: "Ты наш брат, ты наш брат" (Талмуд). (Сончино)
16. Только пусть не множит себе коней
не множит себе коней. Но столько, сколько нужно для его колесниц, чтобы "не возвращал народ в Мицраим", потому что коней приобретают там, как сказано относительно Шломо "Колесница из Мицраима доставляема была за шестьсот (шекелей) серебра, а конь за сто пятьдесят" [I Цари 10, 29] [Санhедрин 21 б]. (Раши)
, и не возвращает народ в Мицраим, чтобы умножить коней, а Господь сказал вам: Вы более не возвратитесь этим путем. [Сончино]
только пусть не заводит он себе много коней Тора оберегает сердце царя, чтобы оно не преисполнилось гордыни. Этот закон запрещает еврейскому монарху держать хотя бы одного коня, который не используется для практических целей, а служит украшением царского выезда. Этот запрет не распространяется на коней, используемых в армии или для работы.
и не возвращает народ в Египет Ср. Шмот, 13:17; 14:13 и Бемидбар, 14:3. См. также комм. к Дварим, 28:68.
народ В данном случае речь идет не о народ в целом. Тора запрещает царю послать на постоянное жительство в Египет даже небольшую группу людей, которая будет заниматься торговлей или станет представительством еврейского правителя в этой стране.
для умножения коней "По всей видимости, некоторые из еврейских царей, - сказал один немецкий профессор несколько лет назад, - вели активную торговлю лошадьми". Его студенты встретили это замечание аплодисментами. "Торговля лошадьми, - продолжил профессор свою мысль, - не считалась в древнем мире занятием, достойным царей, однако германские князья на протяжении всего XVIII столетия занимались гораздо менее благородной торговлей: они продавали своих подданных в качестве наемников, пополнявших ряды чужих армий". См. также Млахим I, 10:28. (Сончино)
17. И пусть не множит себе жен
и не множит себе жен. Только восемнадцать, ибо находим, что у Давида было шесть жен, и ему было сказано (через пророка Натана) а если этого мало, Я прибавил бы тебе столько и столько" [II Шмyэль 12, 8] [Санhедрин 21 а, Сифре]. (Раши)
, чтобы не уклонилось сердце его, и серебра и золота пусть не множит себе чрезвычайно
и серебра и золота пусть не множит себе чрезвычайно. Лишь сколько нужно для содержания (войска) [Санhедрин 21 б]. (Раши)
. [Сончино]
дабы не развращалось сердце его У царя не должно возникать и тени сомнения по поводу недопустимости тех или иных обычаев, существующих у язычников. Никакие политические или экономические мотивы не могут служить оправданием нарушения этого запрета (см. Млахим I, 11:4).
и пусть не умножает он себе серебра и золота Царь, гонящийся за богатством, жестоко эксплуатирует свой народ. Иногда сокровища царской казны служат залогом экономического и военного успеха страны. Но еврейский царь должен заботиться лишь о насущных нуждах государства и во всем полагаться на Божественное Провидение. (Сончино)
18. И будет когда воссядет
и будет когда воссядет. Если исполнит это (предписание, изложенное выше), он достоин того, чтобы его царствие было незыблемо [Сифре] (Раши)
на трон царствия своего, то напишет себе два свитка Учения этого
את משנה התורה. Два свитка Торы один хранится в его сокровищнице, а другой входит и выходит с ним вместе (т. е. малый свиток сопровождает его повсюду) [Санhедрин 21 б]. А Онкелос перевел פתשגן, он объясняет משנה как означающее повторение (שנן) и произнесение. (Раши)
пред священнослужителями, левитами. [Сончино]
пусть спишет себе книгу учения этого Иврит: мишнэ hаТора hазот. Букв. "повторение этого закона". Мудрецы Талмуда расходятся во мнениях, относится это выражение только к книге Дварим, в которой в сжатой форме содержатся практически все законы Торы, или речь идет о том, что царь был обязан сам написать миниатюрный свиток Торы, который должен был быть всегда привязанным к его руке. Септуагинта придерживается первого мнения, и поэтому среди неевреев книга Дварим известна под названием Второзаконие. Те из мудрецов Талмуда, кто считал, что царь должен носить на своей руке всю Тору, объясняют название Мишнэ hаТора таким образом: "Еврейский царь должен был написать два свитка Торы: один из них хранился в сокровищнице, а второй всегда находился при нем". См. Диврей hаямим II, 23:11.
что у коhенов, левитов Списки свитка Торы должны были храниться у представителей закона, которыми, как правило, были коhены и левиты. Многие из них посвящали свою жизнь постижению Божественного Учения. В распоряжении коhенов находился также свиток Торы, написанный рукой Моше. Он хранился радом с Ковчегом завета (по некоторым мнениям - внутри Ковчега завета). См. Дварим, 31:26. (Сончино)
19. И будет оно с ним, и пусть он читает это во все дни жизни своей, чтобы учился бояться Господа,
слова Учения. В прямом смысле (Раши нередко подчеркивает "в прямом смысле", если другие слова истолкованы не в прямом смысле.) (Раши)
этого и все эти законы, чтобы исполнять их. [Сончино]
все дни жизни своей Тора должна была быть основным занятием царя и его единственным ориентиром в принятии решений, относящихся к его личной жизни и к жизни всего государства (см. Йеhошуа, 1:8; Теhилим, 1:2).
и установления эти Или "и особенно установления эти" (Кениг). Всякий раз, когда цари Израиля сбрасывали с себя "ярмо Торы" и начинали пренебрегать ее принципами, основанными на стремлении к справедливости, тут же у них проявлялись все отрицательные черты восточных правителей, власть которых всегда основывается на жестоком деспотизме. Распространение в обществе пренебрежительного отношения к бедным и невнимание к их нуждам, гордыня, коррупция, бесконтрольность в ведении общественных дел были моментальной реакцией на падение морально- нравственного уровня царя. Именно об этих грехах постоянно говорили пророки Израиля, обращавшиеся к царям в то время, когда ухудшающееся положение еще оставляло надежду на исправление дел (Харпер). (Сончино)
20. Чтобы не вознеслось его сердце над его братьями и чтобы не уклонялся он от заповеди
и чтобы не уклонялся он от заповеди. Даже от заповеди легкой (данной ему) через пророка (Раши)
ни вправо, ни влево, чтобы длить ему дни
чтобы длить ему дни (чтобы пробыл он многие дни). Из позитивного выводишь негативное (т. е. если он не исполнит этого, царство его не продлится). Так находим относительно Шауля, что Шмуэль сказал ему: "Семь дней жди до моего прихода к тебе" [I Шмyэль 10, 8], чтобы принести жертвы всесожжения, и написано: "И ждал он семь дней" [там же -13, 8], но он не сдержал своего обещания ждать весь (седьмой) день, и как только вознес он всесожжение, пришел Шмуэль и сказал ему: "Ты поступил неразумно. Не соблюдал ты заповедь (Господа,. . ибо ныне установил бы Господь твое царствие над Исраэлем навеки), но теперь царствие твое не устоит" [там же 13, 13-14]. Итак, видишь, что за (нарушение) легкой заповеди, (данной) через пророка, он был наказан (сурово). (Раши)
на царстве своем, ему и его сынам
он и его сыновья. Говорит о том, что, если его сын достоин царствования, он имеет преимущественное право перед всяким (другим) человеком [hОрайот 11 б]. (Раши)
в среде Исраэля. [Сончино]
чтобы не возносилось сердце его "Если гордыня вменяется в вину царю, то можно представить, каким тяжелым преступлением она является для обычного человека" (Рамбан).
над братьями его Подданные еврейского царя - не кто иные, как его братья.
от заповеди этой От всех тех запретов и повелений, которые говорят об обязанностях царя.
чтобы продлились дни его Преданность и верность царя Торе и ее установлениям - залог того, что его власть будет упрочиваться благодаря любви подданных и что его трон наследуют его прямые потомки. (Сончино)
[*] Перевод Ф. Гурфинкель. Текст предоставлен "Маханаим"