01-3

Тания, лекция №4

01-3 (31 мин. 3.76М) (28.01.2003)

— «будет ли он
праведником или грешником – не говорится»

— бейнони – это
не половина на половину

— различие
«скромность» по-русски и «анава» по-еврейски

— Мойше «онов
меойд»

— различие
между бейнони и цадик – качественное, а не количественное. Только тот, кто
победил полностью свое дурное начало и перевернул его в добро, называется
«цадик».

— Рабан Йоханан
бен Закай. «Если я царь, то почему ты не пришел ко мне
раньше»?

— Мителер
Ребе.

— «сокрытое
зло»

— Храм –
Б-жественное присутствие среди Израиля. Первый Храм и второй Храм.

— «одно
напротив другого сотворил Вс-вышний»

— «в тот
момент, когда делает грех, называется законченный злодей».

— «меркава»
(«колесница»)

— «тшуво»,
«тфило» и «цдоко» и их иноязычные эквиваленты.

— тфило – от
«псило» – «фитиль», «веревка» – связь с Вс-вышним

— тшуво –
возвращение к своей изначальной сущности

— цдоко –
«справедливость» – обязанность. История.

— тшуво
предшествует миру. Выше мира.

— История рабби
Йоси из Бешенкович.

 

 

 

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *