Показать все комментарии |
Глава 25
1. И говорил Господь Моше на горе Синай
на горе Синай. Какая связь между субботним годом и горой Синай (почему подчеркивается, где была дана заповедь об этом)? Разве все заповеди не были даны на Синае? Однако (понимать следует так:) подобно тому, как (заповедь о) субботнем годе с ее общими и частными положениями и деталями изречена на горе Синай, так и все (заповеди) с их общими и частными положениями и деталями изречены на горе Синай. Так находим в Торат-коhаним,. И кажется мне, что значение таково: потому что в степях Моава в Мишне-Тора (в пятой книге Торы, в гл. 34) не находим повторения (заповеди о) покое земли, мы заключаем, что все ее общие и частные положения изречены на горе Синай. Писание имеет целью учить здесь о всех речениях (заповедях), данных (Господом) Моше, что все они были с Синая, их общие положения и их детали, и они вновь были повторены в степях Моава. (Раши)
так: [Сончино]
обращаясь к Моше Эти законы направлены на то, чтобы раскрыть особую связь еврейского народа с Творцом. Когда закончится время странствий в пустыне, где Божественное Присутствие проявлялось через облака славы, окружавшие и защищавшие народ, через ман, падавший с неба, и воду, бившую из скалы, близость Творца будет ощущаться через цветение земли и особую поддержку во всех делах, которая будет оказана народу, если он будет верен союзу и будет соблюдать заповеди. (Сончино)
2. Говори сынам Исраэля и скажи им: Когда придете на землю, которую Я даю вам, пусть празднует земля субботу Господу
субботу Господу. (Покой земли) во славу Имени Господнего, подобно сказанному о субботе недельной ("суббота Господу" в Имена 20, 10) [Сифра]. (Раши)
. [Сончино]
земля должна покоиться в субботу Тора персонифицирует землю: она должна отдыхать в седьмой год так же, как человек отдыхает в субботу. В этот год еврей не имеет права не только сам обрабатывать землю, но ему запрещено и нанимать кого бы то ни было, даже нееврея, чтобы тот пахал или сеял для него. Тора декларирует, что земля принадлежит Всевышнему, а не человеку.
Бога Точно так же, как суббота является не обычным днем отдыха, а временем, посвященным Всевышнему, так и седьмой год является не временем отдыха почвы, оставленной под паром для восстановления ее сил, а особым актом посвящения земли Всевышнему. Это выражается не только в том, что человек устраняется от работ на земле, но и в том, что урожай становится общим достоянием: Всевышний заботится о каждом человеке, и пред Ним все имеют равные права получить необходимое для жизни пропитание. Даже животные не забыты Торой, стремящейся привнести в материальный мир крупицу гармонии, которая полностью будет достигнута в будущие времена, после исправления всех грехов и недостатков (Шмот, 23:10,11). Из книги Дварим (31:10-13) становится понятным, что в седьмой год семилетнего цикла люди уделяли особое внимание изучению Торы, используя время, которое освободилось за счет прекращения земледельческих работ. Мудрецы Торы заботились о том, чтобы каждый, включая женщин, детей и геров, нашел бы возможность пополнить свои знания в области закона и постичь на доступном ему уровне смысл глубоких комментариев, передаваемых по традиции со времени дарования Учения у горы Синай. Иосиф Флавий отмечает, что одной из важнейших особенностей Торы, отличающей ее от других учений, известных в древнем мире, является то, что Моше, по повелению Всевышнего, с самого начала сделал ее достоянием всего народа, а не тайным знанием, доступным только избранным. "Представить себе, насколько необычным является закон седьмого года семилетнего цикла для всех времен и народов, можно только в том случае, если вообразить ситуацию, когда английскому рабочему каждый седьмой год предлагается прослушать университетский курс о развитии современной науки, а также курсы по литературе и философии. Трудно переоценить столь положительное влияние на общество такого периодического повышения образовательного уровня. Когда мы понимаем, как проводило седьмой год подавляющее большинство еврейского народа, мы начинаем догадываться, какие огромные преимущества давал этот период всеобщего просвещения сынам Израиля" (Ф. Вериндер, Заметки о еврейском аграрном законе, 1911). (Сончино)
3. Шесть лет засевай твое поле и шесть лет обрезай твой виноградник, и собирай ее урожай. 4. А в седьмом году суббота прекращения трудов будет для земли
будет для земли. Для полей и для виноградников (но не для ее населения). (Раши)
, суббота Господу: поля твоего не засевай и виноградника твоего не обрезай
не обрезай. (От того же корня, что и זמורא, ветвь, и означает действие, направленное на ветви), то есть обрезают ветви (виноградной лозы). И Таргум переводит. תכסח לא, не обрезай, и подобно этому "шипы отсеченные כסוחים " [Йешаяhу 33, 12], "сожжена огнем, обрезана כסוחה " [Псалмы 80, 17] (Раши)
; [Сончино]
в седьмой год Законы седьмого года семилетнего цикла вступают в силу в начале седьмого месяца, в Рош hа-Шана.
суббота покоя Иврит: шабат шабатон. Букв. "суббота суббот". Таким же выражением пользуется Тора, говоря о Йом-Кипуре (Ваикра, 23:32). Имеется в виду, что при любых обстоятельствах закон должен соблюдаться со всей строгостью. В данном случае речь идет о полном устранении от работ по улучшению почвы, от посева и сбора урожая. (Сончино)
5. Самосева твоей жатвы
самосева твоей жатвы. Даже если ты не засевал, но это выросло из семян, опавших во время жатвы, и это называется ספיח, самосевом. (Раши)
не жни
не жни. (Не жни с тем) чтобы это принадлежало тебе как всякая жатва (в другом году), но доступным для всех будет (и в том числе для тебя). (Раши)
и твоего винограда хранимого
נזירך. (Такой виноград, который ты охранял) отстраняя и удаляя от него людей, и не сделал его для всех доступным. (Раши)
не снимай
не снимай. Такого не снимай, а только из доступного для всех [Сифра]. (Раши)
; год прекращения трудов будет для земле. [Сончино]
с охранявшихся лоз твоих Иврит: инвей незиреха. Букв. "отдельные виноградины, которые всегда остаются". В седьмой год весь урожай винограда приобретает статус отдельных виноградин, которые в обычный год закон запрещает собирать, обязывая оставить их для бедных. (Сончино)
6. И будет суббота земли
и будет суббота земли.... Хотя Я запретил их (плоды земли) тебе (говоря "не жни", "не снимай"), Я не запретил есть или использовать их, но только, чтобы ты не относился к ним как хозяин. Все будут равны (что касается плодов седьмого, субботнего года): ты, и твой наемный работник, и проживающий с тобой. (Раши)
вам в пищу
суббота земли вам в пищу. Ты можешь есть из (плодов) "субботних" (применительно к которым соблюдены законы субботнего года), но не из охраняемого (в 25, 5 это относится к винограду, здесь же распространяется на все плоды земли). (Раши)
: тебе, и твоему рабу, и твоей рабыне
тебе, и твоему рабу, и твоей рабыне. Из сказанного "и будут есть неимущие из народа твоего" [Имена 23, 11] я мог бы (заключить), что (плоды седьмого года) запрещено есть богатым, поэтому сказано: "тебе, и твоему рабу, и твоей рабыне". Таким образом, здесь называются как господа (богатые), так и рабы и рабыни (бедные) [Сифра]. (Раши)
, и твоему наемному работнику, и твоему поселенцу
и твоему наемному работнику, и твоему поселенцу. Также и чужеземцам. (Раши)
, которые проживают с тобой; [Сончино]
и будет суббота земли вам в пищу Все, что вырастет на земле само собой, без приложения усилий человека, может быть употреблено в пищу.
вам Урожай седьмого года является общим достоянием, и никто не имеет права убрать его в амбары, хранилища и погреба. Он предназначен для употребления в пищу в этом году. Если человек собрал урожай и сделал запас в своем доме, оставив достаточное количество плодов на поле или в саду, а затем увидел, что оставленное было разобрано другими людьми, он обязан вынести свои запасы и поставить в таком месте, где они будут доступны для общего пользования.
и наемнику твоему, и поселенцу твоему Включая неевреев (Сифра). См. Ваикра, 19:10. (Сончино)
7. И твоему скоту, и зверю
и твоему скоту, и зверю. Если зверь может есть это, то тем более (может есть) скот, которому ты обязан доставлять пищу. Что же тогда означает "и твоему скоту"? Скот уравнивается со зверем: до тех пор, пока зверь ест находящееся в поле, корми твой скот находящимся в доме; кончилась (пища) для зверя в поле, удали (пищу) для твоего скота из дома (т. е. вынеси ее в поле, чтобы она была одинаково доступной для всех животных) [Сифра; Таанит 6 б]. (Когда в поле кончается определенный вид плодов, наступает время устранения этого вида из дома.) (Раши)
, который на твоей земле, будет весь ее урожай в пищу. [Сончино]
и скоту твоему Иврит: беhема. Имеются в виду домашние животные.
и зверям Иврит: хая. Имеются в виду дикие животные. Тора стремится воспитать в человеке любовь ко всем творениям Всевышнего: "Знает праведник нужду скотины своей" (Мишлей, 12:10). Седьмой год - это прообраз будущего времени, описанного пророком Йешаяhу, когда даже животные будут жить в мире друг с другом. (Сончино)
8. И сочти себе семь суббот годовых
суббот годовых. (Семь) субботних лет. Быть может, семь лет подряд будут субботними, а за ними (непосредственно) юбилейный год? Поэтому сказано: "семь лет семь раз", то есть каждый субботний год в свое время (после шести обычных рабочих лет) [Сифра]. (Раши)
, семь лет семь раз; и будет тебе дней
и будет тебе дней.... Говорит тебе о том, что, даже если ты не соблюдал субботних лет, ты обязан соблюдать юбилейный год по истечении сорока девяти лет. А прямой смысл стиха таков: счет субботних лет (т. е. периодов, завершающихся субботним годом) составит сорок девять. (Раши)
семи суббот годовых сорок девять лет. [Сончино]
и выйдет у тебя времени Слово ямим ("дни") часто используется в значении "год". См. Брейшит, 25:7, 47:8. (Сончино)
9. И пройти дай
дай пройти (прозвучать). Имеет то же значение, что и " (букв.:) провели глас в стане" [Имена 36, 6], что означает провозглашение [Рош hа-Шана 34а]. (Раши)
трубному гласу в седьмом месяце в десятый (день) месяца; в День Искупления
в День Искупления. Разве из сказанного "в День Искупления" я не знаю, что это "в десятый день месяца"? Но, если так, почему сказано: "в десятый день месяца"? Чтобы сказать тебе: трубление в десятый день месяца отодвигает субботу на всей вашей земле, а трубление в Новолетие не отодвигает субботу на всей вашей земле, но только в бет-дине (т. е. трубление не совершается каждым в отдельности) [Сифра; Рош hа-Шана 29 б]. (Раши)
дайте пройти трубному (гласу) по всей вашей земле. [Сончино]
и труби в шофар Рог любого животного (за исключением быка и коровы), разрешенного для употребления в пищу.
в День искупления Год начинается с первого числа месяца тишрей, а Йом-Кипур приходится на десятое число этого месяца. Законы пятидесятого года, обязывающие возвратить наследные уделы хозяевам и отпустить рабов, чтобы они могли вернуться к своим семьям, вступали в силу не с началом нового года, а в Йом-Кипур, с того момента, когда по всей земле слышалось трубление в шофар. По своему внутреннему смыслу юбилейный год и Йом-Кипур очень близки. Грех делает человека рабом материи, подчиняющим свое высокое духовное начало материальному и отдающим его в услужение всем тем удовольствиям, которые она ему предлагает. Привыкая служить своим животным инстинктам, человек становится рабом в душе, а это неизбежно должно повлечь за собой наказание, которое Всевышний посылает по принципу "мера за меру". В Йом-Кипур человек освобождается от всех грехов, становится свободным на духовном уровне. Законы пятидесятого года направлены на то, чтобы реализовать свободу в мире материи, уничтожить зависимость одного человека от другого, в которую он попадает из-за материальных затруднений. Поэтому нет более подходящего, чем Йом-Кипур, дня для того, чтобы объявить об освобождении рабов и возвращении земельных наделов их исконным хозяевам. В главе 58 книги Йешаяhу, которую читают в качестве hафтары в Йом-Кипур, пророк говорит о Дне искупления как о юбилейном годе. (Сончино)
10. И освятите
и освятите. С его наступлением (год) освящают в бет-дине (хотя трубление в шофар совершается через десять дней) и говорят при этом: "Сей год свят" [Сифра; Рош а-Шана 8 б]. (Раши)
пятидесятый год, и возгласите свободу
и провозгласите свободу. (Провозгласите свободу) рабам, будь то раб с проколотым ухом (который служит до юбилейного года; см. Имена 21,6) или такой, со дня продажи которого не прошло шести лет [Имена 21,2]. Сказал раби Йеhуда: "Каково значение слова דרור? Проживающий דר во всяком жилище". Потому что (свободный человек) живет там, где пожелает, и не зависит от других [Рош hа-Шана 9 б]. (Раши)
на земле всем ее обитателям. Юбилеем
юбилейный год (йовель) это. Этот год отличается от других лет тем, что ему дано особое имя. А как он называется? Йовель, (и это название дано) в связи с трублением в шофар (т. к. трубят в бараний рог, "йовель"; см. Имена 20, 13). (Раши)
будет это для вас, и возвратитесь вы каждый к своему владению
и возвратитесь вы, каждый к своему владению. (Это означает) что поля возвращаются к своим владельцам. (Раши)
, и каждый к своему семейству возвратитесь
и каждый к своему семейству возвратитесь. Это включает (в общее правило об освобождении раба) с проколотым ухом [Сифра; Кидушин 15 а]. (Раши)
. [Сончино]
пятидесятый год Между комментаторами Торы существуют разногласия относительно того, какой год фактически считался пятидесятым. Некоторые считают, что седьмой год каждого седьмого семилетнего цикла одновременно являлся завершающим годом очередного семилетнего цикла и юбилейным годом. Другие придерживаются мнения, что после завершающего года седьмого семилетнего цикла сразу же объявлялся год освобождения рабов и возвращения земельных наделов, в который также запрещалось обрабатывать и засевать поля. Второе мнение считается менее обоснованным, хотя его сторонники опираются на книгу пророка Ирмеяhу (34:14).
и объявите свободу Имеется в виду освобождение рабов и "освобождение недвижимого имущества".
всем жителям ее Освобождаются даже те рабы-евреи, которые, будучи проданы в рабство на семь лет, отказались выйти на свободу после этого срока (Шмот, 21:5).
юбилеем будет это у вас Иврит: йовель. Букв. "завершение", "срок", "созревание".
каждый во владение свое Наделы, которые были отданы во владение детям тех, кто вышел из Египта, передавались из поколения в поколение, от отца к сыновьям. Брат или другие ближайшие родственники были обязаны выкупить надел, проданный кем-либо из членов семьи из-за бедности. Только в том случае, если никто из членов семьи не мог заплатить требуемую сумму, надел оставался во владении других людей до пятидесятого года. Тора рассматривает землю как собственность Всевышнего (стих 23), поэтому даже если человек продавал землю, он не имел права продать ее как таковую - считалось, что он лишь получает плату за те урожаи, которые покупатель соберет с передаваемого ему участка до наступления пятидесятого года. Таким образом, цена земли зависела от близости юбилейного года. Такая продажа больше напоминает передачу в аренду, чем продажу прав на безраздельное владение собственностью. Если же кто-либо, нарушая закон, заключал договор о продаже, не соответствующий этим правилам, то такое соглашение считалось недействительным и подлежало аннулированию. Гейне отмечает, что Тора не преследует цели отменить частную собственность, а стремится сделать закон о владении имуществом моральным законом. Римское право владения землей диаметрально противоположно законам Торы. В соответствии с римскими законами нельзя было по истечении определенного времени требовать возвращения земельного надела. Только в том случае, если бывший владелец мог доказать, что он в течение этого времени пытался законным путем восстановить свои права, он мог рассчитывать, что суд будет рассматривать это дело. "Закон Торы защищает не частную собственность, он защищает гуманность. Субботний день и субботний год даже самым бедным и униженным дают одинаковые со всеми права. Когда по всей стране раздавался звук шофара, раб выходит на свободу, земля возвращается к своему прежнему хозяину и даже самый обездоленный чувствует себя равным среди равных пред лицом Всевышнего" (Генри Джордж). (Сончино)
11. Юбилей это, пятидесятый год
юбилей (йовель) это, пятидесятый год. Что это означает? Потому что сказано: "и освятите (пятидесятый год) " [25, 10] (а это означает, что год освящают с его начала, в то время как закон об освобождении рабов вступает в силу со Дня Искупления. Человек мог бы решить, что святость года распространяется до десятого тишре следующего года, поэтому Писание подчеркивает здесь, что юбилейным является пятидесятый год, но не какая-либо часть пятьдесят первого). Так разъясняется в трактате Рош hа-Шана [8 406б] и в Торат-коhаним.
(Раши)
будет вам это; не сейте и не жните его самосева, и не снимайте его (винограда) хранимого
את נזריה. Это виноград охраняемый; но можешь снимать из доступного всем (см. Раши к 25, 5 и 6). Как предписано для субботнего года, так предписано и для юбилейного [Сифра]. Таким образом, имеется два святых года один за другим сорок девятый год - субботний, а пятидесятый - юбилейный. (Раши)
. [Сончино]
не сейте В юбилейный год действуют законы седьмого года семилетнего цикла, запрещающие обрабатывать почву и производить посев. (Сончино)
12. Ибо юбилей это, святыней будет для вас
святыней будет для вас. Священным, посвященным делает замену (то, что дано взамен плодов этого года). Быть может, при этом станут непосвященными (сами плоды)? Поэтому сказано " (святыней) будет" – в том состоянии, в каком находится (т. е. не утратит своего священного характера) [Сифра; Сука]. (Раши)
; с поля ешьте
с поля ешьте. При (наличии плодов в) поле, можешь есть (плоды, находящиеся) в доме. Когда же (определенного вида плодов) не осталось больше для зверя в поле, ты обязан устранить (этот вид плодов) из дома. Как предписано для субботнего года, так предписано и для юбилейного [Сифра]. (Раши)
его урожай. [Сончино]
с поля ешьте плоды его Сынам Израиля запрещено собирать урожай для того, чтобы делать запасы. Закон предполагает, что всякий раз, когда человек нуждается, он должен выйти в поле или сад и взять все необходимое для пропитания на короткий период времени. (Сончино)
13. В этот год юбилейный возвратитесь вы каждый к своему владению
возвратитесь вы каждый к своему владению. Но ведь уже было сказано, "и возвратитесь вы каждый к своему владению" [25,10]? Однако (это имеет целью) включить (в общее правило случай, когда человек) продал свое поле, а его сын выкупил (отцовскую собственность), она возвращается к отцу в юбилейном году [Сифра]. (Раши)
. [Сончино]
во владение свое Это повторение стиха 10 служит введением к разъяснению закона о продаже земли. (Сончино)
[*] Перевод Ф. Гурфинкель. Текст предоставлен "Маханаим"