Килаим.
1. В Торе сказано: "Установления Мои соблюдайте; скота твоего не своди с другой породой; поля твоего не засевай зерном разнородным, и одежда из смешанной ткани [килаим] - шерстяной и льняной [шаатнез] - да не покрывает тебя" (Ваикра, 19:19). В другом месте Тора уточняет и добавляет: "Не засевай виноградника твоего семенами разнородными [килаим], чтобы не стали запретными урожай посева, который посеешь, и плоды виноградника. Не паши на быке и осле вместе. Не надевай одежды из смешанной ткани [шаатнез] - из шерсти и льна вместе" (Дварим, 22:9-11).
Все эти запреты объединены одним термином: килаим. Слово это на иврите означает соединение резко отличающихся и потому несовместимых компонентов. Из приведенных цитат следует, что Тора различает три вида килаим: связанные с растениями, с животными и с одеждой (последний вид килаим имеет в Торе собственное название - шаатнез). Все виды килаим запрещены потому, что они означают нарушение миропорядка, изначально созданного Всевышним.
2. Килаим растений включает в себя три частных запрета: килаим в винограднике, килаим деревьев и килаим посевов.
а) Под килаим в винограднике подразумевается запрет сеять злаки рядом с виноградником, если расстояние от них до одиночного виноградного куста меньше 48 см и до группы виноградных кустов - меньше 2 м (минимум пять кустов, посаженных двумя параллельными рядами). При нарушении этого запрета становится запретным всё (и "урожай посева, который посеешь, и плоды виноградника"). В Стране Израиля запрет нарушается, если около виноградника посеяли хотя бы одно растение иного вида, за пределами Страны Израиля - если посеяли два вида других растений (например, два вида злаков или один злак и один вид овощей).
б) Под килаим деревьев подразумевается запрет скрещивать различные виды плодовых деревьев, например прививать ветку яблони к этрогу или, наоборот, ветку этрога к яблоне, или даже ветку культурной яблони к дикой. Еврею, хозяину дерева, запрещается нанимать нееврея, чтобы тот привил его дерево. Если все же дерево было привито, то Галаха запрещает еврею оставлять это дерево в своем владении, но разрешает пользоваться его плодами, а также взять ветку с этого дерева и высадить ее в другом месте.
в) Под килаим Посевов подразумевается запрет сеять рядом различные виды злаков и овощей. Расстояние, которое надо оставлять между ними, зависит от многих факторов (например, от способа посадки или от формы участков, засеянных разными растениями), поэтому владелец поля или огорода должен обратиться за указаниями к раввину. Этот запрет действует только на территории Страны Израиля.
3. Килаим животных включает в себя два частных запрета.
а) Запрещается случать самца и самку животных (в том числе домашних) и птиц разных видов. Запрещено даже создавать ситуацию, при которой возможно их спаривание, и поэтому не разрешается привязывать рядом животных и птиц разных видов. Мул (помесь осла с кобылой) и лошак (помесь жеребца и ослицы) считаются животными разных видов и потому их запрещается привязывать рядом (однако разрешено ставить мула рядом с мулом и лошака - рядом с лошаком).
б) Запрещается совершать любую работу, используя одновременно животных (или птиц) разных видов. Так, нельзя пахать одновременно на быке и лошади или впрягать их вместе в телегу. Даже если животных разных видов одновременно только понукают голосом, это считается нарушением запрета. Поэтому если нееврей везет груз, принадлежащий еврею, на двух животных различных видов, еврею запрещается идти рядом с телегой, так как вполне вероятно, что он начнет понукать животных, чтобы они шли быстрее. Запрещено не только управлять, но даже просто сидеть на повозке, которую тянут животные различных видов. Если повозку везет одно животное, запрещается привязывать рядом животное другого вида - даже собаку.
4. Килаим в одежде (шаатнез) - это запрет Торы носить одежду, сотканную из льна и шерсти. Он относится только к овечьей шерсти и не распространяется на другие виды шерсти. Нарушением этого запрета считается не только соединение льна и шерсти в процессе изготовления ткани, но и сшивание вместе кусков льняной и шерстяной ткани (даже если нитки хлопчатобумажные, шелковые или синтетические), свивание вместе льняных и шерстяных ниток или спрессовывание их вместе при изготовлении войлока (поэтому войлок, который вшивают в воротники пиджаков и пальто или закладывают в зимнюю обувь, непременно следует проверять на наличие шаатнеза). Даже если, соединяя лен и овечью шерсть, сделали всего лишь один стежок и тут же завязали нитку, или сделали два стежка, хотя и не завязали нитку, это уже является на рушением запрета. Запрещается соединять льняную и шерстяную одежды застежкой или просто иголкой без нитки, а также надевать льняные и шерстяные носки один на другой.
Рамбам считает, что даже если между льняной и шерстяной частями одежды вшит другой вид ткани (или, например, кожа), то, согласно букве закона Торы, это считается нарушением запрета.
Одежду, в которой есть шаатнез, запрещается надевать вообще. Это касается даже того случая, когда хотят накрыться той частью одежды, в которой шаатнеза нет.
Еврею-портному разрешается шить одежду из шаатнеза для нееврея, но запрещается в процессе шитья использовать шаатнез для себя -например, положить его на колени, чтобы согреть их. Продавцы одежды в принципе имеют право надеть одежду, в которой есть шаатнез, чтобы продемонстрировать ее покупателю или просто таким образом доставить ее в нужное место. Однако они не должны извлекать при этом никакой пользы, например защититься от дождя или холода (поэтому благочестивые люди переносят такую одежду только на палках с вешалками).
Запрещено сидеть на шаатнезе. Поэтому мягкие сиденья, подбитые войлоком, диванные подушки и т. п. необходимо проверять на наличие в них шаатнеза. Даже если десять подстилок положены одна на другую, и в самой нижней из них есть шаатнез, сидеть на них запрещается.
5. Во многих городах Израиля и крупных еврейских центрах за пределами Страны Израиля есть специальные лаборатории, в которых проверяют одежду, ткани и т. п.
на наличие в них шаатнеза. На многих еврейских фабриках и в мастерских продукцию снабжают этикеткой, удостоверяющей отсутствие шаатнеза, за достоверность этого удостоверения несет ответственность местный раввинат.