Глава Бой
Бой, 1
1 вайоймер и сказал
2 Гашем Гашем השם
3 эл к אל
4 Мойше Мойше משה
5 бой иди בא
6 эл к אל
7 пар’ой фараону פרעה
8 ки ибо כי
9 ани я אני
10 гихбадти ожесточил הכבדתי
11 эс винительный падеж את
12 либой его сердце לבו
13 веэс и ואת
14 лейв сердце לב
15 аводов рабов его עבדיו
16 лемаан чтобы למען
17 шити положить שתי
18 ойсойсай мои знамения אותותי
19 эйлэ эти אלה
20 бекирбой среди него בקרבו
Бой, 2
1 улемаан и чтобы ולמען
2 тесапейр ты будешь рассказывать תספר
3 беозней в ушах באזני
4 бинхо сына твоего בנך
5 увен и сына ובן
6 бинхо сына твоего בנך
7 эйс винительный падеж את
8 ашер что אשר
9 гисалалти я издевался התעללתי
10 бемицраим над египтянами במצרים
11 веэс и ואת
12 ойсойсай мои знамения אותותי
13 ашер что אשר
14 самти я положил שמתי
15 вом в них בם
16 вида’тем и вы будете знать וידעתם
17 ки что כי
18 ани я אני
19 Гашем Гашем השם
Бой, 3
1 вайовой и пришел ויבא
2 Мойше Мойше משה
3 веагаройн и агаройн ואהרון
4 эл к אל
5 пар’ой фараону פרעה
6 вайоймру и сказали ויאמרו
7 эйлов ему אליו
8 кой так כה
9 омар сказал אמר
10 Гашем Гашем השם
11 Элойкей Б-г
12 гоиврим евреев העברים
13 ад до עד
14 мосай когда מתי
15 мейанто ты отказывался מאנת
16 лейонойс подчиниться לענות
17 мипоной передо мной מפני
18 шалах отпусти שלח
19 ами мой народ עמי
20 вейаавдуни и будут служить мне ויעבדוני
Бой, 4
1 ки ибо כי
2 им если אם
3 моэйн отказываешься מאן
4 ато ты אתה
5 лешалеах отпустить לשלח
6 эс винительный падеж את
7 ами мой народ עמי
8 гинни вот я הנני
9 мейви привожу מביא
10 мохор завтра מחר
11 арбе саранча ארבה
12 бигвулэхо в твои границы בגבולך
Бой, 5
1 вехисо и покроет וכסה
2 эс винительный падеж את
3 эйн глаз (лицо) עין
4 гоорец земли הארץ
5 велой и не ולא
6 йухал может יוכל
7 лиръойс видеть לראות
8 эс винительный падеж את
9 гоорец земля הארץ
10 веохал и съест ואכל
11 эс винительный падеж את
12 йесер остаток יתר
13 гаплейто спасение הפליטה
14 ганишъэрес оставшаяся הנשארת
15 лохем вам לכם
16 мин из מין
17 габород град הברד
18 веохал и съест ואכל
19 эс винительный падеж את
20 кол все כל
21 гоэйц дерево העץ
22 гацоймеах растущее הצומח
23 лохем вам לכם
24 мин из מין
25 гасодэ поля השדה
Бой, 6
1 умолъу и наполнятся ומלאו
2 ботэхо дома твои בתיך
3 увотей и дома ובתי
4 кол все כל
5 аводехо рабы твои עבדיך
6 увотей и дома ובתי
7 кол все כל
8 мицраим Египет, египтяне מצרים
9 ашер что אשר
10 лой не לא
11 роу видели ראו
12 авойсехо отцы твои אבותיך
13 мийойм от дня מיום
14 гейойсом они были היותם
15 ал на על
16 гоадомо земли האדמה
17 ад до עד
18 гаойойм сегодня היום
19 газэ этот הזה
20 вайифен и повернулся ויפן
21 вайейцей и вышел ויצא
22 меим от מעם
23 паръой фараона פרעה

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *