Глава вайейцей
вайейцей, 1
1 вайейцей и вышел ויצא
2 Яакойв Яаков יעקב
3 мибээйр из бэейр מבאר
4 шова семь שבע
5 вайейлэх и пошел וילך
6 Хороно в Хорон חרנה
вайейцей, 2
1 вайифга и молился ויפגע
2 бамокойм в том месте במקום
3 вайолэн и заночевал וילן
4 шом там שם
5 ки ибо כי
6 бо зашло בא
7 гашемеш солнце השמש
8 вайиках и взял ויקח
9 мейавней из камней מאבני
10 гамокойм этого места המקום
11 вайосем и положил וישם
12 мераашойсов в изголовье его מראשותיו
13 вайишкав и ночевал וישכב
14 бамокойм в том месте במקום
15 гагу то ההוא
вайейцей, 3
1 вайахалойм и видит сон ויחלם
2 вегиней и вот והנה
3 сулом лестница סלם
4 муцов направленная מצב
5 арцо к земле ארצה
6 веройшой и голова его וראשו
7 магиа достигает מגיע
8 гашомаймо к небу השמימה
9 вегиней и вот והנה
10 малахей ангелы מלאכי
11 Элойким Вс-вышний
12 ойлим поднимаются עולים
13 вейойрдим и опускаются ויורדים
14 бой по нему בו
вайейцей, 4
1 вегиней и вот והנה
2 Гашем Гашем השם
3 ницов стоит נצב
4 олов над ним עליו
5 вайоймар и сказал
6 ани я אני
7 Гашем Гашем השם
8 Элойкей Б-г
9 Аврогом Авраам אברהם
10 овихо отца твоего אביך
11 вЭйлойкей и Б-г
12 Йицхок Ицхак יצחק
13 гоорец земля הארץ
14 ашер что אשר
15 ато ты אתה
16 шойхейв лежишь שכב
17 олэго на ней עלי-ה
18 лэхо тебе לך
19 этнэно я отдам ее אתננה
20 улэзар’эхо и потомству твоему ולזרעך
вайейцей, 5
1 вегойо и будет והי-ה
2 зар’ахо потомство твое זרעך
3 каафар как прах כעפר
4 гоорец земля הארץ
5 уфорацто и ты распространишься ופרצת
6 йомо к морю ימה
7 вокейдмо и к востоку וקדמה
8 ецофойно и к северу וצפונה
9 вонэгбо и к югу ונגבה
10 вениврэху и благословятся ונברכו
11 вэхо тобой בך
12 кол все כל
13 мишпехойс семьи משפחת
14 гоадомо земли האדמה
15 увезар’эхо и потомством твоим ובזרעך
вайейцей, 6
1 вегиней и вот והנה
2 онойхи я אנכי
3 имох с тобой עמך
4 ушмартихо и я буду хранить тебя ושמרתיך
5 бэхойл во всем בכל
6 ашер что אשר
7 тейлех ты пойдешь תלך
8 вагашивойсихо и я верну тебя והשיבתיך
9 эл к אל
10 гоадомо земле האדמה
11 газойс этой הזאת
12 ки ибо כי
13 лой не לא
14 ээзовхо я оставлю тебя אעזבך
15 ад до עד
16 ашер что אשר
17 им если אם
18 осиси я сделаю עשיתי
19 эйс винительный падеж את
20 ашер что אשר
21 дибарти я говорил דברתי
22 лох тебе לך

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *