Показать все комментарии |
Глава 34
Седьмой день
1. И взошел Моше с равнин Моава на гору Нево
с равнин Моава на гору Нево. Было несколько восхождений (от равнины к вершине), но Моше преодолел их одним шагом [Сота 13 б]. (Раши)
, на главу вершины, что пред Йерехо; и дал узреть ему Господь всю землю
всю землю. Показал ему всю землю Исраэля в ее благоденствии и (также) притеснителей, которые будут притеснять ее. (Т. е. это духовное видение земли во все времена, со всем происходящим на ней.) (Раши)
: Гил'ад до Дана
до Дана. Показал ему сынов Дана, предающихся идолопоклонству, как сказано: "И поставили себе сыны Дана изваяние" [Судьи 18, 30]; и показал ему (также) Шимшона, который произойдет от него (от Дана) и будет избавителем [Сифре]. (Раши)
; [Сончино]
и взошел... на гору Нево И не спустился с нее.
"Моше ушел, сопровождаемый плачем мужчин, стенаниями женщин и отчаянным криком детей. В какой-то момент он оглянулся и сделал знак плачущей толпе, чтобы они не шли дальше. Он взял с собой только старейшин, первосвященника Эльазара и начальника над войском Йеhошуа. Дойдя до вершины горы, он отпустил старейшин. В тот момент, когда он обнимал Эльазара и Йеhошуа, прощаясь с ними и продолжая говорить, его неожиданно окутало облако - и он исчез в глубине долины" (Иосиф Флавий).
на гору Нево, на вершину Писги Писга - название нескольких вершин, возвышающихся над центральной частью гор Моава. В Дварим, 32:49 и в Бемидбар, 27:12 горный массив, в который входят вершины Писги, назван hар hааварим ("горы перехода") - т. е. горы, через которые лежит удобный путь в Страну Кнаан. Нево - одна из вершин этого горного массива (см. Бемидбар, 21:20).
от Гильада до Дана Чистый воздух Святой земли позволил Моше, окинув ее всю одним взглядом, увидеть самые далекие уголки Страны Израиля. С вершины горы Писга открывается вид на всю ее западную и южную части. Видна южная часть Гильада, покрытая лесом, хорошо различима вершина горы Хермон, украшенная снежной шапкой, горы Тавор и Гильбоа, Эйваль и Гризим, высоты Биньямина и Йеhуды, Масличная гора и гора Сион в Иерусалиме, район Бейт-Лехема и Хеврона. Сифри утверждает, что Моше было дано нечто большее, чем физическая возможность, окинув одним взглядом, увидеть всю красоту Страны Израиля. Он увидел всю историю Святой земли: она прошла перед его глазами как в периоды расцвета, так и во времена разрушения и опустошения. Он видел и людей, чья духовная деятельность нашла свое выражение на ее территории: Двору, Гидона, Шимшона, Давида. Великие сыны своего народа, они были призваны завершить то дело, начатое Моше. Он видел все, что произойдет с еврейским народом, вплоть до того дня, который Всевышний назвал "днем суда". (Сончино)
2. И всю (землю) Нафтали
и всю (землю) Нафтали. Показал ему землю (Нафтали) в ее благоденствии и в ее разрушении, и показал ему (также), как Двора и Барак из Кадеш-Нафтали сражаются с Сисрой и его войсками. (Раши)
, и землю Эфраима и Менаше
и землю Эфраима и Менаше. Показал ему их землю в ее благоденствии и в ее разрушении, и показал ему, как Йеhошуа, происходящий от Эфраима, сражается с царями Кенаана, и Гидеон, происходящий от Менаше, сражается с Мидьяном и Амалеком. (Раши)
, и всю землю Йеhуды
и всю землю Йеhуды. В ее благоденствии и в ее разрушении, и показал ему (также) царство дома Давидова и их победу. (Раши)
до моря предельного
до моря предельного (последнего). Землю западную в ее благоденствии и в ее разрушении. Другое объяснение: читай не הים, а היום האחרון, до последнего дня, - Святой, благословен Он, дал увидеть ему все события, которые произойдут в Исраэле до возрождения, восстания от мертвых [Сифре]. (Раши)
; 3. И землю южную
ואת הנגב. (Означает:) землю южную, полуденную. Другое объяснение: это пещера Махпела, как сказано: "И взошли они к южной земле, и дошли до Хеврона" [В пустыне13, 22]. (Раши)
, и долину
и долину. Показал ему, как Шломо отливает принадлежности священного Храма, как сказано: "В долине בככר Йардена отливал их царь в толще земли" [I Цари7, 46]. (Раши)
, равнину Йерехо, города пальм, до Цоара. [Сончино]
юг Негев. Южная часть территорий, принадлежащих колену Йеhуды.
область долины Иерихона Долина, по которой протекает Иордан, чьи воды прокладывают себе путь от Ливанских гор до Мертвого моря. (Сончино)
4. И сказал Господь ему: Это земля, о которой Я клялся Аврааму, Ицхаку и Йаакову, говоря: Твоему потомству дам ее. - Я дал тебе увидеть ее
говоря: Твоему потомству дам ее. Я дал тебе увидеть ее. Чтобы ты пошел и сказал Аврааму, Ицхаку и Йаакову: "Клятву, которую Святой, благословен Он, дал вам, Он исполнил". Таково (значение) לאמר, сказать, (т. е. чтобы ты сказал) - для этого Я дал тебе узреть ее. Однако предопределено Мною, что "туда не перейдешь", ведь иначе Я дал бы тебе дожить и увидеть их насажденными и укоренившимися на ней (на этой земле, чтобы тогда) пойти тебе и известить (праотцев об исполнении клятвы). (Раши)
глазами твоими, но туда не перейдешь. [Сончино]
но туда не перейдешь "Трудиться - и не воспользоваться плодами труда, засеять - и не собрать урожай, уйти из жизни прежде, чем люди оценят твои старания, начать великое дело - и не завершить его, оставив другому радость от успехов и достижений, - это судьба многих великих людей. Трудно отказать истории в собственной логике, которая не считается с чувствами людей" (Стэнли). (Сончино)
5. И умер там Моше
и умер там Моше. Возможно ли, чтобы Моше умер и написал "и умер там Моше"? Однако (понимать следует так:) до сих пор писал Моше, отсюда и далее писал Йеhошуа. Раби Меир говорит: "Возможно ли, чтобы в Книге Учения недоставало чего-либо и было сказано: "Возьмите эту Книгу Учения" [31, 26]? Но (понимать следует так:) Святой, благословен Он, говорит, а Моше пишет со слезами" [Сифре; Бава батра 15 а; Менaxoт 30 а]. (Раши)
, раб Господа, на земле Моава, по слову Господа
по слову Господа. (Смертью легкой, как) прикосновение уст (не через ангела смерти). (Раши)
; [Сончино]
и умер там Моше был человеком в момент своего рождения и остался человеком до дня своей смерти. Он не стал, не дай Бог, ни божеством, ни ангелом в глазах людей - и в этом одна из величайших его заслуг.
Моше, раб Бога Ибн Эзра отмечает, что даже сама смерть Моше была таким действием, которое позволяло ему называться "раб Всевышнего". Он исполнил все повеления Творца в точности и до самой смерти исполнял Его волю.
по слову Бога Иврит: аль пи. Букв. "из уст". Мудрецы, опираясь на буквальный смысл этого выражения, вводят понятие "смерть от поцелуя". Они говорят о том, что смерть злодеев бывает тяжелой и отделение души от их тела похоже на протаскивание каната через узкое отверстие, а отделение души от тела праведника не становится для него тяжелым событием, и радость души, с легкостью оторвавшейся от материальной оболочки и приблизившейся к духовному миру, они сравнивают с "поцелуем Всевышнего". (Сончино)
6. И погребен был
и погребен был (букв.: и погреб его). Святой, благословен Он, Сам. Раби Ишмаэль говорит: "Он (Моше) погреб самого себя". И это один из трех примеров את (с местоименным суффиксом), которые раби Ишмаэль истолковал так (т. е. рассматривал как возвратное местоимение). Подобно этому "В день исполнения его назорейства доставит אתו" [В пустыне 6, 13] - он доставляет самого себя, предстает. Подобно этому "... и возложат אותם грех, вину" [И воззвал 22, 16]. Но разве другие возлагают на них? Это они возлагают на себя. (Раши)
в долине на земле Моава, против Бет-Пеора
против Бeт-Пеopa. Его могила была готова там с шести дней миротворения, чтобы искупить за содеянное с Пеором (см. В пустыне25) [Coтa 14 а]. И это одно из сотворенного в сумерках в канун субботы [Авот5, 6; Пecaxuм 54 а]. (Раши)
; и не знал никто могилы его до сего дня. [Сончино]
и был похоронен в долине Писга - горный хребет. Могила Моше находится на одном из понижений хребта. Место захоронения величайшего из пророков осталось неизвестным, потому что, в противном случае, оно превратилось бы в объект поклонения. По этой же причине Яаков просил, чтобы его останки непременно были вынесены из Египта и похоронены в Стране Израиля - иначе египтяне превратили бы его после смерти в свое божество.
никто не знает места погребения его Это выражение, часто встречающееся в книге Дварим, так же как и похожие на него, следует рассматривать как пророчество, переданное через Моше, обладавшего настолько четким и ясным видением будущего, с которым не может сравниться способность предсказывать ни одного из пророков, живших после него. Мудрецы Талмуда разошлись во мнениях, были ли эти строки открыты Моше или их впоследствии записал Йеhошуа.
до сего дня Целый ряд комментаторов объясняют, как Моше мог писать о собственной смерти, излагая ход событий, которые должны были произойти в будущем. Предположение о том, что эти строки принадлежат перу Йеhошуа, которое в Талмуде приводится от имени раби Йеhуды, вызывает много возражений, т. к. Тора по своему уровню святости соответствует только пророческому дару Моше и никого другого из пророков, живших после него. Ее принято называть "Торой Моше". Некоторые из комментаторов придерживаются мнения, что текст был ему показан как черный огонь на фоне белого огня, так же как это обычно бывало на других стоянках в пустыне, но на этот раз буквы прошли перед ним слитно, без деления на слова, а понимание, где нужно сделать пропуск, чтобы непрерывная цепочка букв обрела смысл, было скрыто от него и впоследствии разъяснено Йеhошуа. Эти комментаторы расходятся с мнением раби Меира, который считает, что Моше записал эти строки так же, как и весь остальной текст Торы, и от великого пророка, предсказавшего будущее народа Израиля, не были скрыты последние часы его жизни. Раби Меир говорит: "Эти строки Всевышний продиктовал Моше, Моше писал их, а слезы текли по его щекам". Филон Александрийский придерживался такого же мнения: "Дух пророчества охватил его, и он пророчествовал о последних часах своей жизни в то время, когда был преисполнен жизненных сил. Ему было сказано, что подошли его дни к самому концу, было объяснено, как он перейдет в другой мир, и было велено подняться на гору, чтобы не было рядом с ним никого из смертных. Никто не будет заниматься его погребением, кроме Самого Бога. Ему было открыто, что все сыны Израиля будут соблюдать траур в течение целого месяца, оплакивая его в шатрах, собираясь вместе и вспоминая с благодарностью все то хорошее, что он сделал для них". (Сончино)
7. А Моше было сто двадцать лет, когда он умер; не потускнел его глаз
и не потускнел его глаз. Даже когда он умер. (Раши)
и не иссякла свежесть его
и не иссякла свежесть его. Влага (жизненная) в нем: он был неподвластен гниению, и вид лица его не изменился. (Раши)
[Сончино]
и не истощилась свежесть его Возраст не ослабил его. Он, как и прежде, был полон сил. (Сончино)
8. И оплакивали сыны Исраэля
сыны Исраэля. Мужчины (оплакивали Моше), однако об Аароне, который стремился к миру и восстанавливал мир между человеком и ближним его и между женой и мужем ее, сказано "весь дом Исраэля" [В пустыне 20, 29] - мужчины и женщины (оплакивали его) [Пирке дe-paбu Элиэзер17]. (Раши)
Моше на равнинах Моава тридцать дней; и завершились дни скорбного оплакивания Моше. [Сончино]
и кончились дни траурного оплакивания Моше Даже самых дорогих людей нельзя оплакивать бесконечно. Человеку отводится тридцать дней на плач по умершему ближайшему родственнику. После этого он обязан постепенно начать возвращаться к нормальной жизни. Считается, что человек, который всю жизнь пребывает в печали, пытается как бы заявить о том, что он более милосерден, чем Всевышний.
Слуга, работник или воин могут выбыть из строя, но общее дело должно продолжаться. Всевышний всегда заботится о том, чтобы еврейский народ не остался без руководителя и "прежде, чем заходит одно солнце, восходит другое" (Талмуд). Так и Йеhошуа к моменту смерти Моше был готов в полной мере принять на себя руководство народом, чтобы вести его на завоевание Святой земли. (Сончино)
9. А Йеhошуа, сын Нуна, исполнился духа мудрости, ибо возложил Моше руки свои на него; и слушали его сыны Исраэля, и делали, как повелел Господь Моше. [Сончино]
преисполнился духом мудрости Божественное Присутствие, раскрываясь для всего народа, делает возможности людей и в особенности их руководителей необычными, превосходящими те возможности, которыми человек обладает от природы. Это относится как к физическим силам, так и к умственным способностям человека.
ибо Моше возложил на него руки свои Моше передал ему часть своих духовных сил и тем самым сделал способным возглавить народ после его смерти (см. Бемидбар, 27:18). (Сончино)
10. И не восстал более пророк в Исраэле как Моше, которого знал Господь лицом к лицу
которого знал Господь лицом к лицу. (Означает:) который был приближен к Нему и говорил с Ним, когда пожелает, как сказано: "И ныне взойду к Господу" [Имена 32, 30], "Подождите, и услышу, что повелит Он о вас" [В пустыне9, 8]. (Раши)
, [Сончино]
и не было более... подобного Моше "Вести к свободе народ, который на протяжении долгих лет находился под властью тиранов, приучить к порядку такую огромную толпу, преобразовать ее в войско, выступающее в боевом порядке, приводящее в трепет окружающие народы и сокрушающее стены мощных городов, подавить сопротивление всех недовольных и завидующих - для этого нужен был человек с особым характером, который сочетал в себе талант политика, логическое мышление философа, мудрость египтян и готовность пожертвовать собой ради народа. Бесполезно спорить о том, было ли все, что делал Моше, продиктовано свыше и пользовался ли он непрекращающейся поддержкой Всевышнего. Такие люди черпают свою силу из глубин невидимого. Только в том, кто обладает чистым сердцем, открывается пророческий дар, - и он соприкасается с чем-то более реальным, чем видимый нами мир, более существенным, чем то, что заключено в оболочку небес. Такой человек видит благодаря свету, который не прекратится даже тогда, когда погаснут солнце и луна. Для него физический мир - нечто преходящее, переходная форма перед раскрытием настоящего" (Генри Джордж).
лицом к лицу См. комм. к Бемидбар, 12:8. (Сончино)
11. При всех знамениях и чудесах, какие послал его Господь совершить на земле Мицраима над Пар'о и над всеми его слугами и над всей землей его; 12. И при всей крепкой руке
и при всей крепкой руке. (Относится к тому), что он принял Учение на скрижалях в свои руки (Раши)
и при всем страхе великом
и при всем страхе великом. Это чудеса и могучие деяния в пустыне великой и страшной [Сифре]. (Раши)
, что совершил Моше на глазах у всего Исразля
на глазах у всего Исраэля. (Относится к тому), что сердце побудило его разбить скрижали у них на глазах, как сказано: "И я разбил их на ваших глазах" [9, 17]. И Святой, благословен Он, одобрил это, как сказано "אשר ты разбил" [Имена 34, 1] - יישר, да прямится сила твоя за то, что ты разбил [Йевамот 62 а; Шабат 87 а] ("Да прямится сила твоя" - это выражение благодарности и одобрения). (Раши)
[Сончино]
на глазах у всего Израиля "Это сказано о кончине великого руководителя сынов Израиля, через которого был дарован закон Торы и который смог оказать на свой народ и на все человечество более сильное и продолжительное влияние, чем кто-либо другой" (Мильман).
По традиции, при завершении чтения части свитка, соответствующей одной из пяти книг, все присутствующие в синагоге громко произносят: Хазак, хазак венитхазек - "будь силен, будь силен - и укрепимся". Это призыв к самим себе исполнять все те законы, которые записаны в Торе, и не отступать от моральных принципов, установленных ею.
Число стихов в книге Дварим - 955, недельных глав - 11, подглав - 34. Весь текст Торы содержит 5845 стихов.
23-ю и 24-ю главы читают в праздник Симхат-Тора. В этот день завершается годичный цикл чтения Торы и начинается новый. (Сончино)
[*] Перевод Ф. Гурфинкель. Текст предоставлен "Маханаим"