Глава Ръэй
Ръэй, 1
| 1 | р’эй | смотри | ראה | ||
| 2 | онойхи | я | אנכי | ||
| 3 | нойсейн | даю | נתן | ||
| 4 | лифнейхем | перед вами | לפניכם | ||
| 5 | гайойм | сегодня | היום | ||
| 6 | брохо | благословение | ברכה | ||
| 7 | уклоло | и проклятие | וקללה |
Ръэй, 2
| 1 | эс | винительный падеж | את | ||
| 2 | габрохо | благословение | הברכה | ||
| 3 | ашер | что | אשר | ||
| 4 | тишмэу | будете слушать | תשמעו | ||
| 5 | эл | к | אל | ||
| 6 | мицвойс | заповедям | מצות | ||
| 7 | Гашем | Гашем | השם | ||
| 8 | Элойкейхэм | Б-га Вашего | אלקיכם | ||
| 9 | ашер | что | אשר | ||
| 10 | онойхи | я | אנכי | ||
| 11 | мецаве | приказываю | מצוה | ||
| 12 | эсхем | вас | אתכם | ||
| 13 | гайойм | сегодня | היום |
Ръэй, 3
| 1 | вегаклоло | и проклятие | והקללה | ||
| 2 | им | если | אם | ||
| 3 | лой | не | לא | ||
| 4 | сишмеу | будете слушать | תשמעו | ||
| 5 | эл | к | אל | ||
| 6 | мицвойс | заповедям | עבדיו | ||
| 7 | Гашем | Гашем | השם | ||
| 8 | Элойкейхэм | Б-га Вашего | אלקיכם | ||
| 9 | весартэм | и вы свернете | וסרתם | ||
| 10 | мин | из | מין | ||
| 11 | гадерех | дороги | הדרך | ||
| 12 | ашер | что | אשר | ||
| 13 | онойхи | я | אנכי | ||
| 14 | мецаве | приказываю | מצוה | ||
| 15 | эсхем | вас | אתכם | ||
| 16 | гайойм | сегодня | היום | ||
| 17 | лолэхэс | идти | ללכת | ||
| 18 | ахарей | за | אחרי | ||
| 19 | Элойким | Вс-вышний | אל-קים | ||
| 20 | ахэйрим | чужими | אחרים | ||
| 21 | ашер | что | אשר | ||
| 22 | лой | ему | לו | ||
| 23 | йедатэм | вы знаете | ידעתם |