Показать все комментарии |
Глава 14
Пятый день
21. И сказал царь Сдома Авраму: Дай мне людей
дай мне людей (букв.: душу). Из того, что враги у меня отняли, взяли в плен, а ты освободил, возврати мне только людей. (Раши)
, а имущество бери себе. [Сончино]
отдай мне души, а имущество возьми себе По обычаям того времени Авраhам обладал правом распорядиться людьми, которых он спас, по своему усмотрению: мог оставить их у себя и использовать как рабов, мог продать. Но Авраhам далек от мысли воспользоваться плодами чудесной победы для того, чтобы увеличить свое состояние. (Сончино)
22. И сказал Аврам царю Сдома: Воздеваю руку мою
воздеваю руку мою. Означает клятву, (т. е. в знак клятвы) поднимаю руку мою к
к Господу,
поднимаю руки мои к Богу Мальбим объясняет, что этим жестом Авраhам хотел показать, что одержанная победа не является его заслугой: ему удалось справиться с многочисленным отрядом четырех царей только потому, что Всевышний совершил для него чудо. Поэтому вся военная добыча принадлежит не ему, а Всевышнему, и с ней следует поступить в соответствии с Его волей. (Сончино)
23. Если от нитки и до ремня обувного
если от нитки и до ремня обувного. оставлю себе из военной добычи... (Раши)
,..! И если возьму из всего, что тебе (принадлежит)
и если возьму из всего, что тебе (принадлежит). И если пожелаешь вознаградить меня из своей сокровищницы, (то и тогда) я не возьму. (Раши)
,..! И тебе не сказать
и тебе не сказать.... Ибо Святой, благословен Он, обещал мне дать богатство, как сказано: "и благословлю Я тебя... " [12, 2]. (Раши)
: я обогатил Аврама. [Сончино]
от нитки до ремня от обуви Там, где речь идет о принципах, количество не имеет значения, и поэтому даже самое малое, даже то имущество, которое человек, как правило, не учитывает и не обращает внимания на его пропажу, Авраhам не берет себе, еще раз подчеркивая, что у него нет никаких заслуг в этой победе. (Сончино)
24. я не (в счет), лишь то, что съели отроки, и доля мужей
мужей. (Доля) моих слуг, которые ходили со мной, а также Анера, Эшкола и Мамре... Хотя слуги мои сражались, как сказано: "... он и слуги его, и бил их... " [14, 15], а Анер и его товарищи сидели при обозе, охраняя его, все же они (также) должны получить свою долю. С него брал пример Давид, говоря: "Какова доля ходившего на войну, такова доля сидевшего при обозе, вместе должны делить" [I Кн. Шмуэля 30, 24]. Поэтому сказано: "И было, с того дня и (букв.:) выше сделали это законом и установлением". И не сказано: " (с того дня) и далее", потому что закон был установлен еще в дни Аврама [Берешит раба 43]. (Раши)
(и) ходивших со мною, Анера, Эшкола и Мамре, - они пусть возьмут свою долю. [Сончино]
Однако он не считал себя вправе решать за других и по своему усмотрению лишить заслуженной доли тех, кто вышел вместе с ним на войну и рисковал жизнью. (Сончино)
Глава 15
1. После этих событий
после этих событий
после этих событий. После того, как с ним произошло это чудо и он (в сражении) убил царей, он стал тревожиться, говоря (себе) : "Быть может, я получил вознаграждение за все мои добрые дела?" Поэтому Вездесущий сказал ему: "Не страшись, Аврам, Я щит тебе" от кары, чтобы не понести тебе наказания за всех тех людей, которых ты убил. Что же до твоей тревоги о полученном вознаграждении, то (знай, что) "награда твоя велика очень" [Берешит раба 44].
(Раши)
(букв.: слов). Везде, где сказано אחר, (следует понимать) : непосредственно после; אחרי - по прошествии времени [Берешит раба 44]. (Раши)
было слово Господа к Авраму в видении так: Не страшись, Аврам, я щит тебе. Награда твоя велика очень. [Сончино]
после этих событий Обычно такое введение указывает на наличие причинно-следственной связи между предыдущей главой и последующим повествованием.
в видении Пророчество, как непосредственное обращение Всевышнего к человеку, раскрывалось во многих плоскостях: кроме голоса, который слышал пророк, он мог видеть зрительные образы, никогда, однако, не воспринимаемые как нечто конкретное, а только как язык символов, передающих ему ту или иную информацию. Рамбан отмечает, что это видение, в отличие от многих других, имело место днем.
не бойся Авраhам опасается наказания за то, что он вышел на войну. Он до сих пор не уверен в правильности своего поступка, ибо, возможно, правильным решением в такой ситуации было бы проявить веру и молиться, а не, надеясь на чудо, вступать в борьбу с противником, победа над которым невероятна.
Я - защитник твой (Я щит твой) Идиоматическое выражение, означающее постоянную защиту и покровительство.
награда твоя Ты получишь награду, так как поступил праведно. (Сончино)
2. И сказал Аврам: Господин мой. Господь! Что дашь мне, я ведь хожу бездетный
хожу бездетный. Менахем бен-Серук объясняет (слово ערירי как означающее) "наследник, потомок", и подобно этому "сына (ער) и внука" [Малахи 2, 12]. ערירי - без наследника. (Итак, слово может иметь два противоположных значения), как ты, например, говоришь [Иов 31, 12] : "и весь мой урожай תשרש, искоренит", (а ведь этот же корень означает "укореняться"). И так же ערירי (означает) "бездетный", на французском языке desenfante. Мне же думается, что ער того же происхождения, что и "сердце мое бодрствует (ער) " [Песнь песней 5, 2], а ערירי означает "разрушенный". Подобно "разрушайте, разрушайте (ערו) " [Псалмы 137, 7], и подобно "разрушил основание" [Хавакук 3, 13], и также "будут разрушены" [Ирмеяhу 51, 58], и также "ибо кедровые (строения) разрушил" [Цефания 2, 14]. (Раши)
, а управителем в доме моем
а управителем в доме моем. Как в Таргуме, (т. е означает), что весь мой дом содержится (букв.: кормится) по его слову, подобно "и по слову твоему будет кормиться" [41, 40]. Он мой распорядитель. Но будь у меня сын, он стоял бы над всем, что мне (принадлежит). (Раши)
Элиэзер из Дамесека
из Дамесека. Согласно Таргуму, он был (родом) из Дамесека, а согласно аллегорическому толкованию, (назван так), потому что преследовал царей до Дамесека. А в Талмуде [Йома 28 б] (это слово) объясняется как аббревиатура דולה ומשקה - кто черпает и другим дает пить от учения своего учителя. (Раши)
. [Сончино]
что дашь Ты мне? В этом вопросе выразился буквально крик души Авраhама, помогающий понять то, что волнует праотцев, и то, к чему они больше всего стремятся. Ценности материального мира: скот, земли и дома, власть и почет - все это словно не существует для Авраhама. Единственное, о чем он заботится, - это достойный потомок, который сможет стать продолжателем его дела и так же, как он, идти по миру и раскрывать людям Имя Всевышнего. Такой приоритет ценностей, когда ребенок ставится на первое место, был далеко не самоочевидным в древнем мире. Потомки Авраhама вслед за ним понесли через поколения такую же любовь к детям, не только как естественное чувство родителей к ребенку, но и как заботу о продолжателях дела жизни предыдущих поколений, и донесли это ощущение до сегодняшнего дня.
Элиэзер из Дамаска Из событий, о которых рассказывается в 24 главе, мы можем понять, какое важное положение занимал Элиэзер в доме Авраhама. Но несмотря на полное доверие, Авраhам не считал, что Элиэзер способен стать продолжателем дела его жизни, того, ради чего он ушел из Ур-Касдим. (Сончино)
3. И сказал Аврам: Вот мне Ты не дал потомства
вот мне Ты не дал потомства. Что пользы во всем, что дашь мне? (Раши)
, и вот мой домочадец наследует мне. [Сончино]
домочадец Букв. "мой слуга". Следует отметить, что Лота, который оставил его, предпочтя соседство жителей Сдомской долины, Авраhам вообще не рассматривает как возможного наследника и продолжателя дела своей жизни. (Сончино)
4. И вот слово Господа к нему: Не будет наследовать тебе этот, но тот, кто произойдет из твоих чресл, он тебе наследовать будет. 5. И Он вывел его наружу
и Он вывел его наружу. Согласно прямому значению, вывел (Аврама) из его шатра, чтобы увидел звезды. А согласно аллегорическому толкованию, сказал ему: "Оставь свою астрологию. По звездам ты видел, что не будешь иметь сына. Авраму (действительно) не иметь сына, но у Авраама будет сын... Сарай родить не суждено, но Сара родит. Я нареку вам другое имя, и доля (букв.: планета) переменится". Другое объяснение: вывел его из сферы земной и вознес выше звезд. Поэтому сказано הבט, взгляни, (что означает) "смотреть сверху вниз". (Раши)
и сказал: Взгляни же на небо и сочти звезды. Можешь ли счесть их? И сказал Он ему: Таким будет потомство твое. [Сончино]
Исходя из дальнейшего повествования, мы можем предположить, что в действительности Авраhам не был выведен наружу из шатра: ему была дана возможность представить, что он находится в пустом пространстве и смотрит на звезды сверху. Комментаторы делают такой вывод, основываясь на словах "взгляни-ка на небо": глагол hабет, использованный здесь, указывает, как правило, на то, что человек смотрит сверху вниз. (Сончино)
6. И уверовал в Господа
и уверовал в Господа. Что до этого не просил (дать ему) знак, но относительно наследования землей просил для себя знака и сказал Ему: "По чему мне знать" [15, 8]. (Раши)
, и Он вменил ему это в праведность
и Он вменил ему это в праведность. Святой, благословен Он, вменил Авраму в заслугу и в праведность ту веру, то, как он в Него верил. Другое объяснение "по чему мне знать": (Аврам) не просил у Него знака, а сказал Ему так: "Дай мне знать, благодаря какой заслуге (мои потомки) смогут оставаться на ней (на этой земле) ". Сказал ему Святой, благословен Он: "Благодаря жертвоприношениям" [Мегила 31 б]. (Раши)
. [Сончино]
и поверил он Богу Авраhам, у которого не было детей, искренне поверил в то, что его потомки будут так же многочисленны, как звезды небесные. Он был готов ждать, и ожидание ни в коем случае не могло ослабить его веру.
засчитал ему это в праведность Вера сама по себе является праведностью, так как тот, кто верит, не сомневается во всемогуществе Всевышнего и не свернет с пути, указанного ему Творцом. (Сончино)
[*] Перевод Ф. Гурфинкель. Текст предоставлен "Маханаим"