С
Б-жьей помощью
[Письмо
с выражением соболезнования,] которое
написал [Алтер Ребе] своему свояку,
знаменитому раввину и мудрецу, человеку,
избранному Б-гом. которого Он наделил
частицей Своей святости, "светочу
Израиля, столпу праведности, могучему [мыслителю,
который своим интеллектом, как] молотом, [рассекал
скалы мудрости]"[1], нашему
наставнику и учителю ра-би Леви-Ицхаку, да
будет душе его [ныне] покойно в раю, главе
раввинского суда святой общины Бердичева.
чтобы утешить его[2] в связи с [тяжелой
утратой –
] кончиной его сына, раввина и
благочестивого еврея, нашего наставника и
учителя раби Ме-ира. да будет душе его
покойно в раю[3].
«Почему
[в главе "Хукат" книги Бемидбар нарушен
хронологический порядок в изложении
событий и] отрывок, повествующий о [смерти]
Мирьям, помещен рядом с отрывком о красной
корове? Чтобы мы вывели из этого следующее:
точно так же, как [свершение всех
предписанных Торой обрядов, связанных с]
красной коровой, призвано очистить людей от
грехов, –
и смерть праведников очищает от них
всех живущих»[4]. Это [утверждение
Талмуда] нуждается в разъяснениях: по какой
причине первый отрывок помещен рядом с тем,
где говорится о красной корове, [которая не
была предназначена для принесения в жертву,
и поэтому] все связанные с ней обряды
совершались за пределами [Храма и] (всех
трех лагерей, и только [абсолютно условно]
она названа в Торе милосердным [Творцом] "ха-тат"
– [жертва,
очищающая от грехов?])[5]. Было бы логичным
поместить его рядом с отрывком о [жертвоприношении]
"хатат", которое совершали на
жертвеннике, находившемся в храмовом дворе.
Из святой книги "Зог ар" и [трудов] раби
Ицхака Лурии известен тайный смысл
принесения [животных и птиц] на жертвенник:
они – своего
рода всплеск маим нуквим
от [над-индивидуальной] животной души,
содержащейся в "клипат нога", и
возвращение их в источник [всех этих душ], к
их духовным корням, –
в четыре [прообраза] животных,
запряженных в колесницу, несущую трон, [на
котором восседает высшее подобие человека.
Эти духовные прообразы животных называются
в книге Иехезкель] "Морда быка", "Орлиный
лик" и т. д.[6]. Этот [всплеск] вызывает
излияние маим духрим [-
оплодотворяющей субстанции] от высшего
подобия человека, восседающего на престоле
и называемого "Царь" и "Малый Лик".
[Тайный смысл ритуалов, связанных] с красной
коровой, иной. В костер, на котором сжигали [ее
тушу][7], бросали кедровое полено, ветки
иссопа и т. д [8]. В особом сосуде с
родниковой водой размешивали пепел [сожженной
коровы] и [этот обряд] называется в Мишне кидуш
мей хатат [»освящением воды для
очищения от ритуальной скверны"[9].
Ключ к пониманию духовного смысла такого
действия –
в слове кидуш], указывающем
на аспект кодеш гаэльон[10],
именуемый "росой кристальной
чистоты", и в святой книге "Зогар"
написано, что этот термин относится к
высшему аспекту сфиры Хохма [мира Ацклут] и
к скрытому разуму Великого Лика. Именно об
этом аспекте неоднократно говорит "Зогар",
отмечая, что в сфере "хохма" [берет
начало] процесс высвобождения [искры Б-жественного
света из плена сил зла], и мрак обращается в
свет. Иными словами, это означает, что в этой
сфере происходит процесс становления мира
Тикун. посредством скрытого разума
Великого Лика выявляющегося и
восстанавливающегося из осколков оболочек
мира Тогу, низвергшихся в миры Бриа, Йеци-ра,
Асия и т. д. Как известно, [это низвержение – духовный
аналог смерти в нашем мире]. Поэтому [пепел
красной коровы, смешанный с родниковой
водой,] очищает [человека] от ритуальной
нечистоты, исходящей от трупа, хотя в этой
нечистоте – основа основ всех
разновидностей скверны, [коренящаяся в
уровнях зла] гораздо более низких, чем "[клипат]
нога".
Известно
[из Кабалы], что [сфира Хохма мира Ацилут,
называемая] "отцом" [этого мира],
получает Б-жественный свет от восьмого [из
тринадцати аспектов милосердия Творца,
каждый из которых является] каналом, [по
которому изливается Б-жественный свет,
очищающий мироздание от зла]. Этот канал
восстанавливает [связь между Всевышним и
мирами, прерванную из-за ущерба,’
нанесенного универсуму его обитателями, и
этот аспект милосердия Создателя]
называется [в Торе] ноцер
хесед ["помнящий добрые дела
предков"][11]. Слово ноцер
состоит из тех же букв, что и слово рацон
["благоволение"[12]. Канал ноцер
хесед функционирует] в час
благоволения Всевышнего, когда в нижних
мирах раскрывается и сияет свет из высшего
мира, что происходит, [в частности], в момент
смерти великих праведников, служивших
Творцу с любовью. [Такие люди] проявляли
готовность к самопожертвованию, декларируя
дважды в день в молитве "Шма…"
готовность отдать жизнь, [но не изменить
Всевышнему], – и
благодаря этому моим
нуквим поднимались к "отцу" и "матери"
[- сфирот Хохма и Би-на]. ([Подобный процесс
происходил] и во время их занятий Торой,
порожденной сфирой Хохма.) В результате
такого [всплеска маим
нуквим} вызывается излияние [света] в
форме маим духрим через
[канал] ноцер хесед, восстанавливающий
[связь между Всевышним и миром. Поток этого
света] сияет в мире, становясь зримым [после
того, как вырывается из этого канала] в
момент смерти [праведников]. Известно, что [духовное
воплощение] трудов человека, в которые он
вкладывает все силы души, в течение его
жизни накапливается в высших мирах,
оставаясь там при этом в скрытой от нашего
мира форме, но оно становится его
достоянием и открывается ему в виде света [Всевышнего],
изливающегося с высот, [в момент кончины
этого человека]. Благодаря тому, что свет
изливается в [мир] из [канала] ноцер
хесед, восстанавливающего связь [между
Всевышним и мирами], доброта Творца озаряет
трепещущих пред Ним, нисходя из мира [Ацилут]
в [наш] мир, "и приносит спасение живущим
на земле"[13]. [В результате
проявления этой доброты] искупаются грехи
всего поколения, [в котором жил праведник], – даже
те, которые были совершены по злому умыслу и
коренятся в трех разновидностях предельно
нечистых "клипот", находящихся на
более низком уровне, чем "клипат нога".
Ибо исток канала но-цер [хесед]
– в скрытом разуме
Великого Лика, где начинается процесс
освобождения [искр добра из плена зла] и
обращения в свет мира Тикун мрака, [возникшего
в результате] разрушения оболочек [сфирот
мира Тогу]. Жертвоприношения же,
совершавшиеся в Храме, искупали лишь грехи,
совершенные неумышленно; причина таких [грехов]
– победа
животной души [человека]. коренящейся в "клипат
нога", [в ее борьбе с Б-жественной душой], о
чем написано в книге "Лику-тей Тора", в
комментарии к главе "Ваикра".
Именно
поэтому отрывок о смерти Мирьям помещен в
Торе рядом с отрывком о красной корове – "чтобы
мы вывели из этого следующее: точно так же,
как [свершение всех предписанных Торой
обрядов, связанных с] красной коровой…"[14].
В сборнике "Ялкут Шимони", в главе "Шмини".
[вместо процитированного здесь] сказано:
"Освящение воды для [ритуального]
очищения". [- что больше соответствует
объяснению в этом послании тайного смысла
этого ритуала[15]].
К
посланию двадцать восьмому
[1]
Брахот, 286.
[2]
См. примечание первых издателей четвертой
части книги Тания к посл. 27. В этом
примечании они неслучайно опустили часть
фразы –
«словами "мудрости [Торы],
закодированной на многих уровнях"».
Предыдущее письмо с выражением
соболезнования было написано в связи с
кончиной великого мудреца, к которому люди
обращались за советом по различным
вопросам,
надеясь получить мудрый ответ. С его
кончиной они лишились такой возможности.
Поэтому Алтер Ребе утешает их в связи с
потерей наставника и желает им найти
утешение, постигнув мудрость Торы. Слово тушия,
которое переведено в посл. 27 как "мудрость"
(см. прим. к посл. 27), означает также и "совет".
[3]
Прим, первых издателей четвертой части
книги Тания.
[4]
Моэд катан, 28а, где авторы комментария
Тосафот, объясняя слова "точно так же…
красной коровой очистить от грехов",
говорят, что свершение обрядов, связанных с
красной коровой, призвано очистить от греха
поклонения золотому тельцу. На это намекает
ассоциация между коровой и теленком. См.
комм. Раши к Бемидбар, 19:22. Однако не все
комментаторы Талмуда принимают это
объяснение. Очевидно, и Алтер Ребе не
принимает его полностью.
[5]
В рукописи за словами "за пределами [Храма]"
сразу следуют слова "…было бы логичным
поместить…", а слова «всех трех… "хатат"»
отсутствуют. (Прим.
редакторов виленскбго издания.) См.
Авода зара, 236.
[6]
См. Йехезкель, 1:10. Автор приводит только два
прообраза из четырех, упомянутых в книге
Йехезкель, так как говорит о домашних
животных и птицах. "Морда быка" – прообраз
домашних животных, "Орлиный лик"
– птиц.
[7]
В своей книге Ликутей Тора (комм, к книге
Бемидбар, стр. 56а-62б) Алтер Ребе подробно
объясняет духовный смысл всех этих обрядов.
Сжигание туши коровы –
всплеск моим нуквим, т.
е. процесс возвращения в свой источник
творения нашего мира.
[8]
См. Бемидбар, 19:6. Этот обряд указывает на
начало обратного процесса: излияния света
из высших миров в результате всплеска маим
нуквим –
сжигания туши коровы. Однако на
первой стадии свет изливается из более
низших сфирот – сфирот Малого Лика. Духовный
смысл этого обряда автор объясняет в своей
книге Ликутей Тора.
[9]
Мишна, Пара, гл. 6. Центральное место
занимает обряд размешивания пепла в
родниковой воде. Этот обряд указывает на
главную цель всего ритуала: вызвать
эманацию и свет скрытого разума Великого
Лика, на уровне которого смерть может
обратиться в жизнь и тьма
– в свет.
Родниковая вода называется в Торе "живой
водой". Вода –
символ Торы и скрытого разума Великого
Лика, и их свет, подобно воде, изливается в
этот мир.
[10]
См. прим. 2 к посл. 14 этой части Тании.
[11]
См. Шмот, 34:7.
[12]
Слово ноцер состоит
из тех же букв, что и слово цинор
– "канал",
"труба".
[13]
По Тегилим, 74:12.
[14]
Цитата оборвана. Полностью она приведена в
начале этого послания.
[15]
См. прим. 8 к этому посланию. Метафизическое
влияние на три разновидности предельно
нечистых "клипот" оказывает не
сжигание туши красной коровы, а именно
освящение воды для очищения от ритуальной
скверны, а эта скверна –
порождение "клипот". Освящение
воды для очищения и вызывает эманацию
высшего разума, способного обратить зло в
добро и тьму –
в свет.
Добавить комментарий