01-3
Тания, лекция №4
01-3 (31 мин. 3.76М) (28.01.2003)
— «будет ли он праведником или грешником – не говорится»
— бейнони – это не половина на половину
— различие «скромность» по-русски и «анава» по-еврейски
— Мойше «онов меойд»
— различие между бейнони и цадик – качественное, а не количественное. Только тот, кто победил полностью свое дурное начало и перевернул его в добро, называется «цадик».
— Рабан Йоханан бен Закай. «Если я царь, то почему ты не пришел ко мне раньше»?
— Мителер Ребе.
— «сокрытое зло»
— Храм – Б-жественное присутствие среди Израиля. Первый Храм и второй Храм.
— «одно напротив другого сотворил Вс-вышний»
— «в тот момент, когда делает грех, называется законченный злодей».
— «меркава» («колесница»)
— «тшуво», «тфило» и «цдоко» и их иноязычные эквиваленты.
— тфило – от «псило» – «фитиль», «веревка» – связь с Вс-вышним
— тшуво – возвращение к своей изначальной сущности
— цдоко – «справедливость» – обязанность. История.
— тшуво предшествует миру. Выше мира.
— История рабби Йоси из Бешенкович.