Сегодня на сайте «Хасидус по-русски» http://chassidus.ru
зарегистрирован 50000 посетитель с момента создания сайта.
Сайт создан и поддерживается раввином Брянской Иудейской общины р.
Ицхаком Ройтманом.
Наш корр. обратился к р. Ицхаку с просьбой рассказать подробнее о
проекте.
— Первый вопрос: 50000 – это много или мало?
— Я бы сказал так: для «Евронета» (Еврейского Рунета) это не мало.
Наш сайт уверенно входит в первую тридцатку по рейтингу http://jewish.ru (в
котором на сегодняшний день более 500 ресурсов). Среди религиозных еврейских
сайтов – мы уверенно в первой десятке. На сегодня к нам заходит более 150
человек в день.
— Как начинался Ваш проект?
— Я могу даже назвать точную дату начала: 1 января 2001 года. Что
делать правоверному еврею в такую дату? – Естественно, бродить по Интернету. И в
процессе случайных блужданий по Интернету я наткнулся на несколько сайтов,
которые буквально смешивали с грязью Любавич и все с ним связано. Знаете, как
говорится, «за державу обидно» стало. И буквально через 15 дней я
зарегистрировал сайт «Хасидус по-русски», поставил «спайлоговский» счетчик,
нашел бесплатный хост – и дело пошло! Поначалу заходили по 5 человек в день – и
я сам себя спрашивал – зачем я это делаю…
Конечно, стал вопрос о наполнении сайта. Я всегда считал, что даже
тому, кто только делает первые шаги в иудаизме, важно сразу показать всю
возможную ширину и глубину учения. Может быть, у него займет годы дойти до
этого, но важно сразу увидеть перспективу.
В соответствии с этим я стараюсь, чтобы на сайте были материалы
самых разных уровней – от популярных брошюр о еврейских
праздниках до философских исследований.
При этом я стараюсь не ограничиваться чисто хасидской тематикой – на
сайте присутствуют материалы по еврейской истории, традиции , музыке и т.д. Есть весь Танах по-русски (Тора с комментариями Раши и Сончино, остальные книги – только
текст).
Но, конечно, основное содержание сайта – это тематика хасидизма. Я
постарался собрать здесь все материалы, уже имеющиеся на русском языке на эту
тему (прежде всего, книга Тания, Мемуары
Любавичского Ребе – подробнейшая история
возникновения и развития хасидизма, замечательные книги Эзры Ховкина о
Любавичском движении – «Ребе«, «Непокорившийся«, «Свеча на снегу«, книги издательства
«Лехаим», посвященные философскому и этическому смыслу учения Ребе – прежде
всего «Обретение неба на земле» и «К жизни, полной смысла«. Кроме того, на
сайте есть довольно большая подшивка еженедельника «Восхождение» – в каждом
номере которого есть краткое изложение беседы Ребе. Следует отметить также
материалы р. Тувии Болтона из ешивы «Ор Тмимим» – они всегда предлагают
свежий взгляд на, казалось бы, всем известные и привычные вещи.
На сайте есть также довольно обширная подборка «нигуним» – хасидских мелодий и
песен.
Ну и наконец – и, собственно, в этом состояла изначальная идея сайта
и в этом я вижу его основное назначение – переводы бесед, писем, трактатов по
хасидизму последнего Любавичского Ребе, рабби М.М. Шнеерсона. Здесь собраны уже
имеющиеся переводы (увы, их не так уж много) — книга издательства «Шамир» – беседы Ребе
на главы книги «Берейшис«, переводы «Мерказ Гутник«, ссылки на переводы р.
Шмуэля Соминского из Петербургской ешивы. Вообще перевод
хасидской литературы на русский язык – занятие отнюдь не из легких. Ведь многие
понятия хасидизма достаточно оригинальны, и прямого эквивалента их в русском
языке не существует. Это кроме общих вопросов перевода классических еврейских
текстов на современные языки. Но, с другой стороны – сидеть сложа руки и ждать –
тоже невозможно. Поэтому я стараюсь делать то, что в моих силах – делаю
практически дословные переводы сихойс и мааморим Ребе и помещаю их в Интернет. Я
надеюсь, что со временем найдется редактор и для этих материалов. Этот год – год
столетия со дня рождения Ребе – самое подходящее время для того, чтобы обратить
внимание на его философско-этическое наследие, и донести его до
русско-говорящего читателя.
— Какова аудитория Вашего сайта? Какие материалы пользуются
наибольшей популярностью?
— Вы знаете, неожиданно для меня, есть достаточно устойчивый интерес
к сайту. Большой популярностью (особенно среди учителей еврейских школ и вузов,
использующих их для подготовки к урокам) пользуются материалы по недельным
главам. Кроме того, сами учащиеся (уже обладающие базисными знаниями) используют
их для углубления своих познаний в иудаизме и хасидизме. Кроме того, есть
«армия» шлухим – посланников Любавичского Ребе в СНГ и во всем мире, многие из
которых работают с «русскими» евреями, и используют эти материалы. Ну и наконец,
просто те, кто ищет чего-то – ведь Интернет предоставляет для этого уникальные
возможности.
В заключение я хотел бы сказать, что кроме всех вышеупомянутых
«материальных» аспектов существования нашего сайта, я вижу еще один аспект, на
мой взгляд, наиболее важный. Известно, что приход Мошиаха зависит от
распространения учения хасидизма. И особое значение для этого имеет перевод
источников хасидизма на «семьдесят языков» народов мира. И я стараюсь делать для
этого то, что в моих силах. И я вижу особый успех и Б-жественное благословение
во всем, что связано с этой святой работой.
Поскольку мы сейчас находимся в начале нового еврейского года, хочу
пожелать всем вам хорошего, успешного, «сладкого» года в материальности и в
духовности. И да удостоимся мы раскрытия Мошиаха в скором времени, в наши дни,
воочию.