Показать все комментарии |
Глава 20
Пятый день
1. И говорил Господь Моше так: 2. И сынам Исраэля скажи
и сынам Исраэля скажи. (Назови) наказания за (нарушение) запретов (изложенных в предыдущей главе). (Раши)
: Всякий из сынов Исраэля и из пришельцев, проживающих в Исраэле, кто даст от потомства своего Молеху, смерти предан будет
смерти предан будет. (По решению) судебному. А если судебная палата не имеет силы (не наделена в достаточной мере исполнительной властью), то народ земли должен помочь ей [Сифра]. (Раши)
; народ земли
народ земли. Народ, ради которого была сотворена (вся) земля (см. Раши к В начале 1,1). Народ, которому предстоит владеть Землей (Исраэля) посредством (исполнения) этих заповедей [Сифра]. (Раши)
побьет его камня ми. [Сончино]
и из пришельцев Торе чужда идея терпимости там, где речь идет об идолопоклонстве. Следует учесть, что служение Молеху включало человеческие жертвоприношения. Говоря об этом запрете, Тора особо выделяет пришельца: подчеркивается, что если гер продолжает заниматься идолопоклонством, для него не может служить оправданием то, что он не вырос в еврейской среде и унаследовал дурные обычаи того народа, из которого происходит, и что он не может сразу отказаться от своих привычек.
Молеху См. комм. к Ваикра, 18:21.
народ земли Иврит: ам hаарец. В данном случае это выражение означает "весь народ". Тора не предполагает, что весь народ должен присутствовать при исполнении приговора и принимать участие в забрасывании камнями. Имеется в виду, что народ исторгает из своей среды дурное и никто не готов мириться с существованием идолопоклонства в среде сынов Израиля.
да забросает его камнями Один из четырех указанных в Торе видов смертной казни. Наказание не предполагает буквальное забрасывание преступника камнями всеми присутствующими при казни. Преступника сбрасывали с небольшой, но достаточной высоты. Если он не разбивался на смерть, свидетели были обязаны бросить на него тяжелый камень. (Сончино)
3. И Я обращу лицо Мое
обращу лицо Мое. (פני, Мое лицо, понимается здесь как) פנאי, Моя досужная пора Я обращусь от всех Моих дел (удосужусь) и займусь им (см. Раши к 17, 10). (Раши)
против того человека
против того человека. Но не против общества, ибо все общество не карается искоренением. (Раши)
, и искореню его из среды народа его, ибо от своего потомства дал он Молеху
ибо от своего потомства дал он Молеху. Потому что сказано: "Кто проводит сына своего или дочьсвою через огонь" [Речи 18,10], (могли бы решить, что в виду имеются только сын и дочь). Откуда (известно, что это относится также к) сыну сына и к сыну дочери? Поэтому сказано: "ибо от своего потомства дал он Молеху". Откуда (известно, что закон распространяется на) потомство недостойное, незаконное? Поэтому сказано: "когда он даст от потомства своего Молеху" [20, 4] (независимо от того, законное это потомство или нет) [Сифра; Санhедрин 64 б]. (Раши)
, чтобы осквернять Святыню Мою
чтобы осквернить Святыню Мою. Общину Исраэля, которая свята Мне. (מקדש - все, что свято Превечному), подобно сказанному "и не осквернит Моих святынь" [21, 23]. (Раши)
и хулить Имя святое Мое. [Сончино]
и Я обращу лицо Мое См. Ваикра, 17:10.
и отторгну его В этом стихе Торы говорится о человеке, который совершает преступление тайно, без свидетелей, и его невозможно наказать в земном суде. В этом случае преступник все равно не останется безнаказанным: наказание придет от руки Всевышнего.
чтобы осквернить святилище Мое "Святилищем называется община Израиля, посвященная Всевышнему" (Раши). Можно также предположить, что Тора говорит об осквернении всей Святой земли и Храма, стоящего на ней. Указанные грехи оскверняют всю страну, и служение идолам части людей ослабляет святость Храма в глазах всего народа. См. Ваикра, 18:27.
и обесчестить имя Мое См. Ваикра, 18:21. (Сончино)
4. А если отведут они
a если отведут они. (Глагол повторяется дважды, и это означает:) если отведут (свои глаза) в чем-либо одном, неизбежно отведут во многих делах; если Малый Санhедрин (судебная палата из двадцати трех членов) отвратит (глаза свои), отвратит также Великий Санhедрин (высшая судебная палата из семидесяти одного члена) [Сифра]. (Раши)
, народ земли, глаза свои от того человека, когда он даст от своего потомства Молеху, так чтобы не умертвить его; [Сончино]
отвратит глаза свои от человека Ни один еврей не имеет права пройти мимо совершаемого его ближним преступления. Хотя не всегда есть возможность остановить преступника, люди, наделенные властью и силой, несут ответственность за других. То, что они оставляют безнаказанным человека, поклоняющегося Молеху, свидетельствует о том, что они не считают его поступок столь ужасным. Это говорит о том, что они сами стоят на грани идолопоклонства. Всевышний Сам истребит преступника, а те, кто не захотел остановить его и позволил заниматься идолопоклонством на глазах у других, также не останутся безнаказанными. (Сончино)
5. То обращу Я лицо Мое против того человека и против его семейства
и против его семейства. Сказал раби Шимон: "Но чем согрешила его семья (чтобы ей понести наказание)? Однако (о семье сказано) чтобы учить тебя семья, в которой есть один сборщик налогов, как бы вся состоит из сборщиков налогов, ибо все заступаются за него [Шевyoт 32 а; Сифра] . (Так и здесь человек не решится совершить служение Молеху, если семья его не поддержит). (Раши)
и искореню его
и искореню его. Для чего это сказано?Из сказанного "и против его семейства" я мог бы (заключить, что) вся семья (подлежит наказанию) искоренением. Поэтому сказано "его" - он подлежит наказанию искоренением, а все семейство не искоренением, но страданиями [Сифра, Шевyoт 39 а]. (Раши)
и всех блудно следующих за ним, чтобы следовать блудно за Молехом
чтобы следовать блудно за Молехом. Включая (поклонение) всякому другому идолу, которому он совершил такое служение, даже если оно не является служением (установленным) [Сифра, Санhедрин 64 а]. (Раши)
, из среды их народа. [Сончино]
и на семью его Все, кто вместе с ним принимал участие в отправлении языческих культов и не воспрепятствовал ему. Таргум Йонатан объясняет, что для самого преступника и членов его семьи предполагается разное наказание: "Я выберу нужное время, чтобы рассчитаться с этим человеком и с членами его семьи, которые взяли его под свою защиту, и обрушу на них страшные мучения, а самого идолопоклонника уничтожу". Преступнику нет прощения, а члены его семьи искупят свои грехи страданием, которое приведет к раскаянию. (Сончино)
6. И тот, кто обратится к некромантии или магии, чтобы блудно следовать за ними, - Я обращу лицо Мое против него и искореню его из среды его народа. [Сончино]
обратится к вызывающим мертвых См. комм. к Ваикра, 19:31. Если нет свидетелей, то преступник все равно не останется безнаказанным: его душа будет отсечена от Источника жизни, годы его жизни сократятся и умственные способности и чувства притупятся так, словно этот человек уже умер. Если же есть свидетели, то земной суд обязан наказать за это преступление сбрасыванием на камни. Члены суда должны были быть хорошо осведомлены о всевозможных формах колдовства и вызывания духов, чтобы иметь возможность определить, было ли совершено преступление. Законы, запрещающие колдовство и одну из его разновидностей - вызывание душ умерших, были извращены в средние века, когда деятели христианской церкви, не понимая сути еврейского закона и будучи не знакомы с традицией понимания текста Торы, передаваемой из поколения в поколение со времен ее получения Моше на горе Синай, пытались применить их на практике. Осуждение по доносу, пытки, приговор на основе самопризнания, сожжение на костре - все это не имеет ничего общего с Торой. Непримиримость закона к преступнику в сочетании с заботой о правосудии и праве обвиняемого пришли в юридические кодексы цивилизованного мира не из римского или греческого права, а непосредственно из Торы в ее традиционном понимании. (Сончино)
7. И освятите себя
и освятите себя. Это отстранение от идолопоклонства [Сифра]. (Раши)
, и будьте святы; ибо Я Господь, Б-г ваш. [Сончино]
освящайте же себя Первые два стиха представляют собой введение, открывающее новую тему главы. Первая часть относится к запретам, связанным с предрассудками язычников. Устранение от их поверий и обычаев является первым шагом на пути к святости.
и будьте святы Всевышний избрал народ Израиля и дал ему законы, соблюдение которых должно привнести святость в каждое мгновение жизни. Перед исполнением заповеди каждый еврей, соблюдающий закон, произносит благословение, которое начинается словами: "Благословен Ты, Господь, Бог наш, Владыка Вселенной, освятивший нас Своими заповедями и повелевший... ". Т. е. сама по себе заповедь воспринимается как нечто, что придает человеку святость. (Сончино)
[*] Перевод Ф. Гурфинкель. Текст предоставлен "Маханаим"