Показать все комментарии |
Глава 24
Седьмой день
14. И ныне, вот я ухожу к моему народу
ухожу к моему народу. Отныне я как всякий из моего народа. (Он сказал так) потому что Святой, благословен Он, покинул его. (Раши)
. Пойдем, я дам тебе совет
пойдем, я дам тебе совет. (Посоветую), что тебе делать. А в чем заключался совет?
. Что сделает этот народ твоему народу
что сделает этот народ твоему народу. Это стих с опущенными словами (и понимать следует так:) я дам тебе совет, как привести их к падению, и скажу тебе также, какое зло причинят они Моаву в грядущем - "и сокрушит пределы Моава" [24, 17]. Таргум раскрывает (стоящее) за лаконизмом иврита. (Раши)
— в конце дней. [Сончино]
я скажу тебе Иврит: иацха. Букв. "дам совет".
в конце времен Бильам разъясняет Балаку, что все произнесенные им столь благоприятные для Израиля предсказания относятся к далекому будущему. Точно так же и благословения в полной мере вступят в силу только в конце времен, перед началом совершенно новой эпохи. А до тех пор постоянно существует возможность нанести вред сынам Израиля и ослабить их (см. Брейшит, 49:1). (Сончино)
15. И изрек он притчу свою, и сказал: (Вот) речь Бил'ама, сына Беора, и речь мужа с зияющим глазом; [Сончино]
Видение будущего Израиля. Бильам предсказывает появление царя, который положит конец самостоятельному существованию Моава. (Сончино)
16. Говорит слышащий речения Б-жьи и ведающий промысл Всевышнего
и ведающего промысл Всевышнего. (Умеет) определить момент, когда Он гневается [Санhедрин 105 б]. (Раши)
, видения Всемогущего зрит и падает, но с глазами открытыми. [Сончино]
слышащего речи Всесильного, познающего намерения Всевышнего См. Амос, 3:7. Несмотря на то, что всем теперь открылось, что Бильам ничего не может сделать против воли Творца, он гордится тем, что Всевышний разговаривает с ним. (Сончино)
17. Вижу его
вижу его (это). Я вижу превосходство Йаакова и его величие, но не теперь, а по прошествии времени. (Раши)
, но не теперь, на него взираю, но не близко: взошла звезда
взошла звезда. Согласно Таргуму, (царь взойдет от Йаакова). דרך имеет то же значение, что и "натянул דרך лук" [Плач 2, 4], потому что звезда проносится, как стрела (выпушенная из лука). Destent на французском языке. Иными словами: взойдет планида счастливая. (Раши)
от Йаакова, и поднялся скипетр
и поднялся скипетр. Царь, покоряющий и властвующий. (Раши)
от Исраэля; и сокрушит он пределы Моава
и сокрушил пределы Моава. Это Давид, о котором сказано: " (И поразил Моава...) положил их на землю и отмерил две верви на убиение и т. д. " [Шмуэль 8, 2]. (Раши)
и разгромит
и разгромит. Имеет значение "копать, рыть", подобно "я выкопал קרתי " [II Цари 19, 24], "и в глубь ямы, из которой вы выкопаны" [Йешаяhу 51, 1], "выкопают вороны долинные" [Притчи 20, 17]. Forer на французском языке. (Раши)
всех сынов Шета
всех сынов Шета. Это все нации, ибо все они произошли от Шета, сына Адама, первогочеловека. (Раши)
. [Сончино]
но не сейчас В далеком будущем, время наступления которого трудно предсказать.
взошла звезда от Яакова По всей видимости, речь идет о Давиде, который был первым царем Израиля, нанесшим тяжелое поражение Моаву. Во времена правления римского императора Адриана произошли события, которые заставили по-новому осмыслить этот стих Торы. 132-135 гг. ознаменовались невиданным по своему размаху восстанием евреев против Римской империи. Возглавил восстание Бар Кохба - "сын звезды". Мудрецы Торы поддерживали это восстание до тех пор, пока его руководитель сохранял высокий духовный уровень. Когда же мудрецы почувствовали, что он утратил веру в прямую и непосредственную поддержку Всевышнего, - они отступились от него. Раби Акива, величайший мудрец Торы этого периода, поддерживал восстание Бар Кохбы до самого конца. Будучи одним из организаторов восстания, он добился поддержки еврейской диаспоры, которая снабжала восставших деньгами. Юлий Север был срочно отозван из Британии и послан на подавление еврейского восстания. После подавления восстания римляне поставили своей целью ослабить Иудею как экономически, так и духовно настолько, чтобы подобный бунт никогда больше не мог повториться. Иерусалим был превращен в языческий город, который стали называть Элия Капитолина, по имени Юпитера Капитолийского, чье капище было воздвигнуто на Храмовой горе. Евреям под страхом смертной казни запрещалось приближаться к городу. Бар Кохба погиб, обороняя последний оплот восставших - город Бейтар. Восстание навечно осталось в народной памяти и служило примером борьбы за независимость государства, основанного на законах Торы.
и вознесся скипетр Держащий скипетр, т. е. правитель.
и сокрушит он пределы Всевышний запретил сынам Израиля вступать в тот момент в войну с тремя государствами: Моавом, Амоном и Эдомом. Но в будущем все эти царства идолопоклонников будут уничтожены.
сынов Шета Возможно, что речь идет об одном из племен Моава. (Сончино)
18. И будет Эдом подвластен, и будет подвластен Сеир
и будет подвластен Сеир. Своим врагам, Исраэлю. (Раши)
, его враги, а Исраэль умножает мощь. [Сончино]
и будет разгромлен Сеир Это государство будет завоевано. Скорее всего, речь идет о завоевании Эдома Давидом. (См. стр. 174 книги Брейшит.)
Сеир Гора Сеир - древнее название Эдома. См. Брейшит, 32:4, 36:8.
враги его Эдом и все жители горы Сеир - враги Израиля.
а Израилю будет сопутствовать успех Он будет сильным, и благополучие не оставит его. (Сончино)
19. И властвовать будет из Йаакова
и властвовать будет из Йаакова. И еще будет другой властелин из Йаакова. (Раши)
, и истребит уцелевшее из города
и истребит уцелевшее из города. Это главный (город) Эдома, Рим. И говорится это о царе Машиахе, ибо о нем сказано: "и властвовать будет от моря до моря" [Псалмы 72, 8], "и не будет уцелевшего из дома Эсава" [Овадия 18]. (Раши)
. [Сончино]
и властвовать будет [потомок] Яакова У сынов Яакова появится могущественный правитель.
и не оставит в живых никого из жителей города В данном случае слово ир ("город") - имя собирательное, и стих говорит об уничтожении жителей всех городов Эдома. Возможно, что имеются в виду те события, которые описаны в Млахим I, 11:16 (Ибн Эзра). (Сончино)
20. И увидел он Амалека
и увидел он Амалека. (Внутренним взором своим) увидел наказание Амалека. (Раши)
, и изрек он притчу свою, и сказал: Первый из народов Амалек
первый из народов Амалек. Он опередил всех (и первым) сразился с Исраэлем. И так же переводит Онкелос. (Раши)
, а конец его
а конец его. Гибель от их рук, как сказано: "Сотри память об Амалеке" [Речи 25, 19]. (Раши)
- до погибели. [Сончино]
и увидел он Амалека Бильам окинул пророческим взором владения Амалека и Кейнея (см. стих 21). Возможно, что вид на них открылся ему с гор Моава.
из народов первый Амалек Амалеку принадлежит первенство среди народов в том смысле, что до него никто не отваживался напасть на сынов Израиля - народ, который под защитой Божественного Присутствия продвигался по пустыне, совершив исход из Египта. (Онкелос).
но конец его - гибель Обязанность любого еврейского царя - уничтожить племя Амалека. Попытку исполнить эту заповедь предпринял Шауль, однако он не справился с возложенной на него задачей полностью. И все же он нанес амалекитянам такое поражение, после которого они никогда уже не смогли оправиться и перестали существовать как народ, который сохраняет какую-то территориальную целостность и пользуется определенной независимостью. (Сончино)
21. И увидел он Кени
и увидел он Кени. Потому что Кени проживал рядом с Амалеком - как сказано: "И сказал Шауль кенею и т. д. " [I Шeмyзлъ 15, 6] - назвал его после Амалека. Он увидел величие сынов Итро, о которых сказано "тиратим, шиматим, сухатим" [I Хроника 2, 55] [Сифре; Санhедрин 104 а]. (Здесь названия кенейских племен рассматриваются как определения, которые во вратах города, т. е. судьи; которые внимают и подчиняются; которые провидят святым пророческим духом и т. д.) (Раши)
, и изрек он притчу свою, и сказал: Прочно жилище твое
прочно жилище твое. Диву даюсь чем заслужил ты такое, ведь ты был со мною в совете (данном Паро:) "исхитримся против него" [Имена 1, 10]. И вот ты пребываешь под сенью силы и могущества Исраэля! [Санhедрин 106 а]. (Раши)
, и строй в скале твое гнездо; [Сончино]
и увидел он Кейнея Речь идет о потомках Итро, пришедших в Страну Израиля и живших обособленно.
крепка обитель твоя Потомки Итро были мудрецами Торы, изучение которой всегда дает человеку защиту. (Сончино)
22. Ибо если и будет изгнан Каин
ибо если и будет изгнан Каин.... Благо тебе, что ты связан с такой силой, что не исторгнуть тебя из мира, ведь даже когда будешь изгнан вместе с десятью коленами и согнан с места, на котором поселился, это не столь важно! (Раши)
, то куда Ашур уведет тебя в плен
то куда Ашур уведет тебя в плен. До какого места он изгонит тебя? Быть может, до Халаха и Хавора (см. II Цари 17, 6)? Это не есть изгнание, исторжение из мира, но только переход с места на место, и ты возвратишься с другими изгнанниками. (Раши)
? [Сончино]
Каин Поэтическое имя этого племени.
то долго ли будет Ашур Прежде, чем настанет его конец. Ассирия сокрушит эти племена и уведет их в плен. (Сончино)
23. И изрек он притчу свою
и изрек он притчу свою.... Упомянув о пленении Ашуром, сказал: "Кто в живых останется от содеяния
, и сказал: О! Кто в живых останется от содеяния
кто останется в живых Останется ли кто-нибудь в живых?
когда сделает это Всесильный Кто сможет пережить ассирийское нашествие? Ведь Сам Всевышний сделал это царство орудием наказания сынов Израиля. (Сончино)
24. И суда (придут) от Китим
и суда от Китим. И Китим, а это есть римляне, на больших судах выступят против Ашура. (Раши)
и покорят Ашуpa, и покорят берег
и покорят берег. И покорят, смирят тех, кто на другом берегу реки. (Раши)
, — но и он до погибели
но и он до погибели. ("Он" относится к римлянам) и так же понимает Даниэль [7, 11]. "пока не бьет убит зверь (Рим), и тело его сокрушено".
וצים означает "большие суда", как написано: "и могучий корабль וצי " [Йешаяhу 33, 21], и Таргум переводит это "большой корабль" [Йома 77 б]. (Раши)
. [Сончино]
придут от Китим Из Китиона, города на Кипре. Этим именем, Китим, называли Грецию вообще. Возможно, здесь перед нами упоминание о греческих колониях на берегах Средиземного моря, из которых в более поздние эпохи греки отправились на завоевание Востока.
и смирят Ашур Божественная справедливость найдет наказание и для того, кто явился орудием наказания.
и смирят Эвера Онкелос считает, что это название является общим для всех стран, расположенных за Евфратом, т. е. к северо-востоку от Евфрата. (Сончино)
25. И поднялся Бил'ам, и пошел, и возвратился на место свое, и также Балак пошел своим путем. [Сончино]
и возвратился к себе Бильам через короткое время после этих событий был убит в Мидьяне в ходе военного похода, предпринятого евреями под руководством Пинхаса (31:8). (Сончино)
Глава 25
1. И жил Исраэль в Шитим
в Шитим. Это название (местности). (Раши)
, и стал народ блудодействовать с дочерьми Моава
блудодействовать с дочерьми Моава. По совету Бильама (поступил Моав), как находим в разделе "Хелек " [Санhедрин 106 а]. (Раши)
. [Сончино]
и поселился Израиль в Шитиме Последняя стоянка евреев перед тем, как они перешли через Иордан. Впоследствии Тора называет это место Авель-hашитим (Бемидбар, 33:49), что означает "Траур в Шитиме" - отсюда Моше поднялся на гору Писга и больше не вернулся к народу, здесь в течение месяца сыны Израиля оплакивали его кончину. (Сончино)
2. И звали они народ на трапезы жертвенные своим божествам, и ел народ, и поклонялись они их божествам
и поклонялись они их божествам. Когда страсть овладевала им и он говорил ей: "Исполни мое желание", она вынимала из-под одежд изображение Пеора и говорила ему: " (Прежде) поклонись этому". (Раши)
. 3. И пристал Исраэль к Баал- Пеор
Пеор. (Называется так), потому что пред ним открывают (פער) задний проход и испражняются, и таково служение (этому идолу) [Санhедрин 60 б]. (Раши)
у, и воспылал гнев Господень на Исраэля
и воспылал гнев Господень на Исраэля. Он наслал на них мор (см. 25, 8). (Раши)
. [Сончино]
и прилепился Израиль Слово "прилепился" указывает на отсутствие внутренней, глубинной связи: влечение к Бааль-Пеору, как и любое идолопоклонство, не может быть вызвано у евреев глубокой верой или искренними чувствами, а является результатом воздействия внешних причин или стечения обстоятельств. Это доказывает, что народ Израиля обладает особой душой, которая всегда хранит прямую неразрывную связь со Всевышним. Однако совершившие грех не освобождаются от ответственности пред Всевышним.
к Бааль-Пеору "Пеор" в буквальном переводе означает "беспорядок", "распущенность". Амон и Моав поклонялись идолу, который олицетворял свободу человека от любых морально-нравственных обязательств как по отношению ко Всевышнему, так и по отношению к своему ближнему. Служение этому божеству, помимо принесения жертв, заключалось в том, что люди, которые ему поклонялись, обнажали [паару] перед ним задний проход и испражнялись. Этот культ, который на первый взгляд кажется странным и присущим только варварским народам древности, на самом деле существует и в наше время. Некоторые психологи считают, что любые нравственные ограничения вредны для человека, они создают у него комплексы, которые тормозят работу его мозга и приводят к самым разным заболеваниям. Психологи эти рекомендуют вести себя "естественно", т. е. делать то, что подсказывают грубые инстинкты, не обращая внимания на окружающих. Этот извращенный вывод людей, не понявших всю сложность человеческой психики, является не чем иным, как отголоском того самого порыва души, который привел народы Амона и Моава к возведению бесстыдства в абсолютный принцип.
и разгневался Бог на Израиль Люди стали погибать по никому не понятной причине. (Сончино)
4. И сказал Господь Моше: Возьми всех глав народа
возьми всех глав народа. Чтобы судить служивших Пеору [Санhедрин 35 а]. (Раши)
, и (поклонявшихся идолу) повесь
и повесь их. Поклонявшихся, והוקע означает повешение, подобно тому, как находим в случае сынов Шауля, "и повесим их 'לה пред Господом" [II Шмуэль 21, 6], и там (в стихах 12-13) прямо говорится о повешении [Санhедрин 34 б]. Идолопоклонство (грех, совершенный здесь, карается) побиением камнями, а побитых камнями вешают [Санhедрин 45 б]. (Раши)
пред Господом против солнца
против солнца. На виду у всех. А аллегорическое толкование гласит: солнце указывало на грешников - облако отступало от него (от грешника), и солнце светило на него [Танхума]. (Раши)
, и отвратится палящий гнев Господень от Исраэля. [Сончино]
созови всех глав народа Собери их всех вместе для того, чтобы решить, что делать.
под солнцем В дневное время. Чтобы те, кто склонялся к тому, чтобы последовать примеру грешников, испугались и оставили свои помыслы.
и отвратится гнев Бога Который нашел свое выражение в том, что люди начали умирать по непонятной причине. См. стих 9. (Сончино)
5. И сказал Моше судьям Исразля: Убейте каждый своих людей
убейте каждый своих людей. Каждый из судей Исраэля убил двоих (т. е. слово "людей, мужей" стоит во множественном числе, а наименьшее множественное - два). А судей Исраэля было восемьдесят восемь тысяч, как сказано в трактате Санhедрин [18 а]. (Раши)
, приставших к Баал-Пеору. [Сончино]
судьям Тем, кого Моше назначил, чтобы разбирать споры между людьми (Шмот, 18:21-26). Это те же самые люди, которые в стихе 4 названы "главами народа".
каждый людей своих Преступников, которые относились к тем семьям, над которыми он был назначен судьей. (Сончино)
6. И вот некто из сынов Исраэля пришел
и вот некто из сынов Исраэля пришел. Колено Шимона собралось у Зимри, у своего предводителя, и сказали ему: "Мы осуждены на смерть, а ты бездействуешь! ", как находим в Санhедрин [82 а]. (Раши)
и привел к братьям своим женщину из Мидьяна
женщину из Мидьяна (мидьянитянку). Это Козби, дочь Цура. (Раши)
на глазах у Моше
на глазах у Моше. Сказали ему: "Моше! Эта запрещена или дозволена (в качестве жены)? Если скажешь, что запрещена, то кто разрешил тебе (брать в жены) дочь Итро?". Как находим там же [Санhедрин 82 а]. (Раши)
и на глазах у всей общины сынов Исраэля, и они плакали
и они плакали. Предписание (в этом деле) ускользнуло от него, и поэтому все зарыдали. В случае (с золотым) тельцом Моше противостоял шестистам тысячам, как сказано: "и истер тонко... (и дал пить сынам Исраэля) " [Имена 32, 20]. А здесь у него опустились руки (он не знал, что делать)?! Однако это, чтобы явился Пинхас и получил заслуженное им [Танхума]. (Раши)
у входа в шатер собрания. [Сончино]
один человек из сынов Израиля Это был Зимри, князь колена Шимона (см. стих 14). Он осмелился не только входить в шатры моавитянок и мидьянитянок, но и не побоялся привести мидьянитянку в стан, где проявлялось Божественное Присутствие, и заявить, что брак с идолопоклонницей не запрещен законом Торы.
а они плакали Никто не знал, как поступить, и положение казалось безвыходным. Зимри на глазах у всех обратился к Моше с дерзким вопросом: "Скажи, какая разница между этой женщиной, которую я пожелал взять себе в жены, и твоей женой Ципорой, которая тоже происходит из Мидьяна?". Моше не знал, что ответить, не потому, что сомневался в законе Торы, а потому, что вопрос Зимри был неискренним и провокационным. Ципора, дочь Итро, стала женой Моше до дарования Торы, когда закон о гиюре был другим: женщине достаточно было отказаться от идолопоклонства, чтобы брак с ней стал разрешенным. Решение отказаться от служения идолам и от веры в них было крайне редким в древнем мире, и сыны Израиля в Египте заключали браки только в пределах семьи Яакова. Итро, отец Ципоры, и его дочери оставили идолопоклонство задолго до того, как Моше оказался в доме главного жреца Мидьяна. Но разъяснять все это Зимри было бесполезно. (Сончино)
7. И увидел Пинхас
и увидел Пинхас. Увидел происходящее и вспомнил предписание. Сказал он Моше: "От тебя я усвоил (закон) : Того, кто совокупляется с арамит (язычницей), поражают ревнители". Сказал ему: "Пусть умеющий прочитать послание приведет его в исполнение". Тотчас "и взял он копье в свою руку и т. д. ". (Раши)
, сын Эл'азара, сына Аарона-священнослужителя, и встал он из среды общины, и взял он копье в руку свою, 8. И вошел вслед за мужем-исраэли в шатер
אל הקבה. В шатер. (Раши)
, и пронзил обоих, мужа-исраэли и женщину в чрево ее
в ее чрево. Подобно "челюсти и желудок והקבה" [Речи 18, 3]. (Чудесным образом он поразил) Зимри в его мужские органы, а ее в ее женские органы, и все поняли, что он не напрасно убил их. И немало (других) чудес были сотворены для него. Как находим там же [Санhедрин 82 б]. (Раши)
, - и прекратилось поветрие у сынов Исраэля. [Сончино]
и пошел... в шатер В женскую половину шатра.
и прекратился мор среди сынов Израиля Погибли те люди, которые были виновны в поклонении Бааль-Пеору, т. к. идолопоклонство наказывается смертной казнью. Если земной суд не может вынести смертный приговор, потому что нет свидетелей преступления, то Всевышний судит Сам, выносит приговор и посылает посланцев небесных или земных, которые приводят этот приговор в исполнение. (Сончино)
9. И было умерших от поветрия двадцать четыре тысячи. [Сончино]
и было умерших от мора Их число известно благодаря пересчету, который состоялся сразу же после этих событий (см. главу 26). Колено Шимона, к которому принадлежал Зимри и которое располагалось в южной части лагеря, в непосредственной близости от шатров моавитянок и мидьянитянок, понесло самые большие потери - почти все погибшие принадлежали к этому колену. (Сончино)
[*] Перевод Ф. Гурфинкель. Текст предоставлен "Маханаим"