Показать все комментарии |
Глава 5
Третий день
1. И говорил Господь Моше так: 2. Повели сынам Исраэля
повели сынам Исраэля.... Этот раздел изречен в день возведения скинии; восемь разделов было изречено в тот день, как сказано в трактате Гитин [60 а] (а именно: И воззвал 21; В пустыне 8, 5 и далее; там же 9, 1–4; там же 5,1-3; И воззвал 16; там же 10, 8-11; В пустыне 8,1–3; там же 19). (Раши)
, чтобы отослали они из стана
чтобы отослали из стана. Во время стоянок там было три стана (один в другом). За завесами - стан Шехины; левиты располагались станом вокруг, как разъясняется в разделе "В пустыне Синай " [1, 53], - это стан левитов; а оттуда и до края стана знамен во всех четырех направлениях – стан Исраэля. Прокаженный высылается за пределы всех (трех станов); имеющий истечение может (оставаться) в стане Исраэля, но высылается из двух (станов внутренних); а нечистый от умершего может (оставаться) даже (в стане) левитов, и его высылают только из (стана) Шехины. Все это наши мудрецы выводят из стихов (Писания) в трактате Пеcaxuм [67 а]. (Раши)
всякого прокаженного и всякого имеющего истечение, и всякого нечистого от умершего
нечистого от умершего. (В Таргуме переведено:) который нечист от טמי человеческих. И я полагаю, что это (слово) означает "человеческие кости" на арамейском языке. И есть много (примеров такого употребления слова) в Беpeшuт раба, (например:) "Да будут сокрушены кости טמיא Адриана". (Раши)
. [Сончино]
чтобы выслали они из стана всякого прокаженного После того, как завершено описание порядка стана, в соответствии с которым каждому колену отведено свое место, приводятся законы, направленные на то, чтобы сохранить ритуальную чистоту во всем лагере, что является необходимым условием пребывания Шехины среди шатров сынов Израиля. Ритуально нечистые люди подразделяются на три класса в зависимости от источника ритуальной нечистоты. 1) Больной цараат. Эта кожная болезнь, по многим внешним признакам напоминающая проказу, рассматривается Торой не как инфекционное заболевание, а как непосредственное наказание, посланное Всевышним за нанесение вреда окружающим путем использования во зло дара речи. 2) Мужчина или женщина, страдающие болезненным истечением. 3) Прикоснувшийся к мертвому телу или к любому предмету или к человеку, которые считаются источниками распространения ритуальной нечистоты, возникающей от прикосновения к мертвому телу, а также человек, оказавшийся под одной крышей с мертвым телом или перешагнувший через могилу.
Человеку, больному цараат, запрещено находиться в пределах стана сынов Израиля. Он должен оставить лагерь и жить один. В Стране Израиля "станом" назывались города, обнесенные стеной, и больной цараат не имел права находиться в пределах городской стены. Мужчина или женщина, страдающие болезненным истечением, не должны были входить в пределы лагеря левитов, расположенного в непосредственной близости от переносного Храма. В Стране Израиля лагерем левитов называлась Храмовая гора. Тот, кто был ритуально нечист от прикосновения к мертвому телу, не имел права войти в лагерь Шехины - во двор Храма. (Сончино)
3. Как мужчин, так и женщин отошлите, за пределы стана отошлите их, и пусть чистоты не лишат станов своих, среди которых Я пребываю. 4. И сделали так сыны Исраэля, и отослали их за пределы стана; как говорил Господь Моше, так сделали сыны Исраэля. 5. И говорил Господь Моше так: [Сончино]
В этих стихах описываются законы, определяющие ответственность человека за присвоение чужого имущества, за отрицание в суде факта совершения преступления и за подтверждение своего заявления ложной клятвой. Нарушение запрета о ложной клятве в том случае, если она касается имущественных отношений между людьми, должно быть искуплено принесением повинной жертвы (ашам) и возмещением нанесенного ущерба с добавлением четверти от его размера (которая называется хомеш - "пятая часть"). Если пострадавший умер, то человек, нанесший ему материальный ущерб и произнесший ложную клятву, не освобождается от возмещения убытка и выплаты штрафа. Компенсацию за нанесенный ущерб и штраф выплачивают наследникам. Если пострадавшим был гер, который умер, не оставив наследников, компенсация и штраф посвящяются Храму. (Сончино)
6. Говори сынам Исраэля: Если мужчина или женщина совершат (что-либо) из всех грехов человеческих, являя неверность Господу
являя неверность Господу (вероломно поступая). Здесь Писание повторяет сказанное о том, кто отнял силой и дал ложную клятву, о чем говорилось в разделе "И воззвал" [И воззвал 5,21]: "... и явит неверность Господу, и отречется пред ближним своим... ". Здесь же повторяется из-за двух новых моментов. Во-первых, написано: "и признают", а это учит, что (человек) не (прибавляет) пятую часть и не приносит повинную жертву при наличии свидетельских показаний, пока он сам не сознается (не признает свою вину) Во-вторых, отнятое силой у пришельца (который не имеет наследников) передается священнослужителям [Сифре]. (Раши)
, и провинится та душа, [Сончино]
какой-либо из грехов... изменив Богу Рабейну Бахья разъясняет, что Тора, описывая закон, определяющий ответственность за нанесение ущерба ближнему и клятвенное отрицание своей вины, пользуется им как примером, чтобы показать, что преступление против человека всегда содержит в себе, как составную часть, преступление против Всевышнего.
изменив Богу О законах об ответственности за присвоение чужого имущества и произнесение ложной клятвы см. комм. к Ваикра, 5:14. Здесь же приводится несколько новых деталей закона: обязательность раскаяния и осознания своего преступления перед принесением жертвы и обязанность передать имущество коhенам в случае, если потерпевший умер и после него не осталось родственников (что возможно только в том случае, если он гер). (Сончино)
7. То пусть признают грех свой, который совершили, и возвратит он то, чем провинился, сполна
то, чем провинился, сполна. Это общая сумма, о которой он дал (ложную) клятву [Бава кама 110 а]. (Раши)
и пятую часть прибавит к нему, и отдаст тому, пред кем провинился
тому, пред кем провинился. Тому, пред кем виновен [Kетyбoт 19 а]. (Раши)
. [Сончино]
и возвратит каждый за предмет вины своей сполна Вернет незаконно присвоенное имущество.
и прибавит к тому пятую четверть стоимости См. Ваикра, 5:15,16. Кроме возмещения нанесенного ущерба предполагается добавление четверти от его размера. Пострадавший не может отказаться от получения этой компенсации, т. к. дополнительная стоимость, подобно грехоочистительной жертве, в случае раскаяния позволяет уничтожить последствия греха - искупить его. (Сончино)
8. А если нет у того человека родича
а если нет у человека родича. (Означает), что истец, взявший с него клятву, умер, не оставив наследников (Раши)
, которому возвратить то, чем провинился
которому возвратить то, чем провинился. Когда он (провинившийся, по прошествии времени) решил признать свою вину. Наши мудрецы говорили: "Неужели найдешь человека из сынов Исраэля, у которого нет родственников – ни сына, ни брата, ни близкого по плоти из семейства его отца по восходящей до Йаакова? Однако это пришелец, прозелит, который умер, не оставив наследников (родственники-язычники не наследуют ему) [Сифре, Санhедрин 68 б]. (Раши)
, то повинное, возвращаемое
повинное, возвращаемое. Это основная сумма и пятая часть (сверх нее) [Сифре; Бава кама 109 б] (Раши)
Господу, священнослужителю
Господу, священнослужителю. Господь как бы обретает это и передает священнослужителю соответствующей смены [Сифре, Бава кама 109 б]. (Раши)
(будет), помимо овна искупления
помимо овна искупления. О котором говорится в (разделе) "И воззвал" [И воззвал 5, 25], которого он обязан принести. (Раши)
, которым искупит его. [Сончино]
если же у того человека нет родственника Талмуд в этом стихе Торы усматривает намек на то, что речь идет о гере, не оставившем после себя наследников, т. к. в любом другом случае у человека, принадлежащего народу Израиля, есть близкие или дальние родственники, становящиеся его наследниками. Если гер умер, не получив компенсации и штрафа, и нет никого, кто бы мог претендовать на оставшееся после него наследство, деньги посвящяются Храму. Разъяснение термина гоэль см. комм. к Ваикра, 25:25.
принадлежит Богу для коhена Коhен получает этот предмет как человек, приносящий жертвы Всевышнему, принимающий все дары, передаваемые для нужд служения в Храме, и имеющий право пользоваться частью из них. Всевышний говорит, что Он позволил коhенам есть часть от мяса жертв, приносимых Ему. Ср. Ваикра, 23:20: "... они будут посвящением Богу, для коhена".
сверх барана для искупления См. Ваикра, 5:16. Коhенам доверено все имущество Храма и все, что приносится в качестве жертв. (Сончино)
9. И всякое возношение
и всякое возношение.... Раби Ишмаэль говорит: "Разве возношение доставляют к священнослужителю? Ведь он сам обходит гумна (чтобы получить его)? Что же означает "которые приносят священнослужителю"? Это первые плоды, о которых сказано: " приноси в Дом Господа,
от святынь сынов Исразля, которые они (Господу) приносят, священнослужителю, ему будет. [Сончино]
и всякое приношение каких-либо посвящений Коhены имеют право пользоваться частью того, что посвящено Всевышнему. (Сончино)
10. Посвященное кем-либо ему будет
и посвященное кем-либо ему будет. Поскольку определены дары священнослужителям и левитам, (но не указано, каким образом они переходят в их владение, человек) мог бы (решить), что они придут и возьмут силой. Поэтому сказано: "и посвященное кем-либо ему будет", а это учит, что владелец вправе распоряжаться этим (т. е. он по своему усмотрению может дать тому или иному священнослужителю и левиту).
И еще много других толковании этого стиха даны в Сифре. А аллегорическое толкование "посвященное каждым ему будет" таково: Тот, кто удерживает у себя свои десятины и не отдает их, ему будут (только) десятины, т. е. его поле будет приносить не более десятой части того, что приносило обычно [Танхума]. (Раши)
; что даст кто-либо священнослужителю
что даст кто-либо священнослужителю. (Если человек давать будет священнослужителю) дары, для него предназначенные, то "у него (самого) будет" большое достояние [Бpaxoт 63 а]. (Раши)
, ему будет. [Сончино]
а посвящения каждого принадлежат ему Человек, приносящий жертву в Храм, имеет право сам выбрать коhена, которому он хочет передать в дар те части жертвы или дара в Храм, которые по закону коhен имеет право взять себе. Никто из коhенов, какую бы должность он ни занимал среди служителей Храма, не имеет права возражать против выбора, сделанного хозяином жертвы. (Сончино)
[*] Перевод Ф. Гурфинкель. Текст предоставлен "Маханаим"