С Б-жьей помощью
Комментарии:
Шиурим
Пниней Тания
Маскиль леЭйсон
Все
Без комментариев
Текст:
Иврит
Иврит и транслит
Иврит, транслит и перевод
Транслит и перевод Иврит и перевод Перевод Транслит Не отображать текст
Транслит и перевод Иврит и перевод Перевод Транслит Не отображать текст
Перевод терминов:
Показывать
Не показывать
Уроки по книге Тания
17 Тевет, обычный год
רק שלזה מועיל הרשימו במוחין
рак шелазе мойиль hа-решиму шебемойхин
только, что для этого помогает hа-решиму
, которое остается в мозгу
след, заметный, который остается в нем после молитвы, от углубления его мысли в величие Вс-вышнего во время молитвы,
ויראת ה' ואהבתו המסותרת בחלל הימני
вейирас Гашем веаhавосой, hамесутерес бехолол hайемони
и страх перед Вс-вышним и любовь к Нему, скрывающаяся в правой полости
его сердца, они помогают ему
להתגבר ולשלוט על הרע הזה
леhисгабейр велишлойт ал hо-ра hа-зе
чтобы победить и властвовать над этим злом
животной души
המתאוה תאוה שלא להיות לו שליטה וממשלה בעיר
hамисаве тааво, шелой йиhйе лой шлито умемшоло бо-ир
полное страсти, чтобы не было у него власти и управления в городе
чтобы не было у зла власти и управления в городе
להוציא תאותו מכח אל הפועל
леhойци таавосой микойах эл hапойал
чтобы вывести свою страсть из потенциала к реализации
в практическом действии
להתלבש באברי הגוף ואפי' במוח לבדו להרהר ברע אין לו שליטה וממשלה להרהר ח"ו ברצונו שבמוחו
леhислабейш беэйворей га-гуф, веафилу бемойах левадой леhарhейр бо, эйн лой шлито умемшоло леhарhейр хас ве-шолом бирцойной шебемойхой
и даже только в мозгу, чтобы размышлять о зле, нет у него власти и права, чтобы размышлять хас ве-шолом, по своей воле в его мозгу
то, что поднимаются у него дурные мысли, это не потому, что он желает думать о них, но потому, что его сердце стремится все еще за удовольствиями этого мира, попадают само собой в его мозг эти мысли и страсти, не по его воле
שיקבל ברצון ח"ו הרהור זה הרע העולה מאליו מהלב למוח כנ"ל
шейекабейль бероцон хас ве-шолом, hирhур зе hо-ра, hоойле меэйлов меhалейв ле-мойах кенизкор леейл
чтобы он принял по доброй воле, хас ве-шолом, это дурное размышление, которое поднимается самопроизвольно из сердца в мозг, как упоминалось выше (в начале гл. 9),
т.о., даже только над мозгом, нет власти у зла животной души,
אלא מיד בעלייתו לשם
эло мийад баалийойсой лешом
но немедленно, как только она поднимается туда
как только поднимается дурная мысль в его мозгу
דוחהו בשתי ידים
дойхейhу биштей йдаим
он отталкивает его двумя руками
он отталкивает эту мысль всеми своими силами, и не дает ей места совершенно в своем мозгу
ומסיח דעתו מיד שנזכר שהוא הרהור רע ואינו מקבלו ברצון אפי' להרהר בו ברצון
умесиах даатой мийад шенизкор шеhу hирhур ро, веэйной мекаблой бероцон афилу леhарhер бой бероцон
и отвлекается от этой мысли немедленно, как только он вспоминает, что это дурная мысль, и он не принимает ее по доброй воле, даже для того, чтобы размышлять о ней добровольно
не только, что ему не приходит в голову хотеть исполнить эту дурную мысль, но даже желание думать об этом - не имеет отношения к бейнони
וכ"ש להעלותו על הדעת לעשותו ח"ו או אפי' לדבר בו
ве-кол ше-кейн, леhаалойсой ал hадаас лаасойсой хас ве-шолом, ой афилу ледабейр бой
и тем более, подумать о том, чтобы исполнить это хас ве-шолом, или даже говорить об этом
к этому, безусловно, не имеет отношения "бейнони"
כי המהרהר
ки hамеhарhейр
ибо размышляющий
мысли о грехе
ברצון נק' רשע באותה שעה
бероцон, никро рошо беойсо шоо
по доброй воле, называется рошо в это время
а если
והבינוני אינו רשע אפי' שעה אחת לעולם.
веhабейнони - эйной рошо афилу шоо ахас леойлом
не рошо
даже один момент никогда
т.о., необходимо сказать, что невозможно, чтобы он захотел мыслить о грехе
До сих пор говорилось, что он не дает злу, которое в его сердце, прийти к какому-то выражению в отношении вещей, которые относятся к типу "бейн одом лемоком "
וכן
До сих пор говорилось, что он не дает злу, которое в его сердце, прийти к какому-то выражению в отношении вещей, которые относятся к типу "бейн одом лемоком "
вехейн
и также
так это
בדברים שבין אדם לחבירו
бидворим шебейн одом лахавейрой
в вещах, которые между человеком и его товарищем
он не допускает, чтобы дурное чувство, которое в его сердце, в отношении другого еврея, пришло к ощутимому выражению в мысли, в речи и несомненно, что не в действии, но
מיד שעולה לו מהלב למוח איזו טינא ושנאה ח"ו
мийад шеойле лой меhалейв лемойах эйзо тино весино хас ве-шолом
немедленно, как только поднимается у него из сердца в мозг какая-то вражда или ненависть
к другому
או איזו קנאה או כעס או קפידא ודומיהן אינו מקבלן כלל במוחו וברצונו
ой эйзе кино ой каас ой кфейдо ведоймейhен, эйной мекаблон клал бемойхой увицойно
или какая либо ревность или гнев и подобное этому, он не принимает их совершенно в своем мозгу и по своей воле
чтобы хотеть размышлять о них
ואדרבה המוח שליט ומושל ברוח שבלבו לעשות ההפך ממש
веадрабо - hамойах шалит вемойшел берухой шебелибой лаасойс hаhейпех мамош
и наоборот, мозг властвует и управляет духом его сердца, чтобы поступить совершенно противоположно
тому, что требует чувство в его сердце
להתנהג עם חבירו במדת חסד
леhиснаhейг им хавейрой бемидас хесед
чтобы вести себя со своим товарищем мерой хесед
и это напротив чувства ненависти или гнева - происходящего из меры гвуро - что есть в его сердце относительно другого - будет относиться к нему мерой хесед
וחיבה יתרה מודעת לו
вехибо йесейро мудаас лой
из особое благоволение известно ему
показать ему особую любовь, вплоть до
לסבול ממנו עד קצה האחרון ולא לכעוס ח"ו
лисбойл мимену ад коце hоахаройн, велой лихойс хас ве-шолом
чтобы терпеть от него до последней степени, и не гневаться, хас ве-шолом
на того, от которого он терпит
וגם שלא לשלם לו כפעלו ח"ו
вегам шелой лешалейм лой кефоолой хас ве-шолом
и также, чтобы не отплатить ему по его делам хас ве-шолом
также чтобы не делать это не в гневе
אלא אדרבה לגמול לחייבים
эло адрабо - лигмойл лахайовим
но обратно - творить виновным
против него
טובות כמ"ש בזהר ללמוד מיוסף עם אחיו:
тойвойс, кмой шекосув бе-зойhар, лилмойд миЙойсеф им эхов
добро, как говорится в Зогар (Зогар ч. 1 стр. 201, 1), чтобы учиться от Йосефа с его братьями
что вместо страданий, которые они причинили ему - он заплатил им добром
Т.о., также в вещах, которые "между человеком и его товарищем", бейнони не дает злу, которое в его сердце, прийти к выражению в мысли, в речи и точно, что не в действии.
Из этой главы понятно, что во всем, связанном с действием и практической реализацией, есть у Б-жественной души в бейнони полная власть над телом - практически он не делает, не говорит и не думает о том, что запрещено, но соблюдает заповеди и размышляет о Торе. Но в своей сущности. т.е., в силах сейхел и мидойс души, есть у зла животной души достаточно сильная позиция, и она может вызывать страсти в его сердце.
В связи с тем, что мы учили, что время молитвы - это время благоволения для всякого еврея, чтобы подняться - стоит добавить то, что Ребе Райац сказал в одной из своих бесед: когда еврей изучает Тору - он чувствует себя напротив Вс-вышнего, как ученик перед своим учителем. также как ученик учится мудрости от своего учителя, так он учится от Вс-вышнего мудрости - Торе; и когда еврей молится - он чувствует себя перед Вс-вышним, как сын перед своим отцом
Т.о., также в вещах, которые "между человеком и его товарищем", бейнони не дает злу, которое в его сердце, прийти к выражению в мысли, в речи и точно, что не в действии.
Из этой главы понятно, что во всем, связанном с действием и практической реализацией, есть у Б-жественной души в бейнони полная власть над телом - практически он не делает, не говорит и не думает о том, что запрещено, но соблюдает заповеди и размышляет о Торе. Но в своей сущности. т.е., в силах сейхел и мидойс души, есть у зла животной души достаточно сильная позиция, и она может вызывать страсти в его сердце.
В связи с тем, что мы учили, что время молитвы - это время благоволения для всякого еврея, чтобы подняться - стоит добавить то, что Ребе Райац сказал в одной из своих бесед: когда еврей изучает Тору - он чувствует себя напротив Вс-вышнего, как ученик перед своим учителем. также как ученик учится мудрости от своего учителя, так он учится от Вс-вышнего мудрости - Торе; и когда еврей молится - он чувствует себя перед Вс-вышним, как сын перед своим отцом