Показать все комментарии |
Глава 46
Шестой день
28. А Йеhуду послал он пред собой к Йосефу, чтоб указывать (путь, идя) пред ним в Гошен. И пришли они на землю Гошен. [Сончино] 29. И заложил Йосеф свою колесницу , и взошел он навстречу Исраэлю, отцу своему, в Гошен. И явил он себя ему и пал иа шею ему, и плакал он на его шее еще (больше обычного). [Сончино] 30. И скагал Исраэль Йосефу: Умру теперь , увидев твое лицо, - ибо ты еще жив! [Сончино] 31. И сказал Йосеф братьям своим и дому отца своего: Я взойду и поведаю Паро, и скажу я ему: Мои братья и дом моего отца, что на земле Кенаана, пришли ко мне. 32. И эти люди - пастухи овец, ибо скотоводами были они (издревле), и свои мелкий и крупный скот, и все, что у них, привели (с собою). 33. И будет: когда призовет вас Паро и скажет: Каковы занятия ваши? 34. То скажите: Скотоводами были рабы твои от нашей юности и до сих пор; и мы, и наши отцы. - Чтобы вам поселиться на земле Гошен , ибо претит Мицраиму всякий пастух овец . Глава 47 [Сончино]
Глава 47
1. И пришел Йосеф и поведал Паро, и сказал он: Мой отец и братья мои, и их мелкий и крупный скот, и все, что у них, пришли из земли Кенаана, н вот они на земле Гошен, 2. И из ряда братьев своих взял он пять человек, и представил он их пред Паро. 3. И сказал Паро его братьям: Каковы занятия ваши? И сказали они Паро: Пастухами овец рабы твои, и мы, н наши отцы. 4. И сказали они Паро: Пожить на этой земле пришли мы, ибо нет выпаса для скота мелкого, что у твоих рабов, ибо тяжек голод на земле Кенаана. И ныне, пусть же поселятся рабы твои на земле Гошен. 5. И сказал Паро Йосефу так: Твой отец и братья твои пришли к тебе. 6. Земля Мицраима пред тобою, на лучшем (месте) земли посели отца твоего и братьев твоих. Пусть селятся на земле Гошен. А если знаешь, что есть среди них мужи радивые , то поставь их старшими над стадами, над тем, что у меня . [Сончино] 7. И привел Йосеф Йаакова, отца своего, и дал предстать ему пред Паро. И благословил Йааков Паро. [Сончино] 8. И сказал Паро Йаакову: Сколько дней лет жизни твоей? 9. И сказал Йааков Паро: Дни лет моего проживания - сто тридцать лет; немноги и плохи были дни лет жизни моей, и не достигли они дней лет жизни моих отцов во дни их проживания. [Сончино] 10. И благословил Йааков Паро, и вышел он от Паро.
[*] Перевод Ф. Гурфинкель. Текст предоставлен "Маханаим"